سایر منابع:
سایر خبرها
شمع و مه هیچ رانتی نداشته و ندارد
درحالی است که برای برگرداندن کتاب هایی که مثلا به زبان اسپانیولی منتشر شده اند، به اندازه کافی مترجم حرفه ای وجود دارد. ولی زبان فارسی اینگونه نیست و پیدا کردن مترجمی که بتواند از فارسی به انگلیسی ترجمه کند، کار دشواری است. البته در نظر داشته باشید که ما داریم درباره ترجمه ادبی صحبت می کنیم؛ نه ترجمه مثلا یک گزارش خبری یا یک مقاله علمی. مساله ترجمه، مساله مهمی است و شما در طول این سال ها ...
تشتت نهادهای فرهنگی به جای فرصت به تهدید تبدیل شد
اختصاص نیافته است، تنها 6 دهم درصد از بودجه عمومی کشور به حوزه دین اختصاص یافته، نه اختصاصا به حوزه های علمیه. نظر شما در مورد تبصره 4 قانون هدفمندی برای بر برداشت از صندوق توسعه ملی برای بودجه جاری کشور چیست؟ دولت در بودجه سال 97 قصد دارد به صورت مکرر از منابع صندوق توسعه ملی برداشت کند؛ این در حالی است که طبق قانون، صندوق توسعه ملی برای مواقع بحران و نیازهای ضروری دیده شده است ...
اهدای جایزۀ بین المللی غالب دهلوی به پروفسور سیدحسن عباس
پارسی از انتشارات افشار به چاپ رسیده است. گفتنی است که نام آثار نامبرده توسط روان شاد دکتر ایرج افشار گذاشته شده است. جلد سوم مقالات نذیر احمد و جلد دوم مقالات پروفسور امیرحسن عابدی نیز در دست چاپ است. پروفسور سیدحسن عباس اخیراَ کلیات آزاد بلگرامی (فارسی) را تصحیح کرده که از طرف انتشارات مرکز تحقیقات فارسی دهلی نو انتشار یافته است. علاوه بر آن در ذیل آثار گران بهای پروفسور سید حسن عباس در ...
تشریح نتایج عملی طرح بورسیه نمایشگاه کتاب/از ساخت مجسمه خیام در مجارستان تا ترجمه آثار ایرانی در مصر و ...
بوداپست در یکی از میادین این شهر رونمایی شود. باز در مورد ایتالیا هم انتشاراتی که آمده بود مستمرا روی ترجمه و انتشار آثار ادبیات ایران به زبان ایرانی کار می کند. قائم مقام نمایشگاه بین المللی کتاب تهران همچنین تاکید کرد: به نظرم طرح بورسیه برکات و تاثیرات خوبی داشته، هرچند که به صرف برگزاری یک سال نمی توان قضاوت کرد که آیا این طرح کاملا موفق بوده یا خیر. با این حال چنین آثار و برکات ...
فتنه سرویس های امنیتی برای دعوای دو آذربایجان بر سر شهریار
گاه مایه رشک هم عصران نیز می شد. شهریار در شعر علاوه بر تأمل و مطالعه شاعران و سرآمدان ادب فارسی، از مطالعه اشعار سرایندگان ترک زبان و آذری نیز غفلت نکرد؛ همین موضوع سبب شد تا شاعری در آذبایجان ظهور کند که نه تنها در شعر فارسی که در ادبیات ترکی نیز آغازگر سبکی جدید باشد. اولین دفتر شعر او در سال 1310 با مقدمه ملک الشعرای بهار و پژمان بختیاری منتشر شد. شهریار پس از آن منظومه حیدر بابایه ...
تازه های + هنر
. فرنسیس هاجسن برنت در رمان باغ ناپیدا مهارت خود در داستان گویی را به اوج می رساند و مخاطبش را به اذت فوق العاده ای از خواندن می رساند. توصیفات و توجه به جزییات، روایت او را به شدت باورپذیر و خواندنی می کند. آدم هایی را که خواننده در این رمان با آن ها آشنا می شود، به قدری قابل ملموس است که تا مدت ها در ذهن باقی می مانند رمان باغ ناپیدا با ترجمه شهلا ارژنگ در نشر نو با قیمت 38000 هزار تومان منتشر شده است ...
حجازی فر: بازی در به وقت شام سخت ترین تجربه زندگی من بود
کارهایی را پذیرفتم متوجه می شوید تا چه حد می توانم ریسک کنم. البته از نظر خودم این انتخابات آتی کاملاً دیوانگی است اما مطمئن باشید در فیلمی کمدی به زودی بازی خواهم کرد. وی درباره شائبه اختلاف با ابراهیم حاتمی کیا ادامه داد: من از دوستان رسانه ناراحتم. من همیشه و با همه مصاحبه می کنم اما انتظار دارم دوستان امانت دار باش. من درباره فیلم به وقت شام گفتم در زمان فیلمبرداری خودم را در فیلم ...
یادی از احمد عزیزی در ملکوت تکلم
به گزارش رسانه خبری سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران، ویژه برنامه ملکوت تکلم گرامی داشت شاعر فقید احمد عزیزی، روز پنجشنبه 19 بهمن ماه ساعت 17:30 به همت مدیریت آفرینش های ادبی سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران با حضور شاعران مطرح در خانه شعر برگزار می شود. این مراسم به مناسبت زادروز این شاعر و هنرمند مطرح کشور با حضور محمود اکرامی فر، اسماعیل امینی، رشید کاکاوند، عبدالرضا رادفر، مرتضی ...
گفت وگو با دکتر داریوش شایگان ، فیلسوف همیشه تازه
حقیقت ما بیشتر در زمان حافظ زندگی می کنیم تا حافظ در زمان ما. با این که این شاعران چند سال با ما فاصله دارند، اما برای ما زنده و معاصر تلقی می شوند! شناخت این مسائل برایم خیلی مهم بود. سپس متوجه شدم که چقدر از دوران جوانی به بودلر علاقه مند بوده ام. بودلر شاعر بسیار بزرگی است. او با شعر گل های بدی چنان تاثیری بر جهان گذاشت که سی سال پس از مرگش همه شعرهایش به زبان های مهم دنیا ترجمه شد. ...
بن بست شکنی و تسلیم ناپذیری نیروی دریایی هویت ساز ایران شد
دریایی است. در سال 65 به نیروی دریایی ملحق شدم و به لباسی که بر تن داشتم افتخار کردم که این افتخار همچنان با من همراه است. حوزه هنری زحمات ارزشمندی کشیده است و آثار هوشمندانه و با کیفیتی تهیه شده است. این آثار باید در بدنه نیرو نشر یابد. وی افزود: نوشتن کار دشواری است. کسانی می توانند بنویسند که در آن زمینه اطلاعات داشته باشند. چگونگی انتقال ارزش ها به نسل آینده حایز اهمیت است که این آثار از ...
نباید به توهم بومی گرایی تن داد/تنش میان آثار بومی و افق جهانی فضای ادبیات را باز می کند
هم به وجه فلسفی اش. به نظر شما اصولا به چه کسی می توان منتقد گفت و اینکه آیا با داشتن ذهنی جزئی نگر و مطالعه کتاب های روش نقد، می توان پا به عرصه نقد گذاشت یا اینکه تحصیلات دانشگاهی برای دست یابی به این مهم امری ضروری می دانید؟ به نظرم منتقد ادبی کسی است که دو ویژگی را به طور همزمان داشته باشد. اولی چشمی تیز برای جزئیات یا آنچه آدورنو نگاه میکروسکوپی و ریزبین می نامد. گاهی جزئی ...
راه بردن به هزار توهای بورخس
هزارتوهای بورخس که فوق العاده درخشان است. طبیعتاً جامعه ما در ترجمه شعر شاعران جهان، همیشه همان دغدغه همیشگی را دارد. رابرت فراست شاعر مشهور امریکایی می گوید شعر در پروسه ترجمه بخار می شود. به خاطر همین است که بسیاری از اشعار شاعران در جریان ترجمه ماهیت شان و کیفیت آنها کاملاً از دست می رود و چیزی از اصل اثر باقی نمی ماند که خواننده لذت ببرد. بخصوص در متن جامعه ایران که از نظر شعر خیلی ...
چند نکته درباره آیینه کاری سکوت
به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، آیینه کاری سکوت از جمله آثاری است که در سال جاری از سوی شهرستان ادب منتشر شده است. این اثر شامل غزل و چهارپاره های نیلوفر بختیاری، شاعر جوان کشور است. موسی عصمتی، از شاعران کشور، در یادداشتی به این کتاب و ویژگی های آن اشاره می کند و می نویسد: در یک نگاه گذرا به مجموعه شعر آیینه کاری سکوت (انتشارات شهرستان ادب) سروده نیلوفر بختیاری در می ...
آموزش آکادمیک یا آموزش آلترناتیو داستان نویسی!
فقر منابع و واحدهای آموزشی را به گونه ای دیگر می خواهد برطرف کند. این بار داستان نویس در نقش مترجم ظاهر نمی شود، بلکه مسئله را ارجاع می دهد به یک مترجم و البته این مترجم همسرش است. همینجاست که فرزانه طاهری کتاب هایی مثل درس هایی از ادبیات ناباکوف را ترجمه می کند. البته گلشیری این شانس را داشته است که در حلقه جنگ اصفهان با مترجمانی مثل ابوالحسن نجفی دمخور است و آن ها در حد نیاز دست به ترجمه می زنند ...
برخی نقدهای فعالان فرهنگی را وارد می دانم/ ممکن است اشتباهات فاحشی هم رخ داده باشد اما راه مقابله، اتهام ...
بنیاد پهلوی کرد که کارش انتشار کتب فخیم بود. و آنچنان برجستگی داشت که اگر انقلاب سال 57 رخ نمی داد، احتمال داشت دبیرکل سازمان ملل شود و... ( ادامه در اینجا ) محسن یزدی ، فعال فرهنگی - رسانه ای و رئیس مرکز مستند حوزه هنری در یادداشتی به برخی از این انتقادها پاسخ داده است. یزدی یادداشت خود را اینگونه آغاز می کند که: سالهای سال است که با حسرت در جشنواره های داخلی و شبکه های فارسی زبان خارجی ...
دانشگاه در مثلثِ دانش، قدرت، اخلاق
دانشگاه آزاد است و بس! در آکادمی های موازی نیز اوضاع بهتر نیست: اساتیدی متخصص در تمامی رشته ها از روانکاوی گرفته تا سینما، تاریخ، اقتصاد، جامعه شناسی و فلسفه و البته متبحر در تمامی فلسفه ها از قاره ای تا تحلیلی همگی به تدریس مشغول اند و به همین منوال کلاس های شان نیز معجونی است از همه چیز. د ر واقع قضیه ماجرای شاه عریان است، اما دیگر پسر بچه ای نیست تا فریاد بکشد پادشاه لخت است! و این همه درکنار ...
فتح الله مجتبایی: اقبال، بیش از هر شاعر دیگری از حافظ پیروی کرده است
انحراف از سنتهای کهن و مغایر با اصالت احکام و قواعد دین می دانستند، نکوهش می کرد؛ اما چنان که گفته شد، سالها پیش از آن با نشر افکار سید احمدخان و همفکران او در نهضت علیگر، و نیز با ترجمۀ آثار سیدجمال الدین به زبان اردو، راه گشوده شده بود و تشکیل مجمع مسلم لیگ (در برابر کنگره ملی هند) در 1906، و تصویب و تعیین حوزه های انتخاباتی مستقل برای مسلمانان نشان داد که در جامعۀ اسلامی روح و حیاتی تازه دمیده ...
علیرضا زرگر برای صداوسیما نویسنده و تشکل خصوصی مطلقا وجود خارجی ندارد
تعداد زیادی از نویسندگان و مترجمان و گروهی از منتقدان و شاعران را می شناسم که علاوه بر نوشتن و سرودن آشنایی و تسلط کاملی با تاریخ، سیاست، روانشناسی، جامعه شناسی، اقتصاد و هنر دارند و بازتاب دانش و تجربه زیسته آنان را می توانیم در خلال آثارشان مشاهده کنیم، البته زیاد هستند نویسندگانی که با شرکت در یکی و دو کلاس داستان نویسی و بدون مطالعه کافی و حتی بدون آشنایی با ادبیات داستانی معاصر خودمان دست به ...
گفت و گوی خواندنی کیهان فرهنگی با ماموستا هه ژار در سال 67
می تواند فرهنگ کردی را به همه بشناساند ، البته امید وارم در آینده بهتر و بهتر شود . کیهان فرهنگی : لطفاً از اشعار کردی خودتان هم برایمان بخوانید ، با اشعاری را که می پسندید ، همانها که به نظر شما از لحاظ لطافت با شعر حافظ برابری می کند . استاد شرفکندی : اگر اجازه بدهید سه رباعی از رباعیات خیام را که به کردی برگردانده ام ، برای شما می خوانم ، به انضمام برگردانی از شعر عقاب ...
خانه موزه های گرانبهای ایران نمادی از فرهنگ ما
و حائز اهمیت برای گردشگرانی است که به شعر و ادبیات علاقه نشان می دهند. شاید بد نباشد بدانید طبق آمارهای به دست آمده سالانه نزدیک به 120 میلیون گردشگر اهل فرهنگ و کتابخوان آمریکایی تبار، برای بازدید از خانه این شاعر انگلیسی زبان قصد سفر به آن جا را می کنند و که طبق بررسی های انجام شده اگر هر کدام از این بازدید کنندگان حداقل 994 دلار برای این سفر هزینه کنند، در نهایت مبلغی در حدود بیش از 190 میلیون ...
این حرکت عظیم، این کار بزرگ، این نهضت تاریخ ساز، به دست ملت ایران و با رهبری امام بزرگوار انجام گرفت
به گزارش هرمزبان به نقل از گروه سیاسی خبرگزاری میزان به نقل از KHAMENEI.IR ، حضرت آیت الله خامنه ای در تاریخ 14 بهمن 1390، خطبه های نماز جمعه تهران را ایراد کردند. مشروح این حطبه ها به شرح زیر است. بسم اللّه الرّحمن الرّحیم الحمد للّه ربّ العالمین احمده و اشکره و استعینه و استغفره و اتوکّل علیه و اصلّی و اسلّم علی حبیبه و نجیبه و خیرته فی خلقه حافظ سرّه و مبلّغ رسالاته بشیر رحمته و نذیر نقمته سیّدنا و نبیّنا و حبیب قلوبنا ابی القاسم المصطفی محمّد و علی ءاله الأطیبین الأطهرین و صحبه المنتجبین و م ...
از سیاوُش تا سیابَش
توان به احیا و بازاندیشی این پدیده ها دست یازید و به عبارتی به نوعی به اسطوره سازی پرداخت. چشم انداز هنر و ادبیات امروز، خود فرصتی است برای شناخت باورهای آیینی و اسطوره ای که می توان از این رهگذر، از فضاهای هستی شناسی تا نگرش های زیبایی شناسی، به بیان یگانگی و دگردیسی آن پرداخت و اما محمدعلی سجادی، سینماگر، قصه نویس و شاعر، این بار در چشم انداز نوعی نقش آفرینی با دست مایه هایی از طرح و ...
افسانه فجر
رنگارنگ و دلفریب در فضاهای مجازی در حال رقابت یا همان بازی کردن با یکدیگر هستند! هنر، بازتاب زندگی جوامع مختلف است و امروزه اینترنت با وعده های غذایی مانند: اینستاگرام، فیس بوک، اسکایپ، واتس اپ و تلگرام بر سر سفره زندگی یا همان تئاتر نشسته است و در اجرای نمایش ها و پرفورمنس های روز جهان نیز بی تأثیر نیست. امسال یک پرفورمنس خوب و مدرن در همین راستا در جشنواره به چشم خورد! اجرائی به نام مناظر مجرم ...
دین و جهانی سازی
شود که دیگر مقید و محدود نیست. قاب چنین تحلیلی مشخصاً فقط می تواند جوامع غربی باشد، چون به باور این نظریه اجبار سیاسی اکنون دیگر مثل گذشته نیست و همه مصرف کنندگان دین، حق انتخاب دارند: فروپاشی اجتماعی، فردی سازی رفتارها، دستیابی به اطلاعات و بحران کلیساهای تأسیسی، همگی اجبار اجتماعی را به چالش کشیده اند. در چنین وضعیتی محصولات بازار دینی باید استاندارد شوند چون زبان بازاریابی نیز همان زبان های محلی ...
فکر فلسفی هایدگر
آورندگی ترجمه کرده که به نظر من واژه خوبی است. ببینید ما به زبان فارسی صحبت می کنیم و این زبان نه با من شروع شده و نه تمام می شود. زبان نیز تاریخ مند است، ما باید در زبان فارسی و شیوه های بیانی جست وجو کنیم. به نظرم مترجمان باید زبان پهلوی را هم بدانند. البته این قانون نیست. چه باشد آنچه خوانندش تفکر؟ نخستین درسگفتارهای ارائه شده توسط هایدگر پس از رفع ممنوعیتش از تدریس بود و اصل آن مفصل ...
تولد دوباره شعر و ادبیات
داشته است. فرهنگی شدن جهان معاصر بسیار به این موضوع دامن زده است. شاعران انقلاب سعی کردند با مطرح کردن موضوعات فرهنگی و اجتماعی به ایفای رسالت خود بپردازند. با این اتفاق شعر توانست ارتباط بهتر و بیشتری با توده مردم برقرار کند و به همین دلیل شعر از لحاظ زبانی به زبان محاوره بسیار نزدیک شد و این موضوع یکی از رموز موفقیت شعر در بعد از انقلاب به شمار می رود. به عنوان نمونه قسمتی از مثنوی احمد عزیزی را ...
جناب مرادنیا، اگر قرار است در شهر مست گیرند، باید هر آنچه هست گیرند!!
حالا چرا؟؟!! البته این جنس ادبیات را همواره از زبان استانداران مختلف شنیده ایم، اما متاسفانه تنها در حد یک اظهار نظر و یادگاری در سایت ها و رسانه ها ثبت شده است. باید از استاندار کردستان این سوال را پرسید که به نظر شما بانی و علت اصلی توسعه نیافتگی و عدم تمایل سرمایه گزاران به سرمایه گزاری در کردستان در سال های قبل چه افراد و کسانی بوده اند؟ آیا باید تقصیر به گردن مردمان عادی یا ...
سهم بیشتر تالیفی ها از مهمترین جایزه کتاب ایران
آثار برگزیده حوزه ترجمه 20 سکه شایسته تقدیر ترجمه هشت سکه دریافت می کند. البته احتمالا از سال آینده میزان جوایز حوزه تالیف بیشتر هم شود و این مسئله منوط به امضای وزیر و تخصیص بودجه است هر چند مساله تنها رقم و عدد سکه نیست و هدف توجه ویژه به بخش تالیف است متاسفانه در این سال ها تفاوتی میان برگزیده ای که تولید محتوا کرده و کار پژوهشی انجام داده با برگزیده ای که اثری را به زبان فارسی برگردانده وجود ...
دوست نداریم عادت های فیلم سازی را تکرار کنیم
پاییز سال اینده کلید بزنیم اما هنوز چیزی مشخص نیست. آقای ارک شما با برادران به شکل مشترک کار می کنید. این مشترک کار کردن برای شما سخت نیست؟ به هر حال هر کسی نظرات و دیدگاه های مخصوص به خودش را دارد. ما کار را بین خودمان تقسیم می کنیم ولی فکرمان بهم شبیه است. به فیلمسازان هم همیشه توصیه می کنم تبادل نظر و گفت وگو داشته باشند چرا که در پیشبرد اهدافشان بسیار موثر است و این نظرات می تواند ...
مشهد با کمبود سالن نمایشی مواجه است/ هنرمندان تئاتر در فکر مهاجرت به تهران هستند
خوشایندی هم افتاد. *تأثیر دیالوگ و متن بر کار چقدر بود؟ خیلی زیاد بود، البته قصه و داستان بر عهده من بود اما شعر با آرش خیرآبادی برادر من بود. همه بخش ها از انتخاب متن تا موسیقی و شعر و کارگردانی همه با همکاری و خرد جمعی جلو رفت اینطور بود که به این نتیجه رسیدیم کجا دیالوگ و کجا موسیقی و چیزهای دیگر باشد. *آقای نیازی شما بفرمایید چرا کار را به صورت اُپرا و موزیکال ...