جمعه ۰۱ تیرساعت ۱۸:۱۲Jun 2024 21
جستجوی پیشرفته
ایبنا ۱۳۹۵/۱۲/۰۸ - ۱۲:۲۰

ترجمه بیان احساسات سرخورده انسان از دریچه ذهن مترجم است

آلیسون گریمالدی ، نویسنده و مترجم در این مطلب از ویژگی های ترجمه سخن می گوید. وی معتقد است ترجمه شکلی جدید از نوشته نویسنده است و احساسات نویسنده ممکن است با حس مترجم تفاوت داشته و در نتیجه ممکن است کار اصلی و ترجمه دو نسخه متفاوت از یک موضوع باشد. ... ادامه خبر

جستجوگر خبر فارسی، بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است (قانون تجارت الکترونیک). برای مشاهده متن خبری که جستجو کرده‌اید، "ادامه خبر" را زده، وارد سایت منتشر کننده شوید (بیشتر بدانید ...)

برچسب خبرهای مرتبط