شنبه ۲۶ خردادساعت ۰۴:۳۹Jun 2024 15
جستجوی پیشرفته
ایکنا ۱۳۹۶/۰۵/۱۶ - ۱۰:۰۲

هدفم کنار زدن پرده ابهام از چهره زبان قرآن بود/ ترجمه ای متفاوت از قرآن

گروه ادب: سیدیحیی یثربی، مترجم و قرآن پژوه گفت: تلاش من در ترجمه قرآن بر این بوده که از چهره زبان قرآن، این پرده پنداری ابهام و رازآلودن بودن را کنار بزنم و بر آن کوشم تا در مردم این اطمینان را ایجاد کنم که می توانند به طور مستقیم از آموزه های قرآن بهره گیرند. ... ادامه خبر

جستجوگر خبر فارسی، بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است (قانون تجارت الکترونیک). برای مشاهده متن خبری که جستجو کرده‌اید، "ادامه خبر" را زده، وارد سایت منتشر کننده شوید (بیشتر بدانید ...)