سایر منابع:
سایر خبرها
کارنامه سرای ملل در نمایشگاه کتاب/ برپایی 40 نشست تخصصی
عارف وکیلی مدیر سرای ملل و نشست های سالن بین الملل سی امین نمایشگاه کتاب تهران در گفتگو با مهر در تشریح برنامه های این سرا و نشست های برگزار شده در آن طی ده روز نمایشگاه کتاب با اشاره به برگزاری چهل نشست تخصصی در این بازه زمانی عنوان کرد: برگزاری دو نشست تخصصی میان ناشران و اهل قلم دو کشور ایران و چین به بررسی ظرفیت های همکاری های دو جانبه در حوزه چاپ و نشر، ترجمه و کپی رایت می پرداخت در کنار ...
پرفروشی عاشقانه ها
...> انتشارات سوره مهر آب نبات هل دار نوشته مهرداد صدقی، داستان روزمره زندگی همه ماست ولی وقتی با نکته بینی ها و طنز همراه می شود، دنیایی زیبا فراروی خواننده قرار می دهد. آب نبات هل دار به عنوان کتاب سال چهاردهمین دوره جایزه شهید غنی پور نیز انتخاب شده است. زبان طنزآمیز و روایت جذاب این کتاب از دهه 60، آن را شاخص کرده است. دختر شینا نوشته بهناز ضرابی زاده، با موضوع خاطرات زنان است ...
الگوی رفتاری روسیه و آمریکا در بحران اوکراین
انتخابات علاوه بر قطع کمک های خود دارایی های این کشور را توقیف خواهد نمود. دیپلمات های اوکراینی در برخی پایتخت های اروپایی از پذیرفتن یانوکوویچ به عنوان رئیس جمهور خودداری کرده و یوشچنکو را رئیس جمهور خود اعلام نمودند. کشورهای فرانسه، استرالیا، هلند و انگلستان نیز به صف مخالفان نتایج اعلام شده از سوی کمیسیون مرکزی انتخابات پیوستند (حافظی، 1384: 104-108). از سوی دیگر پوتین اعلام کرد که فقط ...
نگاهی به بحران هویت دینی در میان مهاجران مسلمان به غرب
...،والاترین مقصد و منظور تحقیق فلسفی است.از آنجا که امروزه مفهوم هویت مورد توجه رشته های گوناگون واقع شده است، لذا در ادامه به بررسی و تفاوت دیدگاه هریک از رشته های مختلف علمی نسبت به این مفهوم اشاره می شود: روان شناسی اجتماعی را می توان به لحاظ طرح نظریات مستقل در این باره و ملاحظۀ آن از خلال بررسی جریان های گروهی و بین گروهی خاستگاه هویت دانست. اما جامعه شناسان برخلاف آنچه ممکن است ...
کارنامه فروش در بازار سالانه کتاب
وگو با ایلنا حضور مستقل ناشری با تنها سه یا چهار عنوان کتاب را تکذیب کرد و مساله را اختصاص یک غرفه جمعی برای نزدیک به 60 ناشر کتاب دانست. به گفته قدیانی تمام ناشران پرکتاب و فعال امروز از همین تعداد عناوین پایین آغاز کرده اند و باید مورد حمایت قرار گیرند تا بتوانند در زمینه فعالیت خود توسعه پیدا کنند.با اینکه امسال شهرداری تهران دومین تجربه برپایی نمایشگاه کتاب را پشت سر می گذاشت، بارش باران بازهم ...
نمایشگاه سی ام کتاب تهران به ایستگاه آخر رسید
ایتالیا در ایران ارزآوری خوبی داشت قائم مقام نمایشگاه کتاب تهران هم عملکرد بخش بین الملل نمایشگاه را تشریح کرد و حضور ایتالیا به عنوان مهمان ویژه را تجربه ای موفق دانست که برای ایران ارزآوری خوبی داشته است. امیرمسعود شهرام نیا در خصوص فعالیت این دوره نمایشگاه در بخش بین الملل گفت: ایتالیا امسال مهمان ویژه بود؛ به هر حال، هم وزن و هم قد مهمان به لحاظ ارزش و اهمیت صنعت نشر بسیار مهم است و ایتالیا ...
از ترجمه های قرآن به زبان انگلیسی تا اولین تفسیر اسپانیولی در شهر آفتاب
های قرآنی، قلم های خطاطی، کاغذهای خطاطی و همه ملزومات خطاطی هستیم. این انتشارات با آدرس اینترنتی hizmat.ir در ماه رمضان در نمایشگاه کتاب نیز حضور خواهد داشت. آشنایی با قرآن در بخش اسلام غرفه کتاب نور نجمه گودرزی، مسئول غرفه کتاب نور در گفت وگو با ایکنا گفت: کتاب نور عرضه کننده کتاب ها به زبان های انگلیسی، فرانسه، ایتالیایی، آلمانی و اسپانیایی است. وی افزود: بیش از سه هزار ...
در مراسم اختتامیه نمایشگاه کتاب؛ سیدرضا صالحی امیری: شکوفایی فرهنگ بدون شکوفایی کتاب ممکن نیست
تا برای برطرف کردن ضعفها حمایت های لازم انجام شود و اختیارات متناسب با مسوولیت ها به ما واگذار شود. وی همچنین در ادامه به بیان آمار حضور ناشران در نمایشگاه پرداخت و گفت: امسال 1860 ناشر داخلی ، 140 ناشر خارجی، 240هزار عنوان کتاب داخلی، 190هزار عنوان کتاب خارجی، همچنین از ناشران 11 کشور خارجی در نمایشگاه حضور داشتند و 13 کشور به صورت غیرمستقیم در نمایشگاه بودند. همچنین 800 فعال عرصه رسانه و ...
وضعیت نمایشگاه کتاب تهران در فضای مجازی
توانند در طول سال از فعالیت های فرهنگی که در کشور و خارج از کشور اتفاق می افتد، مطلع شوند. در صفحات توئیتر و فیس بوک نیز علاوه بر انتشار اخبار به زبان فارسی، گزیده مهمترین اخبار نمایشگاه کتاب به زبان انگلیسی ترجمه و بارگذاری می شود. در بخش تلویزیون آف لاین نمایشگاه کتاب تهران هم تصاویره منتخب از بخش های مختلف نمایشگاه برای بازدید کنندگان به نمایش درآمده است. همچنین علاوه بر ...
تأکید رهبر انقلاب بر ورود مرکز اسناد در عرصه های مختلف فرهنگی
.... به نظر شما در بحث ممیزی ها چگونه برخورد شود؟ درباره ممیزی ها باید یکسری از هزینه ها را بر دوش انتشارات گذاشت یعنی اگر چارچوب را داشت که هیچ اگر نداشت هزینه هایی را پرداخت کند یعنی خود کنترلی را بالا ببرد و فر آیندی دیگری این بود که ما در دولت نهم و دهم یک کارگروهی بود به اسم کارگروه رتبه بندی ناشران ارشاد که بنده یکی از اعضای آن کارگروه بوده ام به جاهای خوبی رسیده بود ...
قلعه انسانات ایرانی با مقدمه ابراهیم گلستان
فرهنگ امروز/ ندا آل طیب: او که در این سال ها در کشور ایتالیا ادامه تحصیل می دهد، همزمان با حضور ایتالیا به عنوان مهمان ویژه این دوره از نمایشگاه کتاب تهران امسال با چند نمایشنامه فارسی و ایتالیایی در این رویداد فرهنگی حاضر است. شمس نمایشنامه های دروغگو و بیوه زیرک از نوشته های مشهور کارلو گولودنی، نمایشنامه نویس شهیر ایتالیایی را ترجمه کرده است که هر دو نمایشنامه در یک مجلد از سوی نشر ...
انتظار ورود آب را نداشتیم/افت قابل توجه فروش ناشران در نمایشگاه
تعاملات دو طرفه بین ناشران ایرانی و ناشران خارجی برای رسیدن به سودآوری برای نشر کشور آغاز شده و کارهایی هم در ادامه انجام خواهیم داد هر چند در بخش سودآوری اقتصادی موفقیت ها خیلی زیاد نبود اما به عنوان گام های اول جای خود خالی است. هم ایتالیا هم هیئت های چین و فرانسه و هم در غرفه بازار جهانی کتاب توافقاتی در حوزه نشر میان طرف ایرانی و خارجی اتفاق افتاده برای بهتر شدن شرایط این حوزه نیازمند وضع ...
چه کسانی به نمایشگاه کتاب آمدند/ جستجوی قرآن فارسی
نیز با اشاره به اینکه ترجمه های مختلفی از صحیفه سجادیه را در غرفه ناشران مختلف تورق کرده است، می گوید: پیش از این ترجمه استاد برازش را مطالعه کرده بودم. ترجمه ای که توجه من را در نمایشگاه کتاب به خود جلب کرد، حاصل تلاش گروهی از نویسندگان بود که قلم روانی داشت. وی با اشاره به اینکه شمار دانشجویان حضور یافته در نمایشگاه را بیش از سایر مخاطبان برآورد کرده است، از بهای هدیه چند قرآن نفیس یاد ...
زندگی آسان است، نگران نباش
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، رمان زندگی آسان است، نگران نباش اثر نویسنده فرانسوی آنیس مارتن لوگان با ترجمه ابوالفضل الله دادی توسط انتشارات به نگار منتشر و هم زمان با نمایشگاه بین المللی کتاب تهران راهی بازار کتاب شد. این رمان برای شناخت مخاطب های ایرانی از ادبیات امروز فرانسه و مواجهه با داستانی پرکشش و گیرا، اثری جذاب و خواندنی است. آنیس مارتن لوگان متولد 1979 سن ...
شرایط ترجمه و نشر ادبیات ایرانی به زبان های دیگر با حمایت دولت
در موضوع ادبیات بین 40 تا 50 درصد و سایر موضوع ها بین 10 تا 40 درصد حمایت می کنیم. وی درباره فعالیت های انجام شده اظهار کرد: در یک سال گذشته توانستیم با ناشران خارجی بسیاری در کشورهای چین، آلمان، ایتالیا، فرانسه، روسیه و کشورهای عرب زبان مختلف ارتباط برقرار کنیم و از ترجمه و انتشار بیش از 120 عنوان کتاب به بیش از 21 زبان دنیا حمایت کنیم. ما در نمایشگاه در بازار جهانی جلسه های بسیاری با ...
دو ترجمه تازه از رضا کریم مجاور منتشر شد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان کتابی که سیمرغ شد اثر جبار جمال غریب که برنده جایزه حسین عارف در سال 2016 شده بود با ترجمه رضا کریم مجاور توسط موسسه انتشارات بوتیمار وارد بازار نشر شد. جبار جمال غریب که حق ترجمه این کتاب را به رضا کریم مجاور سپرده است در یادداشتی خطاب به مخاطب ایرانی آورده است: وقتی رضا کریم مجاور عزیز برای ترجمه دو کتاب از من اجازه خواست بسیار خوشحال شدم که ...
استقبال از کتاب های زندگینامه اهل بیت (ع) در نمایشگاه کتاب
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) انتشارات دارالحدیث که از بین 322 ناشر استان قم، موفق به کسب عنوان ناشر برگزیده سال در بخش عمومی شد، در سی اُمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران با سه غرفه کتاب های عمومی در سالن A4 راهروی 4 غرفه 14، کتاب های کودک و نوجوان سالنB4 غرفه 72 و ناشران عربی سالن E4 غرفه 90 حضور داشت. از جمله پرفروش های غرفه کودک و نوجوان انتشارات دارالحدیث، مجموعه کتاب های ...
نمایشگاه کتاب به ایستگاه آخر رسید/از روزهای بارانی نمایشگاه تا استقبال خوب اهالی کتاب+عکس
مخاطبین نداشته و مردم برای استراحت روی زمین و یا محوطه سبز نمایشگاه می نشستند. اولین خبر ویژه روز سوم نمایشگاه کتاب تهران را می توان حضور آیت الله سید احمد خاتمی امام جمعه موقت تهران دانست. وی با حضور در نمایشگاه از غرفه های کتاب دیدن کرده و به گفت و گو با ناشران پرداخت. از حواشی سومین روز نمایشگاه باید به صف های طولانی برای دستیابی به ماشینهای مخصوص مترو اشاره کرد. صف هایی که ...
جوجو مویز ، فهیمه رحیمیِ خارجی هاست؟!
اما سال 2002 ورق برگشت. او روزنامه نگاری را به طور کامل کنار گذاشت و تمام وقتی پای نوشتن رمان نشست. جالب اینجاست رمان هایش به سرعت در فهرست پرفروش های نیویورک تایمز قرار گرفتند و بعد از آن به زبان های مختلف ترجمه شدند و در سراسر جهان گشتند. کتاب های مویز سال 94 به ایران هم رسید و اولی بار با ترجمه مریم مفتاحی از سوی نشر آموت به مخاطبان فارسی زبان معرفی شد. اولین کتابی که از او ترجمه شد ...
موفقیت به نشر در کسب رتبه های برتر جهانی در بخش گرافیک
؛ آمار آثار ترجمه شده متناسب با جمعیت زائران غیر ایرانی نیست از همین رو برای رفع این مسئله بایستی تلاش مضاعفی توسط فعالان فرهنگی صورت پذیرد. نویدی مهر تصریح کرد: مؤسسه به نشر از سال 88 واحدی تحت عنوان بین الملل با تاکید بر بازار کشور های آسیای جنوب شرقی و کشور مالزی ایجاد کرده است؛ در بخش کودک و نوجوان بخشی از آثار به زبان مالایی، انگلیسی و چند زبان دیگر متعلق به کشور های جنوب شرقی آسیا ...
لبنان مرکز چاپ و نشر خاورمیانه است/ رونق صنعت نشر لبنان با کمک ایران
آنها در نمایشگاه حاضر هستند. این موضوع نشان می دهد به چاپ و نشر در لبنان با نگاه ویژه ای نگریسته می شود. وی در پایان یادآور شد: نشست رونمایی و نقد کتاب یومیات الحملات الکیماویه العراقیه فی السنوات الثمانی للدفاع المقدس نوشته ی محمدباقر نیکخواه بهرامی با حضور شیخ حسین خلیفه مسئول انتشارات دارالولاء لبنان، فاطمه پرچکانی مترجم و مدرس و عضو هیئت علمی دانشگاه خوارزمی و حسین ابویسانی استاد دانشگاه خوارزمی با موضوع چالش های ترجمه بین عربی و فارسی در سرای اهل قلم برگزار شد. ...
صادرات 600 میلیون یورویی کتاب در فرانسه
به گزارش پامچال نیوز به نقل از خبرگزاری مهر به نقل از ستاد امور رسانه ای و خبری سی اُمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران ، نشست سیاست های نشر فرانسوی زبان در جهان با حضور امیرمسعود شهرام نیا؛ قائم مقام نمایشگاه کتاب، محمود آموزگار؛ رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان، داوود موسایی؛ مدیر مسئول انتشارات فرهنگ معاصر و همچنین با حضور ژان کلود کی بوئن؛ مدیرکل دفتر بین الملل چاپ فرانسه و ارستید اولیویر ...
عاشقانه های ققنوس
شد برای ترجمه دیگر آثار ترکیه در ایران. الیف شافاک یا الیف شفق یکی از آن هاست. نویسنده ای که کتابش بین ایرانی ها طرفداران زیادی پیدا کرده. ملت عشق هم این بار با ترجمه ارسلان فصیحی به بازار آمده و در این یک سال و اندی، به چاپ های متعدد رسیده است. اثر شفق البته پا در سنت عرفانی ایران زمین دارد. مضمون کار او درباره مولاناست و در قالب رمان به حکمت های این عارف بزرگ ایرانی می پردازد. جای تأسف است که ...
رعایت نکردن حقوق کپی رایت حق الناس است
امروز 2500 کتاب از زبان ترکی به زبان های مختلف ترجمه شده است. امروز متوجه شدم که وزارت فرهنگ ایران نیز چنین برنامه ای دارد و این می تواند قدم نخست برای افزایش مراودات نشر دو کشور باشد. دوغرو با اشاره به نقش مهم اتحادیه های نشر، گفت: ما به عنوان اتحادیه های نشر باید ناشران را تشویق به مراودات بیشتر کنیم. نخستین قدم برای این کار حضور در نمایشگاه های بین المللی است. ما خوشحال می شویم که ناشران ...
بیشتر مترجمان ایرانی صلاحیت ترجمه ندارند
قانون - اضغر نوری می گوید: حدود دو سوم از مترجمان ایرانی صلاحیت ترجمه ندارند و این امر منجر به تولید ترجمه های ضعیف شده است. به گزارش قانون به نقل از ایسنا بر اساس خبر رسیده، نشست رویکرد نشر ایرانی در فرانسه و آسیب شناسی ترجمه به همراه رونمایی از کتاب ایرانی دیگر اسمت را عوض نکن نوشته مجید قیصری به زبان فرانسوی در نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد. مترجمانی که صلاحیت ترجمه ...
عرضه 50 عنوان کتاب با موضوع داعش در نمایشگاه کتاب
اولیه 300 عنوان کتاب از این کتاب ها جمع اوری شد اما در مرحله نهایی به تعداد 100 کتاب رسیدیم. وی گفت: بخشی از شرکت کننده های ما تکراری هستند و قوانین ما را می دانند و رعایت می کنند؛ ناشران جدید هم اگر کتاب این چنینی داشته باشند بعد از تذکر جمع آوری می کنند مثلا یک ناشر اردنی دو عنوان کتاب، که به خلیج عربی اشاره داشت جمع اوری کرد. رئیس هیئت نظارت بر ضوابط نشر در خصوص بحث کتاب های ...
رییس اتحادیه ناشران اتریش: طرح تاپ سازمان فرهنگ علمی و از آن استقبال می کنیم
حضور دارند و از این ظرفیت ایران با رایزنی فرهنگی خود می تواند آثار مطلوب خود را به زبان آلمانی ترجمه و در بازارهای نشر اتریش توزیع کند. وی ادامه داد: از طریق ترجمه آثار فرهنگی می توان ارتباطات دو ملت در حوزه فرهنگ را توسعه داد و در این میان نمایندگی جمهوری اسلامی ایران در تعامل بهتر و بیشتر مسئولین مرکز ساماندهی ترجمه و نشر و جمع ناشران نقش مهمی ایفا می کند. اکبری، معاون رییس ...
تشریح فعالیت های فرهنگی سازمان فرهنگ در سی امین نمایشگاه کتاب تهران
... پاکروان ادامه داد: با عنایت به انتخاب کشور ایتالیا به عنوان مهمان ویژه نمایشگاه کتاب در سال جاری، غرفه سازمان فرهنگ در بخش ویژه ای به معرفی آخرین فعالیت های حوزه نشر در ارتباط با زبان ایتالیایی پرداخته است که در بین 50 عنوان کتاب گردآوری شده، می توان به اسلام شیعی: مباحثات با هانری کربن ، ادعیه شیعی: مجموعه 25 دعای شیعی ، پیام به غرب: نامه امام خامنه ای به جوانان اروپا و آمریکای شمالی ، امام ...
تکالیف مردم نسبت به امام زمان (ع)
...، ظهور حضرت قائم (عج) و اینکه جبرئیل در آن هنگام این آیه را می خواند، به جهت دلالت نمودن بر همین مطلب و نکوهش منکران و شتاب کنندگان است و الله اعلم. سومین چاپ کتاب تکالیف بندگان نسبت به امام زمان (ع) در 584 صفحه با شمارگان دو هزار نسخه به بهای 18 هزار تومان از سوی انتشارات کتاب جمکران راهی بازار نشر شده است. ...
نمایشگاه پلی بین صنعت نشر ایران و دنیای فرانسه زبان است
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نشست سیاست های نشر فرانسوی زبان در جهان با حضور ژان کلود گی بوئن مدیرکل دفتر بین المللی چاپ فرانسه، اریستد اولیویر مدیرکل مرکز نشر فرانسه، دکتر امیرمسعود شهرام نیا قائم مقام نمایشگاه کتاب تهران، داوود موسایی مدیر کمیته ناشران خارجی و محمود آموزگار رئیس اتحادیه ناشران و کتاب فروشان تهران در سالن بین الملل نمایشگاه کتاب برگزار شد. سخنرانان در این ...