سایر منابع:
سایر خبرها
برگزیدگان سیزدهمین دوره جشنواره نقد کتاب معرفی شدند
و نگارش کتب دانشگاهی، ش 33، تابستان 1393. 6 زبان الف) زبان های دیگر در این حوزه یک اثر برگزیده شناخته شد: بررسی ترجمه سه اثر از اریک امانوئل اشمیت بر اساس آرای نظری اومبرتواکو ، مرضیه اطهاری نیک عزم و رعنا طاهرزاده، پژوهش های ادب و زبان فرانسه، ش 3، س دوم، بهار و تابستان 1394. ب) زبان شناسی در این حوزه یک اثر شایستة تقدیر شناخته شد ...
انتقادات تند سیدمهدی شجاعی از وضع فرهنگی کشور
این صورت به راحتی می توانیم بفهمیم که چرا کتاب خوانده نمی شود، چرا سرانه مطالعه پایین است و حتی چرا کتاب خوب نوشته نمی شود؟ همه این ها مثل حلقه های متصل به هم است و با هم ارتباط دارد. یک مثال دیگر؛ فرض کنید که شما در جامعه ای زندگی می کنید که کتابی از یک نویسنده خوب در چاپ اول در تیراژ 300 هزار یا 400 هزار نسخه منتشر می شود. این بدان معناست که حق التألیف این اثر، حق التألیف سنگینی است که فرد می ...
کودکان دوزبانهفقر و مشکلات آموزشی
دبستان در 9 استان دوزبانه کشور متمرکز شده اند، گفت: از این میزان 22 درصد در استان سیستان وبلوچستان متمرکز هستند. مطالعات ما نشان می دهد اگر یک درصد پوشش پیش دبستانی در این 9 استان افزایش یابد، 0.3 درصد از آمار مردودی های اول دبستان کاسته می شود. غلامعلی حدادعادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، دیگر سخنران این مراسم بود، او نیز در صحبت های خود بیان کرد: دوزبانگی در کشور ما واقعیت است و باید ...
خداحافظی با نویسنده ها
کشتن مرغ مقلد در سال 1960 به نگارش درآمد و هارپر لی را به شهرتی بین المللی رساند. او برای نوشتن همین یک رمان جایزه ادبی پولیتزر 1960 و مدال آزادی ریاست جمهوری آمریکا را در سال 2007 دریافت کرد . کشتن مرغ مقلد از زمان چاپ تاکنون حدود 40 میلیون نسخه در سراسر جهان فروش داشته و به بیش از 40 زبان ترجمه شده است . این اثر به فیلمی سینمایی هم تبدیل شد و گری گوری پک ، بازیگر نقش اصلی مرد آن، جایزه اسکار را ...
حدادعادل: دوزبانگی باید مورد توجه قرار گیرد
غلامعلی حدادعادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی می گوید زبان رسمی باید فارسی باشد اما زبان های محلی و قومی نیز باید حفظ شوند. به گزارش رسانه ایران ، رادیو زمانه با انتشار این خبر نوشت که غلامعلی حدادعادل روز دوشنبه 29 آذر در سخنرانی خود در همایش پیش دبستانی زیربنای توسعه عدالت آموزشی پایدار مسئله دوزبانگی در ایران را یک واقعیت دانسته و گفته: دوزبانگی باید از طریق دولت و مسئولان آموزش ...
سیدمهدی شجاعی: آرمان ها را گم کردیم/ فرهنگ عمومی رو به قهقراست
این دست از اقدامات، هیچ نوع برخوردی صورت نمی گیرد، به راحتی جری تر می شود و این امر کم کم در جامعه تسری پیدا می کند. بعد می بینید دیگران هم همینطور مرتکب این دست از اعمال می شوند. جهت گیری فرهنگی مان به سمت ابتذال است؛ آقایان توجه ندارند این مقوله، از جنس مقوله اقتصادی، دنیاطلبی، رفاه طلبی، غفلت از خدا و پیغمبر و معاد است، اما نکته اینجاست که شما تأثیر مستقیم این مسائل را در فرهنگ ...
5 قدم برای ایجاد سایت تجارت الکترونیکی جهانی
مناسب برای مصرف کنندگانی که از آن زبان استفاده می کنند، ترجمه شده باشد. همچنین استفاده از یک دیکشنری واژگان برای مترجمان هم فکر خوبی است، چون باعث می شود پیام شما به صورت دقیق تر ترجمه شود. 4. قیمت را بر اساس واحد پولی آن منطقه اعلام کنید وقتی وارد یک بازار جدید می شوید، باید قیمت را بر اساس واحد پولی محلی بیان کنید. اما قیمت هایی که در ایالات متحده ارائه می شوند، معمولا در جاهای ...
هرکس هرطور دلش بخواهد می نویسد
...> او با بیان این که یکسان سازی در نوشتن به عهده فرهنگستان زبان و ادب فارسی است اظهار کرد: این که هرکس برای خود شیوه ای برای نوشتن انتخاب کند درست نیست، بلکه این مسائل باید زیر نظر فرهنگستان باشد. موحد درباره عملکرد فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: فرهنگستان از زمان تأسیس تاکنون عملکرد خوبی داشته و گاهی معادل های خوبی را برای کلمات بیگانه انتخاب کرده است. پیشنهادهایی برای برخی واژگان داشته ...
صرف صورتک نقدساز نیست/ نمی خواهیم فرهنگ هتاکی، جایگزین نقد شود
.... 6 زبان الف) زبان های دیگر در این حوزه یک اثر برگزیده شناخته شد: بررسی ترجمه سه اثر از اریک امانوئل اشمیت بر اساس آرای نظری اومبرتواکو ، مرضیه اطهاری نیک عزم و رعنا طاهرزاده، پژوهش های ادب و زبان فرانسه، ش 3، س دوم، بهار و تابستان 1394. ب) زبان شناسی در این حوزه یک اثر شایستة تقدیر شناخته شد: نقد و بررسی مجموعه فرهنگ ...
حداد عادل: هم باید به زبان های قومی و محلی و مادری توجه کرد و هم به زبان فارسی / اگر مورد توجه قرار ...
: بهترین راه تامین عدالت، عدالت آموزشی است که یک رفاه مستمر ایجاد می کند. رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با بیان این که تنها کشور ما نیست که با موضوع دوزبانگی روبه روست بیان کرد: اگر این موضوع توسط نهادهای ذی ربط مورد توجه قرار نگیرد قطعا مورد توجه دشمنان و بدخواهان قرار خواهد گرفت و آن ها سوءاستفاده می کنند. حدادعادل ادامه داد: اگر دانش آموز بر زبان رسمی مسلط نشود در همه درس ها ...
هنر نزد ایرانیان است و بس ؟ / ابوالفضل خطیبی
کوشش جلال خالقی مطلق، 8 جلد (ج6 با همکاری محمود امیدسالار و ج7 با همکاری ابوالفضل خطیبی)، تهران، مرکز دایره المعارف بزگ اسلامی، 1386ش (8 جلد متن و سه جلد یادداشت های شاهنامه). فرهنگ جامع زبان فارسی، زیر نظر علی اشرف صادقی، تهران، فرهنگستان زبان و ادب فارسی، 1395ش (جلد دوم زیر چاپ) کزّازی، میرجلال الدین، نامۀ باستان: ویرایش و گزارش شاهنامۀ فردوسی، تهران، انتشارات سمت، 1389ش ...
عدالت آموزشی بهترین راه تامین عدالت/ اطلس گویش های مختلف تدوین می شود
به گزارش خبرنگار حوزه آموزش و پرورش گروه علمی پزشکی باشگاه خبرنگاران جوان ؛ غلامعلی حداد عادل رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در دومین همایش از سلسله همایش های پرسش محور توسعه عدالت آموزشی که صبح امروز در دانشگاه الزهرا برگزار شد، اظهار داشت: عدالت مطلوب هر انسانی است و همواره آرمان انقلاب اسلامی بوده و هست. وی تصریح کرد: ممکن است در هر کاری ما عذری داشته باشیم و آن عذر پذیرفته شود ...
تنها 15 درصد از بودجه توسعه پیش دبستانی در مناطق محروم محقق شد
به گزارش خبرنگار اجتماعی خبرگزاری شبستان، غلامعلی حدادعادل، رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در توسعه پیش دبستانی زیربنای عدالت آموزشی پایدار گفت: عدالت مطلوب هر انسانی است و آرمان انقلاب اسلامی نیز آن است. وی افزود: در هر کاری ممکن است مشکل داشته باشیم اما هیچ عذری نداریم که به کسی ظلم کنیم و برای رعایت نکردن عدالت هیچ کس نمی تواند عذری بیاورد، اگر تبعیضی در کار نباشد مردم می پذیرند ...
قرآن ها این گونه متولد می شوند
می کنیم. عثمان طه نوشته ابرهم ، ملک و اله اما استاد نیریزی نگاشته ابراهیم، مالک و الله؛ انصافا خط ایرانی درکتابت قرآن چیزی دیگری است. اگر ترجمه ها سامانی بگیرد در 30 سال گذشته بیش از80 نفر قرآن را به فارسی ترجمه کرده و بیش از30 نفر به ترجمه قرآن به زبان های غیرفارسی پرداخته اند. برخی از این مترجمان روی در نقاب خاک کشیده و برخی از آنها همچنان فعال و در حوزه ترجمه قرآن ثابت قدم ...
ادعای فربه اما متناقض مجتهد شبستری درباره تجربه دینی
...، چ اول،. 6. برقی، احمد بن محمد بن خالد، المحاسن؛1371ق؛ قم، دارالکتب الاسلامیه، چ 2. 7. بیات، عبدالرسول (با همکاری جمعی از نویسندگان)، فرهنگ واژه ها، 1381ش، قم ، مؤسسه اندیشه و فرهنگ دینی، چاپ اول،. 8. پترسون، مایکل و دیگران، عقل و اعتقاد دینی، ترجمه ابراهیم سلطانی و احمد نراقی؛ 1388ش، تهران ، طرح نو، چاپ ششم،. 9. جوادی آملی، عبدا...؛ شریعت در ...
گفت و گو با جعفر مدرس صادقی، مرد درجه یک ادبیات ایران (2)
بیشتری ادیت شده است و متن ترجمه را هم برای من فرستادند و من هم یک نکته هایی به نظرم رسید که به آقای قانون پرور گفتم و اعمال شد. دیدار در حلب را هم همسر آقای قانون پرور ترجمه کرده اند و خود ایشان ادیت کرده اند که همین روزها قرار است بدهند به ناشر. یک ترجمه هم از یکی از دستان های کوتاه من (مرخصی) در مجله کالالو چاپ شد- سال 2012- که یک فصلنامه است که دانشگاه جان هاپکینز در نیویورک در می ...
تربیت دانشجویان در مؤسسه تحقیقات قرآنی ژاپن
...، با برگزاری کلاس های آموزشی جذاب و قابل فهم برای رده های مختلف سنی اعم از کودکان، نوجوانان و بزرگسالان و نیز پیروان سایر ادیان به معرفی آموزه های قرآنی بپردازد. همچنین این مرکز قصد دارد، تحقیقاتی را که در زمینه های قرآن، تفسیر، ادعیه قرآنی، فرهنگ واژگان قرآن، حقایق قرآنی، فهرست قرآن و ترجمه قرآن به صورت کلمه به کلمه انجام داده است، به زودی چاپ و توزیع کند. ...
می خواهم دیده شوم!
شغل من گدایی است (زندگی در خیابان) نویسنده: ژان ماری روگول و ژان لویی دبره مترجم: شهرزاد سلحشور ناشر: قطره ، چاپ اول 1395 151 صفحه، 11000 تومان شما می توانید کتاب شغل من گدایی است را تا یک هفته پس از معرفی با 10 درصد تخفیف از فروشگاه اینترنتی شهر کتاب خرید کنید. ***** وقتی از کنارشان رد می شویم، ترجیح می دهیم نگاهشان نکنیم، دیدن کارتن ...
بازخوانی سبک زندگی دیروز و امروز/ مشاعره قرآنی ؛ تلاشی برای فهم قرآن با زبان هنر
شود که بیت بیت اشعار را با استفاده از آن ها بررسی کرد و مقابل آن ابیات، آیه قرآن را قرار داد. یعنی مفهوم بیت را درآورد و مفهوم قرآن را نیز ترجمه کرد و این دو را کنار هم گذاشت و شباهت آن را دید و این کار بزرگی است. اگر این کار به شکل کامل و انجام بگیرد هزینه زیادی برمی دارد، البته انجام این کار از دست خود ما هم ساخته است اما همین کتاب قرآن در ادبیات پارسی هم نزدیک پنج سال طول کشید آن هم در حالی که ...
دوست ندارم تنها باشم
چنین حالتی را پیدا می کردند. شما یادتان هست که با اجازه چه کسی رشته های علوم انسانی را راه اندازی کردید؟ با اجازه ستاد انقلاب فرهنگی. همچنین امام در سخنرانی خود گفته بودند که دانشگاه ها باز و همه رشته ها هم راه اندازی شود. طی دو سال تعطیلی ما کاری کردیم که توانستیم اجازه راه اندازی رشته های علوم انسانی را اخذ کنیم. برای نمونه چه کارهایی کردید؟ در قم با آقای مصباح خیلی صحبت ...
سوء تفاهم ها ایران و پاکستان را از هم دور کرده است/ دسترسی به کتاب در ایران بسیار آسان است
اینکه اهالی ادبیات ایران اطلاعات بسیار کمی از ادبیات پاکستان دارند، اظهار کرد: افسوس می خورم همسایه ای همچون پاکستان با این پیشینه ادبی غنی داریم و من چیزی درباره اش نمی دانم. البته اشعار اقبال را خوانده ام و اشعار احمد فیض را نیز به زبان عربی مطالعه کرده ام. اما باید آثار بیشتری از ادبیات پاکستان به فارسی ترجمه شود. وی ادامه داد: سال گذشته کتابی از ادبیات پاکستان در نمایشگاه بین المللی ...
برگزاری نشست حافظ و نوآوری در شعر در لاذقیه
که دومین نشست تخصصی خود را در تکریم یکی از بزرگ ترین گنجینه های شعر و ادب فارسی یعنی حافظ شیرازی بر پا می دارد. اولین نشست در خصوص مولوی بود و سومین نشست نیز با موضوع سعدی شیرازی است که قرار است در ماه آینده میلادی برگزار شود. وی در بخش دیگری از سخنان خود گفت: هنوز پس از گذشت بیش از ششصد سال از زمان حیات حافظ شیرازی، همچنان محققان و شعردوستان در اندیشه واکاوی معانی قصیده ها و کشف اسرار ...
ویژگی های 14 گانه شعر انقلاب/ فرید طهماسبی، احمد عزیزی و سلمان هراتی را صاحب سبک می دانم
که این جسارت را دارند که برخلاف حرکت عامه حرکت کنند، این تمایز و منحصر شدن، در ادبیات سبک ادبی نام دارد و شیوه کاربرد زبان برای هدفی معین به وسیله شخصی معین است، با توجه به این تعریف آیا برای شعر انقلاب در سال 57 تا پایان جنگ سروده شده و تا 75 یعنی 15 سالی ادامه پیدا کرد و فرصت عجیبی برای بالندگی شعر فارسی بود. وی تصریح کرد: ما پیش از سال 1357 شعر مذهبی و مارکسیستی توأمان داریم، متأسفانه ...
آخر این شاهنامه خوش نیست/ این بار مهاجمان به زبان پارسی، خود ایرانیان هستند
واژه ای از فرهنگستان ادب نماندند. بزرگترین نمونه آن فردوسی بزرگ که 30 سال از عمر خود را بر پارسی گذاشت تا این زبان زنده بماند و عجم به پارسی زنده گردد . ضمن اینکه پرفسور جلالالدین کزازی، شاهنامهپژوه نامدار ایرانی که در گفتارش حتی یک واژه بیگانه به کار نمیبرد، به گزارشگر خبرجنوب میگوید که اگر نهادهای مختلف خود، جایی برای ایجاد واژگان جایگزین داشته باشند، زبان نه تنها آسیب نمیبیند بلکه ...
آیا - تومان - واژه ایرانی است؟!
/98) انتشارات امیر کبیر، چاپ سوم 1349) سخن در اینجاست هنگامی که فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی به دنبال استفاده بهینه از واژگان فارسی است و در پی جایگزین کردن واژگان فارسی با واژگان وارداتی از سایر ملل است، پیشنهاد بانک مرکزی در استفاده از واژه ای بیگانه برای یک نماد ملی؛ جای تامل دارد! چه برسد به کشوری که سابقه بسیار خشونت باری از چهره خود در تاریخ ایران برجای گذاشته است. آیا بهتر نیست به جای استفاده از کلمه تومان برای پول ملی از واژه ای ایرانی که نماد عظمت ، بزرگی و اسلامیت باشد استفاده کرد؟! علی فقیه اجارودی ...
دکتر ولایتی: رازی قله پزشکی اسلامی است/ دکتر ستاری: امکان استفاده تجاری از ایده های الحاوی
که با وجود این که او این همت را داشت که این اثر را در 23 جلد پدید آورد اما ما اخلاف او تا این زمان همت ترجمه این اثر را نداشته ایم . رئیس کمیته فرهنگ و تمدن اسلام و ایران شورای عالی انقلاب فرهنگی با اشاره به ترجمه معدودی از مجلدات الحاوی به صورت مجزا، گفت: خوشبختانه دکتر ذاکر با پشتکار فراوان و تسلطی که به زبان عربی و فارسی داشته اند توانستند این کار مهم را به انجام برسانند . ...
شهربند کیوان
آن ها در سرنوشت آدمیان، تحلیل شده است. بگیر طره ی مه چهره ای و قصه مخوان که سعد و نحس، ز تأثیر زهره و زحل است (حافظ، 1378: 44) مباحث مربوط به نجوم و ستاره شناسی و تأثیر ثوابت و سیارات در زندگی انسان، از دیرباز مورد توجه مردم جهان بوده و در فرهنگ ملل مختلف، جایگاه ویژه ای داشته است. پیشینه ی مباحث مربوط به ستاره شناسی و مسأله ی بروج، به یونان باستان و ...
پیدایش کلام اسلامی
مالک بن نُویره را از اهل رِدّه به شمار آورده اند، (26) شیعه بر این عقیده اند که آنها از اسلام برنگشته و در اصل وجوب زکات تردید نداشته اند، بلکه تردید آنها در صحّت خلافت ابوبکر بوده است. (27) 5. واقعه ی قتل عثمان و خلافت امیرالمؤمنین علی (علیه السلام). پس از کشته شدن عثمان (سال 35) و به خلافت رسیدن علی (همان سال) و صلح امام حسن مجتبی (سال 41) علیهما السلام. در دارالاسلام مسایلی پیش آمد که می ...
مارگریت یورسنار را بیشتر بشناسید
رسد یورسنار قبل از نویسندگی، شاعری قدر اول و ممتاز است. یورسنار در 17 دسامبر 1987 در 84 سالگی از دنیا رفت. پنج هفته قبل از آن به دلیل حمله قلبی بستری شده بود و طی این مدت همان طور که دوست داشت شاهد حرکت بطئی مرگ در وجودش بود. انتشارات گالیمار چند سال پیش مجموعه کامل آثار او را در پنج مجلد از مجموعه نفیس (پلئیادها) به چاپ رساند و حقیقت این است که یورسنار سال ها قبل از مرگ جسمانی اش به جمع ...
قدریان نخستین
احتمال لازم می آید که این کلمه قدُریّه (به ضمّ دال) خوانده شود که غیر معمول است. احتمال اخیر هم که اطلاق لفظ قدریّه را بر این فرقه به این صورت می توان توجیه کرد که آنها برخلاف سایر مسلمانان لفظ قدر را که در قرآن و سنّت آمده بدون چون و چرا نپذیرفتند، بلکه به بحث و گفت و گو نشستند و به توجیه و تفسیر آن پرداختند تا آن را با مسئله ی تکلیف و عقاب و ثواب اخروی سازگار سازند، به نظر بعید می نمانید، زیرا در ...