سایر منابع:
سایر خبرها
فلسفه روزه/ مبحثی مختصر در خصوص اهمیت روزه و اثرات کلی آن
خود را هرگز از طعام پر نخواهم کرد. 4-علم اخلاق : برای تزکیه روح انسان وضع شده با آموختن و به کار بستن آن می توان روح سرکش انسانی را از چنگال رذائل اخلاقی نجات داد؛ و آماده درک انوار معنوی شد؛ اگر انسان بخواهد سیر و سلوکی داشته باشد و به مراحل بالای کمال و معنویت برسد تزکیه و تخلیه از مهم ترین مراحل است و یکی از فوائد مهم روزه مسئله تزکیه روح و تخلیه روان است. چون روزه تنها امساک نیست که
محمدرضا یوسفی: ادبیات مدرنِ کودک، نیاز به حمایت دارد
های فولکلوریک از من را به چاپ رسانده است. اما نباید فراموش کرد که بازنویسی متون کهن بخشی از ادبیات کودک است ولی بخش خلاقه ادبیات نیست و به طوری که در بخش خلاقه بسیاری از نویسنده های جوان برای کودکان و نوجوانان کتابی می نویسند ولی ناشری برای چاپ و معرفی آثارشان وجود ندارد. ورشکستگی ناشران خصوصی و هجوم کتابهای ترجمه به بازار نشر وی افزود: در طی این چند سال بخصوص از در دوره
مجموعه دو جلدی سه دیدار... برای دهمین نوبت چاپ می شود
به گزارش خبرنگار مهر ، کتاب دو جلدی سه دیدار با مردی که از فراسوی باور ما می آمد اثر نادر ابراهیمی که برای آخرین بار در سال گذشته از سوی انتشارات سوره مهر برای نهمین نوبت منتشر شده بود، برای دهمین بار و در آستانه تابستان سال جاری تجدید چاپ می شود. این کتاب که حاصل پژوهش ابراهیمی درباره شخصیت امام خمینی(ره) از سال 42 تا دهه هفتاد به شمار می رود، برای نخستین بار در سال 1375 از سوی حوزه
نشست بررسی مسئله ترجمه مقاله از مطبوعات خارجی
بست هستند و .... این نشست به ابتکار مسئول وقت انتشارات و رادیو (وزارت ارشاد امروز) که شهرت به میهندوستی و پاکدامنی داشت تشکیل شده بود. اظهارات مهندس کردبچه سردبیر یکی از نشریات موسسه اطلاعات در این نشست حاضران را تحت تاثیر قرارداده بود که گفته بود: ما با انتشار ترجمه متن مقاله یک نشریه خارجی، درحقیقت نان خودمان را می خوریم و حلیم حاج عباس را بهم می زنیم. . سردبیر یک روزنامه
کتاب هایی که نباید خواند!
/> از جنگل مترجم تا جنگل موراکامی جو نویسنده ژاپنی همچنان درگیر مخاطبان فارسی زبان است اما بد نیست بدانید بهترین اثر این نویسنده جنگل نروژی است که به تازگی به فارسی ترجمه شده. خب! حالا چرا نباید این ترجمه جدید را بخوانید؟ چون رمان پر است از مسائلی که قاعدتا در فرهنگ ایرانی قابل چاپ نیست و مجوز هم نمی گیرد. با این حال انتشارات نوای مکتوب، این رمان را با ترجمه شخصی به اسم م. عمرانی
رفیع افتخار با ترسو به دیدار نوجوانان می رود
با شیوه ای خاص و نو نگارش یافته اند و در هر داستان به موضوعی خاص پرداخته می شود. این آثار را نیز برای چاپ به نشر چکه سپرده ام. افتخار همچنین درباره آثار تازه منتشر شده اش بیان کرد: کتاب از خودت بنویس شامل 10 داستان کوتاه رئال با موضوعات اجتماعی برای نوجوانان است. این مجموعه داستان به تازگی از سوی انتشارات ویژه نشر منتشر شده است. مجموعه داستان مسافر زمان نیز از دیگر آثار من است که به
گرایش جوانان ایرانی برای مهاجرت به کره جنوبی
زنند، سرشان را به علامت استیصال تکان می دهند و می گویند: همه زندگی ما شده کره! سهیلا از 8 صبح آمده و نفر اول صف است. او سال گذشته و نخستین همایش را هم مثل امروز حاضر بوده. سهیلا یک دهه هفتادی عاشق کره است تا آن جا که حتی درصفحه هایی که درشبکه های مجازی دارد، هم نام کره ای برای خودش انتخاب کرده. چویی سهیلا مثل بیشتر ایرانی ها با جواهری از قصر و افسانه جومونگ با نام کره جنوبی آشناتر
تأمین عدالت برای برچیدن زمینه عصیانگری
البلاغه. 3. آل نجف، عبدالکریم، آثار منفی جنبش ملی گرایی ، ترجمه مصطفی فضائلی، فصلنامه حکومت اسلامی، سال سوم، ش10، زمستان1377. 4. ابراهیمی، محمد، اسلام و حقوق بین الملل عمومی، ج1، تهران: دفتر همکاری حوزه و دانشگاه، سمت، 1372. 5. ابن طاووس، علی بن موسی، الطرائف، ترجمه داوود الهامی، قم: نوید اسلام، 1374ش. 6. اسنایدر، لوییس، العالم فی قرن العشرین، مترجم سعید
نقد استقراگرایی در علم
تحقیق علمی روی انسان در آزمایشگاه لایپزیک در اواخر قرن بیستم (1979م) شمرده اند. روان شناسان نیز مانند جامعه شناسان، دانش خود را بدون یک پیش فرض اثبات گرایانه - که تنها گزاره علمی درست یا معنادار است - ممکن نمی دانند. بر این اساس می توان گفت مهم ترین ویژگی علوم انسانی موجود این است که مطالعه انسان و رفتارهای انسانی در آنها با روش تحقیق تجربی و با پیش فرضی اثبات گرایانه انجام می گیرد. اما
جنگ ها برای مرزها رخ می دهند، اما ادبیات جنگ بی مرز است
نیست اما در این زمینه فعالیت های بسیاری داشته است. ترجمه آثار فارسی و ترویج زبان و ادبیات فارسی در دنیا به ویژه شبه قاره هند را در دستور کار خود قرار داده ایم و تلاش های بسیاری برای آن انجام داده ایم. سعی کردیم با چاپ کتاب های ادبی فارسی به زبان های مختلف دنیا جذب مخاطب داشته باشیم. قزوه در ادامه گفت: ما باید به زبان فارسی اهمیت دهیم؛ چرا که ادبیات فارسی در کشورهای بسیاری خواهان دارد
ترجمه فارسی قرآن مترجمی از کربلا در مصلی + عکس
زین العابدین رهنما تحت اللفظی است. غلامعلی حداد عادل، حسین انصاریان، مهدی الهی قمشه ای، اکبر ایران پناه، عبدالحسین آیتی، ابوالقاسم امامی، مسعود انصاری خوشابر، عبدالمحمد آیتی از دیگر مترجمان قرآن به زبان فارسی هستند که در نمایشگاه بیست وپنجم قرآن معرفی شده اند. بخش دیگری از آثار عرضه شده در سالن تخصصی ترجمه و تفسیر قرآن شامل ترجمه آمیخته به تفسیر عماد الدین حسین اصفهانی تفسیر بیان محمد تقی فلسفی، تفسیر نمونه آیت الله مکارم شیرازی، تفسیر روشن حسن مصطفوی در 16 جلد، تفسیر نور مصطفی خرم دل و احسن الکلام محمدعلی ابراهیمی است. = ...
ترجمه رمان مشترک کنراد و مادوکس فورد منتشر شد
به گزارش پامچال نیوز به نقل از خبرنگار مهر ، رمان وارثان نوشته جوزف کنراد و فورد مادوکس فورد به تازگی با ترجمه رامین فرهادی توسط انتشارات افراز منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب، صد و چهل و دومین عنوان مجموعه داستان برتر جهان است که توسط این ناشر چاپ می شود. جوزف کنراد نویسنده لهستانی انگلیسی است که مدتی را به دریانوردی پرداخته و حاصل سفرهای دریایی اش در یک سه گانه رمان چاپ شده
اخبار ویژه
اقدام تروریستی، نتیجه آدرس غلط به آمریکا و اسرائیل همکار سابق نشریات اصلاح طلب با اشاره به حوادث تروریستی دیروز در تهران نوشت: آقای روحانی این بازتاب عملکرد نسنجیده شما است. داریوش سجادی می نویسد: وقتی در انتخابات تصویری از ایران ارائه کردید که در آن سپاه به لسان شما به اتهام موشک بازی تضعیف شد و کل 38 سال گذشته را زیر سؤال بردید ترجمه و بازتاب این دواعی نزد آمریکا و عربستان و اسرائیل
اخبار ویژه
اقدام تروریستی، نتیجه آدرس غلط به آمریکا و اسرائیلهمکار سابق نشریات اصلاح طلب با اشاره به حوادث تروریستی دیروز در تهران نوشت: آقای روحانی این بازتاب عملکرد نسنجیده شما است.داریوش سجادی می نویسد: وقتی در انتخابات تصویری از ایران ارائه کردید که در آن سپاه به لسان شما به اتهام موشک بازی تضعیف شد و کل 38 سال ... اقدام تروریستی، نتیجه آدرس غلط به آمریکا و اسرائیل همکار سابق نشریات اصلاح طلب با اشاره به حوادث تروریستی دیروز در تهران نوشت: آقای روحانی این بازتاب عملکرد نسنجیده شما است. داریوش سجادی می نویسد: وقتی در انتخابات تصویری از ایران ارائه کردید که در آن سپاه به لسان شما به اتهام موشک بازی تضعیف شد و کل 38 سال گذشته را زیر سؤال بردید ترجمه و بازتاب این دواعی نزد آمریکا و عربستان و اسرائیل یعنی فرصت خوبی است تا بتوان این گسل رو با چالش امنیتی فعال کرد. تصور کردید آمریکایی ها شیفته شما شده و به پابوس تان می آیند. بالغ بر 3 ماه قبل از انتخابات به سهم خود تأکید کردم به جای این مستوفی الممالک مملکت محتاج یک ماتادور است تا آن گاو افسار گسیخته در واشنگتن را مدیریت و مهار کند. با لطائف الحیل رأی ربایی کردید و اکنون عملیات تروریستی در قلب تهران نتیجه نخست آن بازی ها برای پیروزی در انتخابات است. آدرس غلط ندهید اوباما جانی تر از ترامپ بود شبکه رسانه ای عنکبوت برای تسهیل کار شبکه نفوذ، اقدام به تحریف واقعیات نارنجی کرده اند. در پی عملیات تروریستی دیروز در تهران، برخی سایت ها و کانال های مجازی وابسته به شبکه عنکبوت، تلاش کردند این ماجرا را به تغییر دولت در آمریکا و تیم ترامپ نسبت دهند. این رسانه ها مدعی شده اند زمان اوباما از این خبرها نبود و دولت دموکرات ها به تفاهم و تعامل اعتقاد داشت؛ برخلاف ترامپ که معتقد به تهدید و ترور است. اما برخلاف این ادعا، واقعیت این است که همین خط عملیات تروریستی که دولت اوباما با شدت تمام پیگیری می شد؛ چنان که جنایت های پشت سر هم گروهک هایی مانند ریگی و ترور دانشمندان هسته ای در همان دوره اوباما انجام شد و بارها تیم های تروریستی قبل از عملیات به دام افتادند، ضمن اینکه برخی عملیات خرابکارانه و حملات سایبری مانند استاکس نت، محصول دوره ریاست اوباما می باشد. مرعشی: شاید فسادی داشتند که در لیست امید نگذاشتیم(!) درخواست عمومی شفافیت لیست شورای شهر اصلاح طلبان و سکوت عاملان و مهندسان اصلی آن، باعث نزاع جدی در پشت پرده شورای عالی اصلاح طلبان شده است. سایت اصلاح طلب و دولتی انتخاب با طرح مطلب فوق نوشت: محمد نیشابوری رئیس دفتر سیاسی حزب اسلامی کار با افشاگری تازه در مورد عوامل لیست 150 و 42 نفره، بار دیگر بازی کی بود کی بود من نبودم را کلید زد و سعی کرد، ضمن مظلوم نمایی برای حزب خود، رئیس خود در حزب کار را از هرگونه تأثیرگذاری در لیست اصلاح طبان مبرا کند و در عین حال گفت: ریاست هیئت تعیین لیست 42 نفره شورای شهر برعهده حجت الاسلام موسوی لاری بود. این در حالی است که طی هفته های اخیر، اخبار مختلفی در مورد نقش افراد مؤثر دیگری در کنار لاری، در رسانه ها منتشر شده بود. انتخاب می افزاید: طبق اخبار رسیده، فرزند موسوی لاری در میان 42 نفر بوده و پس از آن، به گفته پدر دیگر در توان او نبوده که بتواند آقازاده را به لیست 21 نفر منتقل کند ! شنیده شده موسوی لاری نتوانسته ناراحتی خود را از عدم حضور آقازاده خود در لیست 21 نفره پنهان کند و در جلسات مختلفی، نسبت به رفتار هیئت اصلی مهندسی اعتراض و گلایه کرده است. محمد نیشابوری درباره نحوه چینش فهرست امید گفت: هیئت هفت نفره به دلیل تعداد فراوان نامزدهای اصلاح طلب یک کارگروه 14 نفره ای را به صورت محرمانه برای مدت زمان بررسی و ارزیابی نامزدها تعیین کرد تا به عنوان کارشناس مدارک خود اظهاری نامزدها را بررسی کنند. البته اشتباه اصلی از همین جا آغاز شد. این هیئت به دلیل آنکه مدارک متقن در اختیار نداشت و فقط خوداظهاری نامزدها ملاک عمل قرار گرفته بود از همان ابتدا دچار چالش شد. اغلب اطلاعات وارد شده در پرونده ها ناقص یا قابل اتکا و اعتماد نبود. نیشابوری در پاسخ به این پرسش که برخی مدعی هستند آقای دکتر کمالی (رئیس حزب کار) مسئولیت کمیته هفت نفره را برعهده داشته و ایشان نقشی اساسی در تعیین لیست 42 نفر داشته اند گفت: این ادعا کاملا نادرست و عاری از حقیقت است. من به عنوان یکی از اعضای کارگروه 14 نفره قاطعانه اعلام می کنم که مسئولیت کمیته هفت نفره با جناب آقای موسوی لاری بود. در نخستین جلسه ای که افراد کارگروه برای آشنایی و هماهنگی دور هم جمع شدیم ریاست جلسه با ایشان بود. حتی پیشنهاد اینکه چه کسی ریاست کارگروه را برعهده بگیرد هم توسط ایشان داده شد و به نوعی پیشنهاد ایشان، انتصاب آن عزیز بود که جمع هم پذیرفت. پس اینکه امروز مطرح می شود که آقای کمالی ریاست کمیته هفت نفره را برعهده داشته اند کاملا امری نادرست و عاری از حقیقت است. البته شواهد و قراین دیگری هم دارم که اثبات می کند مسئولیت کمیته با چه کسی بوده است که امیدوارم نیازی به بیان آنها نباشد. در همین حال حسین مرعشی در مصاحبه باعصر ایران گفت: تمام ساز و کارهای در نظر گرفته شده از عید تا زمان ارائه لیست توضیح داده شد. شاید کسی فسادی داشته و از نظر ما شرایط حضور در لیست را نداشته است چرا حتما باید آبروی افراد را برد و گفت، به دلیل فلان تخلف، شخصی را در لیست قرار ندادیم. آنچه مشخص است؛ ترجیحاتی است که ما داشته ایم و اعتمادی است که مردم محبت کردند و به ما داشتند . لیست 21 نفره امید از میان 700 نفر بسته شده که سخنان مرعشی توهین به 680 نفر جا مانده از لیست است. آفتاب یزد اخیرا ادعا کرد کرباسچی دبیرکل کارگزاران شرط حضور افراد در فهرست امید را پرداخت 2 میلیارد تومان عنوان کرده بود. اونا که هوات رو داشتن الان هوا ندارن ... آقای روحانی مردم خوزستان از آلودگی هوا شاکی هستند. برخی از رأی دهندگان به روحانی در شبکه های اجتماعی نوشته اند اونا که هوات رو دارن- الان هوا ندارن ! به گزارش هفت روز خبر به نقل از آفتاب یزد، در فضای مجازی شاهد ایجاد هشتگ # خوزستان هوا ندارد هستیم. هشتگی که در آن از مسئولان خواسته شده خوزستان را فراموش نکنند. یکی از کاربران در این خصوص نوشته است: مقامات عزیز! خوزستان را فراموش نکنید. کاربر دیگری نوشته است: اینجا برای نفس کشیدن هوا کم است . دیگری نوشت : اونا که هوا نداشتن. بازم هوات رو داشتن، هواشونو داشته باش آقای روحانی. شخصی نیز اظهار کرده است: میدونی ذرات خاک رو زیر دندونت حس کنی یعنی چی؟ کاربران دیگر این طور نوشته اند: اونا که هوات رو دارن الان هوا ندارن . میدونی وقتی هوا گرمه و دما 45 درجه، برق نداری کولر روشن کنی، هوا پره ریز گرده و نمیتونی پنجره واکنی یعنی چی؟ به خدا وقتی می گیم خوزستان هوا ندارد شوخی نمی کنیم چرا مسئولان درک نمی کنن؟ ، می ترسم از روزی که بچه هامون با ماسک اکسیژن به دنیا بیان ، خوزستان هوا ندارد. هیچی دیگه تکرار تکرار تکرار ، شما حال خوزستان رو درک نمی کنید چون خاک تنفس نمی کنید ، دمای هوا 50 درجه، برق نیست، هوایی هم واسه نفس کشیدن نیست . یادآور می شود در جریان سفر تبلیغاتی روحانی به اهواز، شماری از حامیان وی شعار می دادند ما که هوا نداریم، هنوز هوات رو داریم . مالونی: کار سیا کمدی است آمریکا قدرت براندازی در ایران را ندارد نایب رئیس اندیشکده بروکینگز اذعان کرد دولت های مختلف آمریکا در معارضه با جمهوری اسلامی ناتوان بوده اند. سوزان مالونی مقام سابق وزارت خارجه آمریکا در واکنش به خبر انتصاب مایکل دی آندرا به عنوان رئیس بخش ایران در سازمان سیا نوشت: این گامی در راستای راهبرد تغییر است اما این سیاست نتیجه معکوس به همراه خواهد داشت. نیویورک تایمز اخیرا از انتصاب دی آندرا به عنوان رئیس بخش امور مربوط به ایران در سیا خبر داده بود و گفته می شود وی نقشی کلیدی در عملیات ترور اسامه بن لادن موسس القاعده و عملیات های پهپادی ارتش آمریکا داشته است. سوزان مالونی نایب رئیس اندیشکده بروکینگز، در توئیتر به این انتصاب واکنش نشان داد و نوشت: همواره مشخص بود که راهبرد تغییر رژیم ترامپ سرهم بندی شده و بی توجه به واقعیت های موجود خواهد بود. گزارش نیویورک تایمز نشان دهنده حرکت به سمت یک کمدی است. این دیپلمات سابق ادامه داد: ما ذره ای توانایی برای سرنگونی رژیم ایران نداریم و این را همه از جمله رهبران این کشور می دانند. این سیاست محکوم به شکست است. وی تصریح کرد: پذیرش راهبرد تغییر رژیم ایران، غیرمعقول و ضد منافع آمریکا است. این تصمیم موجب تشدید سرکوب در ایران خواهد شد و دسترسی واشنگتن به مردم و حکومت این کشور را محدود خواهد کرد. نایب رئیس اندیشکده بروکینگز یادآور شد: علاوه بر این، راهبرد یاد شده می تواند جمعیت به غایت ناسیونالیست ایران را متحد و مخالفان جمهوری اسلامی را بی اعتبار کند. وی ادامه داد: گزافه گویی ها موجب خواهد شد که شکست غیرقابل اجتناب این سیاست بعدها بیشتر به چشم بیاید. مالونی نوشت: پذیرش راهبرد تغییر رژیم تنها وجهه قانونی جمهوری اسلامی و ضریب نفوذ داخلی آن را تقویت می کند. وی در پایان نوشت: این راهبرد نتیجه معکوس می دهد؛ اما باید گفت که سیاست دولت اوباما هم در عین حال پاسخگوی چالش های متوجه از جانب ایران نبوده است. خبر بد یک اصلاح طلب از لابی های ناسالم بر سر تعیین شهردار یک جامعه شناس اصلاح طلب نسبت به وضعیت چینش فهرست اصلاح طلبان در شورای شهر ابراز نگرانی کرد و نوشت اخبار بدی به گوش می رسد. به گزارش هفت روز خبر به نقل از الف، محمد فاضلی می نویسد: شورای تعیین فهرست نامزدها انتخاب های متعدد داشت و می توانست در نهایت شفافیت برای مردم توضیح دهد که هر کدام از کاندیداها را به چه علت در فهرست گنجانده است. این کار و شفافیت اصلاح طلبانه عملی نشد. پنهانکاری و قانع نکردن جمعیت رأی دهنده گویی به ذائقه برخی خوش آمده است و امر کماکان دائر بر فقدان شفافیت است. اخبار بدی از گوشه و کنار درباره فشار برای انتخاب افراد مختلف به گوش می رسد. سخن بر سر امضای تعهدها و قول و قرارها برای حمایت از شهردار شدن فلان آقا و چیزهایی از این قبیل است. خلاصه فعلا شفافیتی در کار نیست. خبرهای بدی که این روزها درباره لابی ها، تعهدها، امضاها و سایر ارتباطات سالم و ناسالم به گوش می رسد، برای حیثیت اصلاح طلبی مناسب نیستند. شفافیت در انتخاب شهردار می تواند نشان دهنده درس آموختن اصلاح طلبان و عذرخواهی ایشان بابت همه فقدان شفافیت های گذشته – از شورای اول تا به امروز – باشد. ذوق زدگی ضدانقلاب از سخنان خلاف واقع روحانی سخنان خلاف واقع و توأم با بی انصافی حسن روحانی در تبلیغات انتخاباتی، موجب دراز شدن زبان گروهک های ضدانقلاب به بهانه حقوق بشر شده است. رویتر در گزارشی نوشت: حسن روحانی رئیس جمهوری ایران برای بهبود وضعیت حقوق بشر در این کشور با فشار مواجه است. وی در هفته قبل از انتخابات ریاست جمهوری، از قوه قضائیه و سپاه با سخنانی که به ندرت در جمهوری اسلامی شنیده شده است، انتقاد کرد. هادی قائمی از عناصر مرتبط با گروهک تروریستی منافقین که در پوشش گروهی موسوم به مرکز حقوق بشر در نیویورک فعالیت می کند، به رویتر گفته است: با سخنان روحانی توقعات بالا رفته است. ایران باید حقوق بشر را رعایت کند. رویتر می افزاید: بنابر اعلام گروه های مدافع حقوق بشر، بسیاری از زندانیان سیاسی در حبس انفرادی به سر می برند و اجازه ملاقات با خانواده هایشان را برای مدت زمانی طولانی ندارند. ایران یکی از بالاترین آمار اعدام را در جهان داراست. همچنین از روحانی انتظار می رود حالا که مذاکرات هسته ای تمام شده به موضوع نقض حقوق بشر در ایران بپردازد. گفتنی است روحانی مدعی شده بود 38 سال است می خواهند در کشور چوبه های دار را بلند کنند و در پیاده روها دیوار بکشند. نظر هاشمی درباره اعدام منافقین آنها محارب و سرباز صدام هستند نظر هاشمی رفسنجانی درباره وقایع دهه 60 چه بود؟ روزنامه فرهیختگان ضمن طرح این سؤال نوشت از نگاه مرحوم هاشمی منافقینی که اعدام شدند، محارب و سربازان صدام بودند. فرهیختگان در گزارشی نوشت: هاشمی در نمازجمعه با اشاره به اولین سالگرد دفاع مقدس و تاکید بر این نکته که ما طالب جنگ نیستیم ولی ناگزیر به آن هستیم، گفت: مردم در ایران از همه چیز اطلاع دارند. من به عنوان مسئول چیزی بیشتر از آنکه مردم از اخبار و اطلاعات در دسترس شان هست، نمی دانم در حالی که عراق تلاش دارد آمار دقیق کشته های خود را مخفی کند. ما همه آمار و ارقام را به صورت شفاف اعلام می کنیم. مرحوم هاشمی رفسنجانی در مورد منافقین نیز با اشاره به اینکه اینها در واقع سربازان صدام هستند، گفت: چنانچه در جبهه های نبرد نمی توانند بگویند چرا سربازان عراقی را می کشید اینجا هم نمی توانند ایرادی به اعدام مجاهدین خلق بگیرند، اینها در واقع عمله صدام هستند. وی در ادامه بحث خود افزود: آنچه تا دیروز نفاق بود، امروز خارجی و محارب است و حکم اسلامی اینها با هم تفاوت دارد. در اسلام منافق تا زمانی که شمشیر روی اسلام نکشیده می تواند در سایه اسلام زندگی کند ولی وقتی رو در روی انقلاب اسلامی ایستاد و اعلام جنگ کرد، تبدیل به محارب می شود. آنهایی که با عنوان منافق بحث می کنیم اکثرا محارب هستند، جامعه ما امروز این مظاهر نفاق را مشاهده می کند. یکی از صفات آنان این است که مفسدند، اگر راه پیدا کنند تلاش شان را برای ایجاد فساد در جامعه ادامه می دهند. ...
تحریف امام (ره) در سایت مؤسسه نشر آثار امام
رسانده و اندیشه های آن را به طور صحیح به نسل های بعد انتقال دهد. حضرت امام (ره) با توجه به آنکه پس از رحلت، برخی جریانات و افراد نزدیک به ایشان می توانند امام بدلی را به جامعه تحمیل و به واسطه آن مسیر انقلاب را به انحراف برده و گفتمان انقلاب را دچار استحاله کنند درشهریور سال 67 در پاسخ به مرحوم حاج سید احمد، در نامه ای مجوز لازم برای تنظیم و تدوین تمامی مسائل مربوط به خود را صادر کرد
بازآفرینی کلیله و دمنه در زبان کُردی
ممتد بر روی ترجمه کلیله و دمنه کار کرد و از آنجا که در زمان ترجمه در سن هفتاد و هفت سالگی بود و به لحاظ علمی به مرحله پختگی رسیده بود و بازنشستگی نیز فراغت زیادی برایش فراهم کرده بود توانست که این کار سترگ را طی یک سال به انجام برساند . -چه ویژگی هایی مرحوم قاضی داشتند که وی را مترجم این اثر می کند؟ و آیا قاضی بهترین مترجم برای کلیله و دمنه در میان دیگر بزرگان ادبی کرد بود؟
هیچ یک از روش های ترجمه قرآن دقیق نیست
عقیق: سیدمحمدمهدی جعفری، نویسنده، مترجم، پژوهشگر متون دینی، فعال و زندانی سیاسی دوران پهلوی و استاد بازنشستهٔ دانشگاه شیراز از مترجمان برجسته و مشهور در ایران است که ترجمه نهج البلاغه او مشهور است. در گفتگوی کوتاهی با وی ترجمه های موجود قرآن به زبان فارسی مورد بررسی قرار داده ایم؛ *استاد! اصولا آیا قرآن ترجمه پذیر هست یا خیر؟ اگر وجه اعجاز لفظی، فصاحت و بلاغت قرآن را در نظر
زمینه های تشویق کودکان را برای قرائت قرآن فراهم کنیم
بین المللی قرآن کریم مورد استقبال قرار گرفته است. وی گفت: قرآن کتابی است که باید هر روز خوانده شود. باید به دنبال زمینه های تشویق کودکان به قرائت قرآن باشیم. قادریان همچنین درباره مشخصات نشر این مصحف افزود: این قرآن در قطع رقعی در 604 صفحه 15 سطری به بهای 35 هزار تومان و در 2 هزار نسخه از سوی انتشارات بیان مهربان منتشر و عرضه شده است. برای سال آینده این قرآن همراه با ترجمه
"طرح تجاری"سندی اطمینان بخش برای سرمایه گذاران
افتاد که افراد زیاد دیگری از یافته های جدیدش سود خواهند برد. از این رو، در 1982 نخستین کتاب خود را از سری کتابهای چگونه، با عنوان سرگرمی با انتشارات کلارکسون پوتر چاپ کرد. تا کنون بیش از 500000 نسخه از این کتاب در 30 چاپ به فروش رسیده است. پس از موفقیت نخستین کتابش، چندین عنوان کتاب دیگر نیز با انتشارات کلارکسون پوتر منتشر کرد که درباره آشپزی، باغبانی، ازدواج، و تزیینات کریسمس بودند. هر
اولویت اهالی فرهنگ و هنر چیست؟
رفع چالش های عرصه های مختلف فرهنگ آستین ها را بالا زد. اکنون در آستانه دولت دوازدهم، اهالی فرهنگ بر این باورند که حوزه های مختلف فرهنگی اولویت ها و چالش هایی دارند که مسئولان فرهنگی دولت باید آنها را مورد توجه قرار دهند. اعظم کیان افراز مدیر انتشارات افراز و سخنگوی انجمن صنفی کارفرمایی زنان ناشر، سیدجمال ساداتیان تهیه کننده و مدیر شرکت تولید، توزیع و پخش فیلم های سینمایی بشرا فیلم و خشایار
از نمایش کوچکترین مصحف تا عرضه آثار فاخر قرآنی/ استقبال گسترده از مصحف ویژه حفظ
به گزارش طبس نیوز به نقل از خبرگزاری بین المللی قرآن(ایکنا)، بخش ناشران خارجی با ارائه آثاری فاخر در حوزه قرآن کریم، در بیست وپنجمین دوره نمایشگاه بین المللی قرآن کریم برپا شده است که کشورهای لبنان، سوریه و ترکیه از جمله کشورهای حاضر در این بخش هستند. از جمله آثاری که به صورت گسترده در بخش ناشران خارجی چشم نوازی می کند، نسخه های رنگی قرآن کریم در حجم و اندازه های مختلف است که به گفته
سیمای یک ملت در پس چهره خاطرات یک سرباز نمایان است
به ویژه شبه قاره هند را در دستور کار خود قرار داده و تلاش های بسیاری برای آن انجام شده و با چاپ کتاب های ادبی فارسی به زبان های مختلف دنیا برای جذب مخاطب تلاش شده است. قزوه اظهار کرد: ما باید به زبان فارسی اهمیت دهیم؛ چرا که ادبیات فارسی در کشورهای بسیاری خواهان دارد. کشورهایی که روزی زبان فارسی در آنجا رسمی بوده است. امیدوارم که ناشران در بخش ترجمه ادبیات فارسی به زبان های دیگر فعالیت
موسیو پین و روی پله های کنسرواتوار چاپ دومی شدند
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، چاپ دوم کتاب های موسیو پین و دو داستان دیگر ، اثر روبرتو بولانیو با ترجمه میلاد زکریا و روی پله های کنسرواتوار ، اثر دونالد بارتلمی با ترجمه شیوا مقانلو طی روزهای گذشته توسط نشر افق راهی بازار نشر شد. موسیو پین و دو داستان دیگر کتاب موسیو پین و دو داستان دیگر ، اثر روبرتو بولانیو با ترجمه میلاد زکریا، در اواخر دهه 30 میلادی در پاریس می گذرد و
رمان گرافیکی کشتن مرغ مقلد به بازار می آید
خاصی دارد و پیدا کردن سبک هنری مناسب آن به منظور جان دادن به اثر در حوزه تصویری، افتخار و مسئولیت بزرگی است و برای من لذت بزرگی هم خواهد بود. از زمان اولین چاپ کشتن مرغ مقلد ، این کتاب تاکنون بیش از 40 میلیون نسخه فروش داشته و به بیش از 40 زبان ترجمه شده است. این رمان از زبان دختری به نام اسکات فینچ روایت می شود که دختر وکیل سفیدپوستی به نام اتیکوس فینچ است. اتیکوس دفاع از جوان سیاه پوستی
داستان اصلی بِرِن و لوتین اثر تالکین پس از صد سال منتشر شد
به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ جی. آر. آر. تالکین، نویسنده معروف کتاب ارباب حلقه ها است که علاقه زیادی به خلق داستان ها و فضاهای فانتزی داشت. وی در داستان هایش مکانی جدید با نام سرزمین میانه یا میان سرزمین خلق کرده که تاکنون یکی از مهم ترین دنیاهای فانتزی در ادبیات به حساب می آید و دهه ها طول کشید تا آن را خلق کند. حالا و پس از صد سال یکی از آثار وی که موجب خلق ارباب حلقه ها شد، به زودی
ابتذال در شعر امروز به خاطر حاکم شدن مدرنیته است/شعر معلول زندگی ما است نه علتش!
تحلیل می کند و خود او به نتیجه می رسد و طبعا تاریخ مصرف برای چنین نوشته هایی اصلا مطرح نمی شود. مثال هم برای این موضوع وجود دارد. حتی درباره مفاهیم ارزشی مثال داریم از این موضوع. مرحوم حسن حسینی می گوید: اگر دست کسی لای در ماشین گیر کند، آه که نمی کشد، داد می کشد. بنابراین در بحران های اجتماعی- سیاسی، حتی شاعر ارزشی به گونه ای سخن می گوید که مربوط به همان واقعه است. اصلا برایش مهم نیست که در 10 سال
ناگفته های برادر کمترشناخته شده آیت الله هاشمی
مقدمه آن را می نوشت. این کتاب 4 تا 5 سال منتشر شد. ابتدا سالی یک بار و سپس سه ماه یک بار منتشر می شد و هزینه چاپ کتاب از پیش فروش آنها تامین می شد. پس از توقیف چاپ کتاب مکتب تشیع، آقای مکارم شیرازی با جمعی جلسه گذاشتند ماهنامه مکتب اسلام را منتشر کردند. گمان می کنم که هنوز هم منتشر می شود. ساواک در آن زمان مانع چاپ مکتب اسلام نشد ولی مکتب تشیع را به خاطر شیخ اکبر بستند و چاپ آن ممنوع شد
چاپ اثری از آلیس میلر روانکاوی ضد فروید
به گزارش فرهنگ امروز به نقل ازایبنا؛ کتاب درام کودک با استعداد بودن ، اثر آلیس میلر، روانکاو شهیر لهستانی سوییسی، با ترجمه نیسان فروزین از سوی انتشارات روشنگران و مطالعات زنان منتشر و در آغاز بهار سال جاری راهی بازار کتاب شده است. انتشارات روشنگران و مطالعات زنان اهتمام ویژه ای به نشر آثاری در حوزه روانکاوی و روانشناسی دارد و پیش از این نیز عناوین متعددی در این زمینه منتشر کرده است.
حافظیه شیراز، آرامگاه حافظ عشق و عرفان
است: گلعذاری ز گلستان جهان ما را بس زین چمن سایه آن سرو روان ما را بس بر سر تربت ما چون گذری، همت خواه که زیارتگه رندان جهان خواهد بود حافظ را بیشتر بشناسید نام کامل این شاعر، خواجه شمس الدین محمد بن بهاءالدین حافظ شیرازی است که به اختصار حافظ خوانده می شود و القاب دیگری همچون لسان الغیب، ترجمان الاسرار، لسان العرفا و ناظم الاولیا نیز دارد. وی در سال 727
نقد ادبی در روسیه را بخوانید
به گزارش خبرگزاری شبستان، ادبیات روسی، حیات پربار خود را وام دار نقد ادبی است. جایگاه نقد در روسیه به اندازه ای اهمیت داشته که در بسیاری موارد، خودِ نویسندگان و شاعران دست به کار نوشتن مقالات انتقادی شده اند و آثار این چنینیِ آنها از ماندگارترین صفحات تاریخ ادبیات روسیه شده است. به همان اندازه که ادبیات روسی به واسطه ترجمة آثار ادبی مختلف برای مخاطب ایرانی آشناست، نقد ادبی در روسیه، دنیایی