سایر منابع:
سایر خبرها
کنوت هامسون؛ پدر جریان سیال ذهن
داستان کوتاه در مجله چاپ شد و پایین داستان به جای اسم نویسنده فقط کلمه گمنام نوشته شد. اضافه کردن آن چند فصلی که سردبیر گفته بود، دو سال طول کشید. در این مدت هامسون از آمریکا به مجارستان مهاجرت کرده بود. سال 1885 زندگی روی خوشش را به هامسون نشان داد؛ گرسنه شاید با استقبال پرشور و عجیب و غریب خواننده ها رو به رو نشد؛ اما محافل ادبی مجارستان کار را تحویل گرفتند و نقدها و بحث های مفصل و پر شور
پهلوانان نمی میرند
آنها به دلیل خاستگاه اجتماعی شخصیت های اصلی این داستان ها انتخاب شده است. بنابراین انتخاب زبانی که بین نثر معیار کتابت امروز و زبان نقالی و حکایت قرار گرفته و به فراخور محتوای کتاب از آنها وام گرفته یکی دیگر از ویژگی های درخور اعتنای این مجموعه محسوب می شود. بنابراین می توان گفت یکی از جذابیت های این مجموعه همین زبان روایی حکایتهاست که خسرو آقایاری با استفاده از سنت های قصه گویی ایرانی و
مروری بر فراز و نشیب های ادبیات کردی در عراق، ترکیه، سوریه و ایران
کردی پررنگ نبوده است. پس نتوانسته رشد کند و در جهان شناخته شود. علاوه بر این امکانات نشر هم چندان در اختیارشان نبوده. البته آنقدری هم در ایران زبان کردی بلد نیستند که اگر کتابی به زبان کردی منتشر شود بتوانند از آن بهره مند شوند. پس این نویسندگان امروز ناچارند طبعیت، فکر، اندیشه و تاریخ کردی را در قالب رمان و شعری به زبان فارسی به مخاطب معرفی کنند. مثل زمستان بی بهار یونسی، سال های ابری علی اشرف
مو قرمز ارهان پاموک با ترجمه عین اله غریب
... پاموک قهرمانِ خود را با دو داستانِ کلاسیک مذکور گره می زند و او را به تهران و کاخِ گلستان و راسته ی کتاب فروش های خیابان انقلاب هم می آورد. مسئله ی پدر و پسر در شکلی نو و خاص در رمان متبلور می شود و این بار قرار است فرایندی را شاهد باشیم از بی پدر بودن و بی پسر شدن شاید... موقرمز در استانبول می گذرد و روحِ این شهرِ متحول شده را روایت می کند. این رمان سندی است بر این واقعیت که پاموک چه قدر داستان در ذهنِ خود دارد. مو قرمز عنوان اثری از ارهان پاموک با ترجمه عین اله غریب را نشر چشمه در 296 صفحه چاپ و روانه بازار کتاب کرده است. پایان پیام/ 37 ...
نویسندگان را سیاسی کنیم، چراغ ادبیات خاموش می شود/ مثل بایرامی ، دهقان و امیرخانی شدن شاخ غول شکستن است
متوسط فاصله میان تعداد آثار خوب و آثار دیگر به چشم می آ ید که این هم علل مختلفی دارد. * تسنیم: این علل چیست؟ جهش شگفت انگیز ناشران در سال های بعد از انقلاب می تواند یکی از این دلایل باشد، ده هزار و 500 ناشر عمومی در حال فعالیت هستند که برای حفظ کار نشر و تمدید دوباره مجوزشان باید سالی حداقل چهار کتاب چاپ کنند و این مسئله باعث شده است کارهای با کیفیت تعدادشان کم تر شود و کار
انجمن های ادبی خیلی موفق نیستند
هزار شهر و بخش دارد و اگر هر یک از آنها 5 گروه ادبی با 10 عضو فعال داشته باشد، در ایران 50 هزار نفر با دغدغه ادبیات وجود دارد که اگر هر کدام از آنها در سال 2 کتاب بخواند، در سال 100 هزار نسخه کتاب خوانده می شود. مدیرعامل بنیاد شعر و ادبیات داستانی در پایان در تأکیدی دوباره گفت: باید انجمن های ادبی را فعال کنیم تا از این طریق، نسبت بین نویسندگان و مخاطبان هم فعال شود. اگر هر اهل ادبیاتی در ایران
سه اثر داستانی تازه از نویسندگان جوان ایران در بازار کتاب
16000 تومان منتشر شده ست. پشت جلد کتاب نوشته شده است: محمدجواد صابری نویسنده ای جوان است که سال هاست تجربه روزنامه نگاری دارد. اولین رمان او، نه چندان زیبا، با هوشی متوسط یک رمان تجربی و خاص است که داستان و اجرایی متفاوت دارد. رمان داستان آخرین روزهای خدمت یک پسر جوان است و مواجه شدن او با مرگ که وادارش می کند به شهر آبا و اجدادی خود بازگردد و با اتفاق ها و آدم هایی روبه رو شود که چندان میل و
سه رمان ایرانی تازه منتشر شد
دیاری آشنا کند که به ندرت در قالب داستانی واقعی از آن سخن به میان آمده است. خاش و گلبرگ های خشخاش ، اثر معبود حسیبی در 242 صفحه، شمارگان 500 نسخه و به بهای 20 هزار تومان توسط انتشارات دامون منتشر شده است. در جستجوی فرخنده رمان در جستجوی فرخنده ، اثر علیرضا مجابی، پیش درآمدی داستانی درباره سوزاندن فرخنده، دختر جوان افغان است که به خاطر در افتادن با خرافات و زدودن آثار
شهلا حائری : نمایشنامه هایی انتخاب می کنم که روی صحنه بروند
کتاب تهران محقق شود. اگر تا پایان ماه کارهای اداری تمام شود فکر کنم بتوان چاپ آن را به نمایشگاه رساند. قرار است این هفته برای دریافت مجوز به ارشاد ارسال شود. این مترجم اضافه کرد: آخرین ترجمه ای که از من منتشر شده همان رمان کلاف آروزها است که داستانی فرانسوی است و توسط نشر قطره زیر چاپ رفته است. در بخش نمایشنامه ها نیز اسم که روی صحنه هم رفت جزو آخرین کارهای بنده بود. از این بابت که در
شب های وحشی داستان روز های آخر زندگی امیلی دیکینسون، مارک تواین، ارنست همینگوی، ادگار آلن پو
...، البته هیچ وقت قبلِ سی سالگی نمی ره. پیشنهاد فروش محدود تا تاریخ... جویس کرول اوتس، نویسنده ی 71 ساله ی آمریکایی در روستایی در نزدیکی نیویورک به دنیا آمد و همان جا بزرگ شد. او در سال 1964 ، برنده ی بورسیه ی دانشگاه سیراکوز شد و در همان سال اولین رمانش را منتشر کرد. یکی از رمان های او به نام آن ها جایزه ی ملی کتاب را برای او به ارمغان آورد و رمان موطلایی او کاندیدای جایزه ی پولیتزر شد. شب های وحشی داستان روز های آخر زندگی امیلی دیکینسون، مارک تواین، ارنست همینگوی، ادگار آلن پو اثر جوریس کرول اوتس با ترجمه فرزانه دوستی را نشر نی چاپ کرده است. پایان پیام/ 37 ...
الیف شافاک عامه پسند نیست !
ایشان دریافت نکرده اند. اما با توجه به ترجمه و انتشار چندین کتاب جدید از این نویسنده از جمله حرام زاده استانبول، شرافت و دختران حوا در سال 96 توسط نشر ری را ، پیگری ادامه دارد. کتاب شیر سیاه نوشته الیف شافاک، با ترجمه مهرنوش عدالت، در 312 صفحه، با شمارگان 1000 نسخه و بهای 24000 تومان توسط نشر ری را منتشر شده است.
چرا ترامپ برای طنز نویسان جذاب است
تبلیغات انتشارات پنگوئن از دستور تجدید چاپ 86 هزار نسخه ای رمان جورج اورول در آمریکا خبر داد. این رمان برداشت طنزآمیزی از یک دولت است که سخنان رئیس جمهورش با آنچه امروز از زبان اطرافیان ترامپ و خود او می شنویم، همسانی هایی دارد. اگر سردرگمی و ناهمسازی را مهم ترین ویژگی های شخصیت های آثار طنز بدانیم، به مرور مشاهده این عناصر در رفتار، گفتار و تصمیمات ترامپ، به تعمیق آثار طنز در ارتباط با او انجامید و
حوزه هنری در ساحت ادبیات داستانی انقلاب نیازمند تصمیم و تغییری انقلابی است/ برخی مراکز حوزه هنری کانون ...
آشکار و پنهان در معرض نفوذ جریان های شبه روشنفکر یا همدلان و همراهان این جریان بوده است. این نه یافته ای ذوقی و برداشتی سلیقه گی که نتیجه بیست و اندی سال آشنایی بنده با این مجموعه، برخی نویسندگان مرتبط با آن، برنامه های اجرا شده توسط حوزه و آثار داستانی، پژوهشی، آموزشی و نقدی است که حوزه هنری منتشر نموده است. جریان شبه روشنفکر هیچگاه از مواجهه خود با ارزشهای انقلاب و دفاع مقدس غافل نبوده
بازتاب عملیات خیبر در رسانه های خارجی
های جمعی عراق و حامیان آن تبلیغات گسترده ای را علیه ایران آغاز می کنند. رادیوی حزب بعث اعلام می کند که هرگونه عملیات نیروهای ایرانی را در داخل خاک عراق با شکست روبه رو خواهد کرد. در عین حال در اواخر سال 1362 رادیوهای آمریکا، بی بی سی، کلن، بغداد و رژیم صهیونیستی تبلیغات گسترده ای در مورد استقرار صدها هزار تن از نیروهای ایرانی در جبهه های جنوبی به راه می اندازند و تحلیلگران در این باره
سرخط ...
از این منظر قابل تحلیل است. با توجه به سخنان اخیر وزیر امور خارجه عربستان درباره ضرورت افزایش همکاری های سعودی و آمریکا، به نظر می رسد این سیاست ترامپ تا حدی با موفقیت روبه رو بوده است. 2. برخی از کارشناسان هم معتقدند آمریکا به جای درگیری مستقیم نظامی ممکن است به درگیری نیابتی روی بیاورد اما جنگ نیابتی نیز تجربه ای آزموده شده است. از ابتدای شروع جنگ تروریست ها با دولت سوریه، تحلیلگران از
روایت گمرک از میلیاردرهای زاغه نشین
فقره اظهارنامه وارداتی به نام او در گمرک ثبت گردیده است. توسط کارت بازرگانی ب. ر در 4 ماهه اول سال جاری 7000تن انواع کالا به ارزش 12 میلیون دلار وارد کشور شده و وی 11فقره وکالت نامه به افراد متعدد داده و در تمامی این وکالت نامه ها قید شده که نامبرده حق و اختیار عزل وکیل را از خود سلب و ساقط نموده است. در این مدت به نام وی مرکب چاپ، مداد پاک کن، اجزا و قطعات ترانسفورماتور، جعبه و صندوق قفسه
در گستره سینمای اجتماعی، خیلی نحیف و لاغر هستیم
تصمیم با انتقاداتی هم روبه رو شد. سیفی آزاد در گفت وگو با ما از ماجان سخن گفت و از تفاوت های دیدگاه های پدر و مادر در مواجهه با فرزند معلولشان صحبت کرد. گفت وگوی ما با رحمان سیفی آزاد به سینمای اجتماعی هم رسید که در ادامه می خوانید: داشته های ما درباره اثر سینمایی شما بر اساس خلاصه داستان فیلم ماجان است. شما در حوزه کارگردانی تئاتر، جایگاه خودتان را دارید ولی در سینما در حال برداشتن اولین
گنجینه زبانی ایران زمین
وجود آمده در این سال ها را پر کند. در واقع اگر دولت به دنبال حرکتی جدی و اساسی درباره زبان مادری است، باید هم معلم تعیین شود و هم کتاب های درسی برای بچه ها به صورت کارشناسی تدوین شود. در این حوزه کتاب ها و کلاس های انگشت شماری وجود دارد اما تنها درصد کمی از مردم می توانند از آنها بهره مند شوند. به طور مثال پنج سال است کتابی برای آموزش کردی سورانی است که در دوهزار نسخه منتشر شده اما هنوز چاپ آن
دوست دارم قلمم در راه حقیقت باشد
در آن به مسائل تاریخی اشاره دارد، تمام هیجانات من در دوران نخست جوانی را در خودش به نمایش گذاشته است و داستان دختری در سال 1340 را مطرح کردم که به دختری به نام شیدا در زمان حال گره خورده است. از قرار شما صاحب انتشاراتی هم هستید. چه کتاب هایی را منتشر کردید؟ بله صاحب امتیاز انتشارات کودک خط سبز مروا هستم که مجموعه داستان های کودک با نام دالی را چاپ می کنیم.
مهناز مرا در دام مرد 40 ساله انداخت / در بیمارستان دنیا روی سرم خراب شد!
داستان این چت کردن من از آن جا شروع شد که همکلاسی ام ،مهناز، مرا مشتاق به این کار کرد، وگرنه من اصلا اهل این جوری بازی های بی هدف و هیجان های زودگذر نبودم. اواخر سال تحصیلی و بحبوحه امتحانات دیپلم بود. مهناز دختر شیطان Evil و شلوغی بود. از آن دسته بچّه هایی بود که مدام توی کلاس دنبال سوژه می گردند تا سر به سر بچه های دیگر بگذارند! او اهل بگو و بخند و فوق العاده خوش مشرب و سر و زبان دار
چرا پسرها تمایلی به ازدواج ندارند؟/ 17 نکته!
ارزش ها در آنها در حد متوسط بوده ولی به دلیل آرمان گرایی در تأمین شرایط ایده آل ازدواج و عدم ریسک پذیری، به دلایل اقتصادی تن به ازدواج نمی دهند. البته موارد استثنی در هر دو گروه وجود دارد. گروهی از جوانان هستند که به هر حال ازدواج می کنند، افرادی که بدون توجه به مسائل اقتصادی، اهمیت زیادی به سنت ازدواج و ارزش های خانواده، دین و هنجارهای اجتماعی قائل بوده و در هر حال ازدواج می کنند، حتی اگر از
وضعیت نشر در کرمانشاه / گام های موثر کمیته ی تشخیص صلاحیت ناشران استان کرمانشاه
به گزارش کردپرس_ غلام مرادی ناشری است با تحصیلات عالیه و مترجمی توانا و اهل کارِ حرفه ای در هنر/ صنعت نشر کتاب در استان کرمانشاه، که علاوه بر مدیریت (نشر سرانه)، ترجمه هایی زیبا و خواندنی از آثار ادبیات (شعر و داستان) انگلیسی را بهگزین و با کیفیتی مطلوب، منتشر کرده و در نوبت های چندم به بازار کتاب فرستاده است. این ناشر کرمانشاهی، حضوری فعال در عرصه ی نشر و توزیع کتاب دارد و تاکنون در
گاو شیرده را دادم و دوتار خریدم
دعوت شدم و خواندم. با تشویق زیادی روبه رو شدم و هر کسی دو قِران، پنج زار یا 10 شاهی که آن زمان پول زیادی بود، به عنوان هدیه به من داد. همین طور که می نواختم، مردی را دیدم که با کوله پشتی جلویم ایستاده است. پرسیدم چرا این آقا نمی نشیند؟ گفت من چوپانم و 40 سال است که سر پا هستم. من نیز شعر چوپان را برایش خواندم. او هم به جای آهنگی که برایش خواندم، یک بره ی سفید به من داد. وقتی آن را به خانه بردم
دنیای شیرین قصه های مارکز
با استقبال روبه رو نبودند. ماجرایی هم که من می گویم مربوط به زمانی است که هنوز ترجمه زنده یاد بهمن فرزانه تجدید چاپ نشده بود. برای همین ترجمه کیومرث پارسای بازار را قبضه کرده بود. خب من آمدم همان سطرهای اول این ترجمه را با متن اصلی مقابله کردم و دیدم ترجمه رمان هیچ ربطی به متن اصلی ندارد. بعد با یک حساب سرانگشتی دیدم آن زمان حداقل حدود 80 هزار نفر از این ترجمه لطمه دیده اند؛ مثلا در همان پاراگراف
مهرداد صدقی رُمان طنز زندگی دانشجویی را نگارش می کند
روایت می شود و پس از اتمام نگارش، آن را به انتشارات سوره مهر برای چاپ می سپارم. وی ادامه داد: رمان تازه ام نگاه طنزآمیزی به زندگی دانشجویی است که در تلاش برای نگارش پایان نامه اش است و در عین حال مسائل روز و مشکلاتی که دانشجویان با آن دست و پنجه نرم می کنند را روایت می کند. البته این اثر کتابی دانشجویی نیست و برای مخاطبان عام نوشته شده است. صدقی همچنین گفت : رُمان تازه ام
داستان طنز کتک خور سلطنتی نوشته ی فلاشمن منتشر شد
مدیر 2 اسفند 1395 5:28 ب.ظ 47 بازدید 0 بدون دیدگاه کتاب کتک خور سلطنتی نوشته سید فلاش من و ترجمه نسرین نوش امینی توسط نشر هوپا، منتشر و راهی بازار شد. به گزارش شیرین طنز، به نقل از خبرنگار مهر، کتاب کتک خور سلطنتی داستان کودکی یتیم است که در یک دربار سلطنتی زندگی می کند و کتک خور شاهزاده ای است که قانون اجازه تنبیه کردنش را نمی دهد. روزی شاهزاده مغرور
- پایان یک نقش - تا - زقاق پنجاه و شش -
استاد خود آشنا و ازدواج می کند، با همسر جوانش به وطن برمی گردد. اما خیلی زود همسرش بر اثر بیماری فوت می کند و این حال شاعر جوان نیشابوری را دگرگون می کند. انجمن مخفی سومین کتاب پیشنهادی، رمان انجمن مخفی نوشته احمد شاکری، اثری با موضوع نهضت های اسلامی در جامعه ایرانی است که توسط انتشارات سوره مهر چاپ و منشتر شده است. این کتاب به عنوان یک از آثار برگزیده در حوزه داستان از طرف
پایتخت کتاب ایران انتخاب شد/ 10 روستای دوستدار کتاب معرفی شدند/ وزیرارشاد: امروز هیچ توجیهی برای کتاب ...
گفت: من جایزه ام را برده ام! او 20 برابر بودجه سالانه اش تفاهمنامه و توافقنامه درباره کتابخوانی با دستگاه های شهرش امضا کرده بود و سال بعد که برای بازدید رفتیم بسیاری از برنامه ها عملیاتی شده بودند. سیدآبادی همچنین گفت: امسال که اسامی 102 شهر شرکت کننده را مرور می کردیم، نام برخی از شهرها را نشنیده بودیم. در میان آن نام های ناشناس شهرهایی بودند که تازه شهر شده بودند. حالا که 20 شهر نامزد
عقاب بر فراز بازار کتاب
الگوبرداری می کند و سوار بر عقاب به بالا پرواز می کند، عقابی که در ازای کرایه ی این سفر، گاه و بی گاه گوشت تنِ راکبِ خود را می طلبد. نشر مروارید اثر حاضر را برای نخستین بار در 93 صفحه چاپ و روانه بازارنشر کرده است. پایان پیام/ 37
- یادداشت های روزانه یک زن مطلقه - در بازار کتاب
رمان یادداشت های روزانه یک زن مطلقه نوشته هیفاء بیطار با ترجمه روح الله رحیمی توسط انتشارات بوتیمار منتشر و راهی بازار نشر شد. بخش کتاب و کتاب خوانی تبیان رمان یادداشت های روزانه یک زن مطلقه نوشته هیفاء بیطار با ترجمه روح الله رحیمی به تازگی توسط انتشارات بوتیمار منتشر و راهی بازار نشر شده است. هیفاء بیطار داستان نویس سوری است که در سال 1960 در شهر لاذقیه متولد