سایر خبرها
ترجمه منظومه فکری آیت الله خامنه ای به زبان روسی/ تلخیص و ترجمه کتاب حجت الاسلام قرائتی برای میانماری ها
/> * اعتبار اثر و مولف از شاخص های انتخاب اثر است اسماعیل زاده خاطرنشان کرد: اعتبار علمی اثر هم یکی از محورهایی است که به عنوان شاخص در طرح تاپ مطرح است، از این رو هم خود مؤلف باید اعتبار داشته باشد و هم کتاب اعتبار علمی داشته باشد، بنابراین ما برای برخی از مناطق برنامه ریزی کرده ایم تا با نظر ناشران خارجی و نمایندگان خودمان کتاب هایی را در مناطق مختلف به زبان های مختلف برای ترجمه و
پنجاه و هشتمین شماره مجله توسعه مهندسی بازار منتشر شد
شود. کاتلر اولین کتاب خود را با عنوان مدیریت بازاریابی در سال 1967 به چاپ رساند. این کتاب افزون بر 15 نوبت ویرایش شده و میلیونها نسخه از آن در سطح جهان به فروش رسیده است. آخرین کتاب کاتلر نیز با عنوان "مواجهه با نظام سرمایه داری" با اقبال جهانی روبه رو شد. کاتلر بر اساس آنچه مکتب کاتلریسم نامیده می شود، باور دارد که بازاریابی بخشی از فلسفه ی مدیریت مدیران است؛ باوری که استحکام بخش پایه
رحیم نوروزی: خانواده ها جای دیدن شبکه جم با فرزندانشان منطق الطیر بخوانند
نیست و رفتن به درون کتاب مهم است. وی در پایان سخنان خود ابراز داشت: ما هنرمندان بسیار اذیت می شویم خصوصاً در حال حاضر که عده ای که هنرمند نیستند وارد کار هنری می شوند که من از این بابت عذرخواهی می کنم. در بخش دیگری از این برنامه رحیم نوروزی به معرفی کتاب جز از کل ترجمه پیمان خاکسار پرداخت و گفت: ادبیات داستانی و رمان را بسیار دوست دارم من همیشه آرزو دارم در کنجی قفلی بر در
یادی از برخی هنرمندان ارمنی و حضور تاثیرگذارشان در سینما
سینمای ایران معرفی کرد هرچند وی قبل از انقلاب به خارج از کشور رفت و فعالیت هایش را در خارج از ایران ادامه داد. آوانسیان چند سال پیش به ایران آمد. کتاب دو جلدی تئا تر و سینمای آربی آوانسیان از ورای نوشته ها، گفتگو ها و عکس ها با پیش گفتاری از پیتر بروک توسط انتشارات روزنه منتشر شده است. روبیک منصوری از دیگر ارامنه سینمای ایران است که تا زمان حیاتش دوستانش او را مردی همه فن حریف می
تعقیبِ بت واره گی رمان
. کارپانتیه قصد جلوگیری از شکست اشخاص رمانش را با انتزاع مزخرف ندارد بلکه با درهم تنیدگی محتوا و فرم اثرش، با پایان دادن به خیال ها به دست مقتدر ضرورت، ذهنیت عصیانگر ی را تعیّن می بخشد که در هر لحظه از زندگی بورژوایی سرکوب می شود. پی نوشت ها: 11،1،2،3،4؛ سرمایه ، مجلّد یکم، خصلت بت واره ی کالا و راز آن. کارل مارکس، ترجمه حسن مرتضوی، انتشارات لاهیتا 9،7،5،6؛ فلسفه ی هنر از
جنینِ هملتی
مانی سپهری: پرده حائل رمانی است از یان مک یوون که با ترجمه سیامک دل آرا در انتشارات کتاب پارسه به چاپ رسیده است. یان مک یوون از نویسندگان سرشناس انگلیسی است که تاکنون 16 اثر داستانی از او به چاپ رسیده است. او برای رمان تاوان که در سال 2001 به چاپ رسید، جایزه انجمن ملی منتقدان کتاب و جایزه ادبی دبلیو.اچ.اسمیت را دریافت کرد. مجله تایم، یان مک یوون را در فهرست 50 نویسنده بزرگ بریتانیا از سال 1945 به
یاریگران میرای زندگی انسان
نبی گذارده بود. او به دلیل ظلم در حق حیوان زبان بسته به مطبخ می گریزد و [... ظرفی] بر سرش می افتد و به لاک پشت تبدیل می شود. لاک پشت در این روایت ها موجودی منحوس است که اگر وجه درمان گرانه خرافی هم داشته باشد، در برابر این باورها رنگ می بازد. از دهان ماهی تا مهره مار کتیرایی روایت می کند که بخش هایی از بدن حیوانات در ذهن و ضمیر انسان بدوی که جهان بینی خود را از روزگاران پیش تا به روزگار
افغانستان مقصد نهایی داعش است؟/ دشمن به دنبال سامری های قیام امام خمینی است
، این بود که تحریم باید اعمال شود و هرچه شدیدتر باشد؛ تحریم تدریجی، فقط به رژیم این امکان را می دهد که خود را با وضعیت جدید تطبیق دهد. آنها گفتند برای اینکه تحریم مؤثر باشد، باید به صورت شوک وارد شود که فلج کند، نه مانند واکسن. برخی از آنها نگرانند رژیم بر اثر حمله نظامی فلج نشود و به جای آن، جنبش سرکوب شود. با وجود این نگرانی پیشنهاد دادند بمباران تأسیسات هسته ای و مراکز سپاه پاسداران و
عقلانیت، اخلاق و حقوق بشر؛ سه خصوصیت کلام مولانا
هرمس و فرهنگستان زبان و ادب فارسی انتشار یافته هست. محمدخانی دنبال کرد: امروز کوشش چند دهه مدرس موحد در اختیار ماست و در این ماه هم در ایران و هم در کشور های متفاوت چند کار دیگر از مدرس موحد منتشر گردیده و پرده برداری خواهند گردید و می توان این ماه را ماه مولانا دانست. من جمله مقالات مدرس در مورد شمس که در فرانسه ترجمه شده، در این کشور پرده برداری خواهد گردید و علاوه بر این ترجمه ترکی
محمدجواد حجتی کرمانی
اسلامی 8 جلد عربی به نام: دائرةالمعارف الاسلامیة الکبری و 5 جلد اسلامیکا به زبان انگلیسی را منتشر کرده که این آخری در هلند از سوی انتشارات بریل منتشر می شود به جز اینها 4 جلد دانشنامه ایران ، 4 جلد دانشنامه فرهنگ مردم ایران ، 2 جلد دانشنامه تهران بزرگ و نیز تاریخ جامع ایران را در 20 جلد منتشر کرده است. 12 جلد فهرستواره کتابهای فارسی و 11 جلد فهرست مقاله های فارسی از سوی مرکز منتشر شده است. به جز
دوست داشتن مودبیان یعنی دوست داشتن هنر
درباره او صحبت کردم. نمایشنامه پرده عجایب نوشته سروانتس که داریوش مودبیان ترجمه کرده یکی از آثار درخشان ما است. ترجمه های او در ادبیات نمایشی ما برای همیشه ماندگار خواهد بود چون مترجم آن زبان و ادبیات و نمایش را خوب می شناسد. اعتقاد دارم تجلیل از هنرمندان که برای مردم و این سرزمین زحمت کشیده اند کاری شایسته است. این نکوداشت که در حق یک هنرمند فرهیخته و باشعور انجام می شود جای سپاس دارد و
کتاب های پرفروش دفاع مقدس+ عکس
جمله پرفروش های نشر دفاع مقدس انتشارات شهید کاظمی را تشکیل می دهد. پایی که جاماند نوشته سیدناصر حسینی پور، من زنده ام از معصومه آباد، آن بیست و سه نفر نوشته احمد یوسف زاده، لشکر خوبان اثر معصومه سپهری و نبرد سید جابر اثر عباس میرزایی از جمله آثار پرفروش نشر دفاع مقدس در شهر کتاب مرکزی در 9 ماه اخیر سال جاری است.
به سبک بهترین ها
استفانی میر استفانی میِر (به انگلیسی: Stephenie Meyer) با نام اصلی استفانی مورگان (زاده 24 دسامبر 1973)، نویسنده و تهیه کننده آمریکایی است که بیشتر به خاطر نگارش سری گرگ و میش مشهور است.این سری بیش از صد میلیون نسخه در سراسر دنیا فروش رفت و به 37 زبان دنیا ترجمه شد.در سال 2003، هنگامی که همراه با سه فرزند خود در خانه به سر می برد، رؤیای خلق بلا و ادوارد به ذهنش رسید تا داستانی بنویسد
هرکس از مولانا استفاده نکند به خودش پشت کرده است
کرده، تلاش های بسیار زیادی انجام داده است. امروز تلاش چند ساله موحد در اختیار ماست و ما از وی و همکارانشان تشکر می کنیم که در مدت پنج سال گذشته تلاش های بسیار زیادی را در این حوزه انجام داده اند. معاون فرهنگی موسسه شهر کتاب با اشاره به انتشار چند اثر دیگر از محمدعلی موحد عنوان کرد: در طول یک ماه آینده قرار است که چند اثر دیگر از محمدعلی موحد به زبان های مختلف نیز منتشر و در چند کشور دیگر
مولانا بخشی از هویت جامعه فرهنگی ایران است
1925 چاپ شده و او چند سال وقت خود را صرف جمع آوری به نسخه های متفاوت از مثنوی کرده بود و با یک نگاه انتقادی نیز این مهم را انجام داده است. از آنجایی که نیکلسون در کنار تصحیح ترجمه اثر به انگلیسی را نیز انجام داده هر دو این موارد به بهتر شدن همدیگر کمک کردند چرا که برای تجربه باید کلمه به کلمه یک متن را بفهمیم و درک کنیم و برای تصحیح نیز درگیر کلمات می شویم تا پی ببریم که اصل کلمه چه
بهشتی: کرسی نظریه پردازی ابهام دارد
شناسی شود. اما جدیتی در مطلب نیست. بحث جدی بحث فلسفی است. طالب زاده افزود: وقتی استاد فلسفه مباحث عرفانی را می خواهد مطرح کند، انتظار آن است در افق فلسفه مطرح کند. جستجو می کردم نوآوری این مطلب چیست؟ در فرمایشات استاد فردید و داوری و هایدگر، این مباحث به کرات مطرح شده است. به عنوان کرسی نظریه پردازی، ما منتظر یک مطلب جدید به صورت جدی بودیم؟ آن نوآوری کو؟ مطالب به اشکال مختلف گفته شده
دنیا از دریچه نگاه امیرالمومنین (ع)
جعفری مطالعه و استفاده شد و در نهایت با بررسی های دقیق و براساس ملاک های موردنظر، دوره 15 جلدی شرح و تفسیر نهج البلاغه اثر آیت الله مکارم شیرازی و جمعی از اساتید و پژوهشگران حوزه، به عنوان منبع اصلی کتاب برگزیده شد. در فصل دوم کتاب با عنوان مسافرخانه ناامن در ترجمه خطبه 63 نهج البلاغه می خوانیم: آگاه باشید: دنیا خانه ای است که کسی در آن ایمن نیست، مگر آن کس که به جمع آوری زاد و توشه آخرت
نگاهی به 5اثر راه یافته به مرحله نهایی جایزه جلال در حوزه نقد ادبی
های زبان می دانیم . نویسنده در ابتدای کتاب نوشته است: هدف از پژوهش حاضر پیشنهاد چارچوبی است برای شناسایی و بررسی گفتمان روایی (از جمله رمان، داستان کوتاه، لطیفه، قصه عامیانه، حکایت منظوم و مانند اینهاست) در زبان فارسی. منظور از گفتمان روایی هم بازنمود زنجیره ای از رویدادهای واقعی یا خیالی است که بر محوری از زمان چیده شده اند و در حوزه روایت شناسی مجموعا داستان خوانده می شوند. چنین
میثاق نامه 25 رزمنده پیش از عملیات کربلای4
بندیم هرگاه فیض عظمای شهادت نصیب هر کدام از ما گردید و خداوند متعال اذن شفاعت داد شفاعت دیگر یاران و امضا کنندگان ذیل (منوط به پذیرفتن رسالت خون ما بعد از ما) را نمائیم. 1- عباس نوریان 2- مصطفی تیموری 3- فرهاد ترک (شهید) 4- حسین رضایی (شهید) 5- حسین سلیمی (شهید) 6- ناصر قاضیانی 7- احمد محمودی رئوف 8- محسن نقی زاده
حضور سوره مهر با 300 نسخه کتاب در نمایشگاه دهلی نو
حمید شیروانی؛ معاون تولید انتشارات سوره مهر در گفت وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، با اشاره به حضور انتشارات سوره مهر در نمایشگاه کتاب دهلی نو، عنوان کرد: این نمایشگاه از این جهت برای ما اهمیت دارد که کتاب های فارسی زیادی در آن خرید و فروش می شود و زبان فارسی نیز کمابیش در آن رواج دارد، به همین دلیل می تواند بازار خوبی برای کتاب های ایرانی باشد. وی ادامه داد: حضور سوره مهر در این
مروری بر اخبار معارفی رسانه ها/ ابلاغ کمک هزینه تحصیلی به حافظان و قاریان دانشجو
خبری را بر روی خروجی خود منتشر نکرده است. کیهان روزنامه کیهان نیز در شماره امروز خود اقدام به انتشار مطلبی با عنوان راه های سلوک و خودسازی از زبان آیت الله بهجت برگرفته از ماهنامه مکتب اسلام شماره 662 در صفحه معارف خود کرده که در بخش هایی از آن به صورت و پرسش و پاسخ آمده است: - اولین مرحله سیروسلوک به سوی خدا چیست؟ ج: اینکه حلال خدا را حلال بدانیم و حرام خدا را حرام. 2- کمال
کتاب های ممنوع ؛ گروه نویسندگان؛ ترجمه ی محسن حنیف و طاهره رضایی؛ علمی و فرهنگی حکایت تلخ و شیرین سانسور ...
مجموعه که به فارسی ترجمه نشده اند نیز توسط دان سووا (کتاب های ممنوع به لحاظ اخلاقی) و مارگارت بالد (کتاب های ممنوع به لحاظ دینی) نوشته شده اند که امیدواریم آنها نیز در آینده ای نزدیک به فارسی ترجمه و منتشر شوند، چرا که مجموعه حاضر علاوه بر اینکه اطلاعات بسیار جالبی را درباره این رمان ها در اختیار خواننده قرار می دهد، از منظر درک شرایطی که این آثار در آن منتشر شده و تاثیری که گذارده اند و یا گرفته
پرفروش های پائیزه کتاب در آستانه تجدید چاپ
/> سمفونی مردگان نیز دیگر کتاب پُرفروش دومین دوره طرح پاییزه کتاب است و ققنوس این اثر عباس معروفی را منتشر کرده. مهدی حسین زادگان به چاپ بیست و ششم این اثر طی سال جاری اشاره می کند؛ هر چند که اعتقاد دارد این کتاب معروفی در بین مخاطبان از جایگاه قابل توجهی برخوردار است، به طوری که هر سال 15 تا 20 هزار نسخه منتشر می شود. حسین زادگان طرح پاییزه کتاب را در معرفی بیشتر این داستان ایرانی پُرفروش بی
قزلی: 1500 اثر در دهمین دوره جایزه جلال بررسی شد/ عباسی: همه خانواده ادبیات را برادر می دانم
اسامی کتاب هایی که می توانستند در این جایزه داوری شوند که لزوماً می بایست چاپ اول آنها در سال 95 باشد و سابقه انتشار توسط ناشران دیگری را نداشته باشد، را بررسی کردیم که در نهایت در حوزه رمان 500 اثر، در بخش مستندنگاری 300 اثر و در بخش نقد ادبی 330 اثر را برای داوری گردآوری کردیم و چهار، پنج اثر نیز با تذکر داوران و هیأت علمی به این موضوع اضافه شد. در مجموع دهمین دوره جایزه جلال، 1500 اثر را برای اعلام
پائیز طلایی نویسندگان
آشنای من پیش از تو و پس از تو را در صدر جدول پرفروش ها مشاهده کرد. هر دو کتاب نامبرده اثر جوجو مویز نویسنده انگلیسی هستند که طی چند سال گذشته به واسطه همین رمان ها در بازار ایران بسیار شناخته شده است. پرفروش سوم آموت در پاییز، زن همسایه نوشته شاری لاپنا است که عباس زارعی ترجمه اش کرده است. دروغ های کوچک بزرگ ، رمانی از لیان موریارتی با ترجمه سحر حسابی چهارمین پرفروش این ناشر در بازه زمانی
معیار سلامت جوایز ادبی/ جایزه جلال 16دی برگزار می شود
در هر بخش عنوان کرد: در بخش رمان 500 اثر، داستان کوتاه 400، مستندنگاری 300 و نقد ادبی 330 اثر در اختیار داوران، برای بررسی و داوری قرار داده شد که داوران با توجه به ورودشان به حوزه ادبیات، تعدادی کتاب را نیز به فهرست کتاب ها اضافه کردند و در مجموع 1500 اثر بررسی شد که در حال حاضر نامزدهای بخش مستندنگاری مشخص شده و شامل آنک!... پاریس ، نوشته میرجلال الدین کزازی از انتشارات صدای معاصر، اتاق شماره 24
جایزۀ ادبی غالب هند به پروفسور سید حسن عباس رسید
رسیده است. گفتنی است که نام آثار نامبرده توسط دکتر ایرج افشار گذاشته شده است. جلد سوم مقالات نذیر احمد و جلد دوم مقالات پروفسور امیرحسن عابدی نیز در دست چاپ است. پروفسور سید حسن عباس اخیراَ کلیات آزاد بلگرامی (فارسی) را تصحیح کرده که از طرف انتشارات مرکز تحقیقات فارسی دهلی نو انتشار یافته است. علاوه بر آن در ذیل آثار گران بهای پروفسور سید حسن عباس در زمینۀ تصحیح متون و نقد ادبی
روایتی تازه از تختی از زبان مرحوم شاه حسینی
به گزارش شریان نیوز ، اعتماد در ادامه نوشت: حسین شاه حسینی مبارزه را زندگی کرد. او که یکی از اعضای هسته مرکزی جبهه ملی بود و با چهره های شناخته شده ای چون مصدق، آیت الله طالقانی، بازرگان، تختی، سیدرضا زنجانی، فروهر، صادق طباطبایی و... رفاقت و آشنایی داشت و در کتابی به عنوان هفتاد سال پایداری که به سعی او تهیه و منتشر شد، به نکات جالبی اشاره کرد که زوایای جالبی از گذشته را پیش روی ما قرار می دهد
مانند بیضایی تنها یکی پیدا می شود در قرون و عصری
، تئاتر و ادبیات در میان می گذاریم دیگر بهانه ها دست به سر می شوند تا در همین ساعات اندک باقی مانده به 5 دی ماه برایمان از او بنویسند. او که آن قدر عزیز هست که گلایه های ابراهیم گلستان را به جان بخریم و متنی را که با عشق نوشته است، با عشق بخوانیم تا جایی که نواختن ها و توبیخ شدن هایمان بابت این تأخیر رنگ ببازد و آن را بدون جرح و تعدیل منتشر کنیم. یادداشت نیمه شب آیدین آغداشلو شاهد مثال خوبی برای
کتابخوانی دسته جمعی نوجوانان و پیشنهاد مطالعه
نوشته سیدمهدی شجاعی، هستی نوشته فرهاد حسن زاده و کتاب دستیار ماما ترجمه نسرین وکیلی، ته کلاس، ردیف آخر، صندلی آخر ترجمه پروین علی پور، عروس دریایی با ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی و دلقک نوشته هدا حدادی، گردان قاطرچی ها نوشته داوود امیریان و کارنامه ات را قایم کن نوشته معصومه انصاریان، سایه هیولا نوشته عباس جهانگیریان، کوچک اندازه فیل ترجمه آنیتا یارمحمدی و مترسک عاشق بود اثر بیوک ملکی برای خوانش گروهی