سایر منابع:
سایر خبرها
نشر احیاء و خیمه دست پر به نمایشگاه کتاب می رود
سیدمصطفی تهرانی، مدیر انتشارات احیاء و خیمه در گفت وگو با خبرنگار ایکنا درباره آثار منتشر شده در سال جاری گفت: امسال 14 عنوان کتاب چاپ اولی داشتیم که از مهم ترین آنها می توان به منبرهای یک دقیقه ای اشاره کرد که در حوزه منبرهای مهدی، فاطمی، رضوی و حسینی با همکاری مجموعه فرهنگی رسانه ای وارث منتشر شده و با استقبال خوبی از سوی مخاطبان همراه بوده است و این آثار در نمایشگاه کتاب تهران ارائه خواهد شد ...
انتشار فراخوان نمایشگاه فرانکفورت وآغاز ثبت نام در نمایشگاه تهران
ایتالیایی رمان سووشون نوشته سیمین دانشور همزمان با هشتم مارس روز جهانی زن، در اولین روز گشایش نمایشگاه کتاب میلان برگزار شد. این رمان توسط آنا وانزن به ایتالیایی ترجمه شده و انتشارات بریوسکی آن را منتشر کرده است. اعلام آمار ثبت نام برای شرکت در نمایشگاه کتاب تهران ثبت نام از ناشران داخلی برای شرکت در سی و یکمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، صبح روز یکشنبه ...
پیشنهاد فواد نظیری برای مطالعه در تعطیلات آخر هفته
فواد نظیری شاعر، مترجم در گفت و گو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا )، دو رمان خانواده تیبو با ترجمه ابوالحسن نجفی و قمارباز با ترجمه حمیدرضا آتش برآب، کتاب شعر ملال پاریس و گل های بدی از شارل بودلر با ترجمه محمدعلی اسلامی ندوشن و کتاب خاطره تکان نخور را برای مطالعه در تعطیلات آخر هفته پیشنهاد داد و درباره ویژگی این نوشته ها بیان کرد: یکی از کاهایی که قدیم تر خوانده ام و علی رغم حجمش باز هم در حال ...
هاینریش بُل؛ غول شورشی آلمانی
چنین بود که دیگر از آن زبان گزارشی و رئالیستی در آن خبری نیست. داستان این رمان پیچیده مثل اغلب داستان های بل تنها در یک روز و در ساعات محدودی رخ می دهد؛ در روز ششم سپتامبر 1958 که مصادف هست با هشتادمین سالروز ولادت هاینریش فه مل، معمار و مرد محترم. اما با فلش بک هایی که بل در رمانش به کار می برد، خواننده با یک دوره تاریخی 50 ساله از آلمان معاصر رو به رو شده که در آن سرگذشت سه نسل روایت می شود ...
یک سردرگمی بزرگ در هنر
دوباره افسانه بسیار قدیمی و از سوی دیگر این رمان کتابی است که واقعیت و خیال را با یکدیگر ترکیب می کند به گونه ای که شباهت بسیاری به رئالیسم جادویی در آمریکای لاتین دارد. من بسیاری از آثار نویسندگان روس را از طریق ترجمه خوانده ام زیرا متاسفانه قادر به خواندن آن ها به زبان روسی نیستم. به نظرم ادبیات روسیه به طور مشخص در قرن نوزدهم یکی از غنی ترین و پرتنوع ترین گونه ادبیات در ...
معرفی برخی کتاب ها برای عیدی دادن به کودکان
می شوند تا این که در کوچه دخترکی را می بینند که با سنگ به در بسته می زند... مجموعه 8 جلدی “آشنایی با جانوران” یکی از کتاب هایی که می تواند برای گروه سنی نوجوان بسیار مفید باشد، مجموعه 8 جلدی “آشنایی با جانوران” نوشته گروهی از نویسندگان با ترجمه حسن سالاری است. این مجموعه از سوی انتشارات مدرسه در قالب 21 صفحه و با قیمت 5 هزار تومان برای هر جلد منتشر شده است. آشنایی با ...
قصه ماندن و مقاومت/ کربلای 4 به روایت آزاده دفاع مقدس حجت الاسلام علیرضا باطنی
.... البته یک روز هم ما را بردند بصره گرداندند... چهار تا اسیر بودیم و هشت تا نگهبان. بردند یک قسمتی از شهر... افرادی که آمده بودند تماشا عمده شان نظامی و خانواده نظامی بودند. میخ در کمر بچه ها می کردند، مشت می زدند، فحاشی می کردند. بغداد- پادگان الرشید بعد از سیزده روز بردند بغداد؛ استخبارات و بعد هم پادگان الرشید. در پادگان الرشید ما چهل نفر بودیم در یک اتاق دو در سه. همه ...
معیوب ها ، رمانی از یک نویسنده روزنامه نگار
رمان ستایش شده تام رَکمَن، برای نخستین بار سال 2010 منتشر شد و طولی نکشید تا به بیش از 30 زبان ترجمه و چاپ شود. رکمن نویسنده ای است انگلیسی الاصل، بزرگ شده کانادا و ساکن لندن. یک روزنامه نگار مشهور و شناخته شده که در خبرگزاری آسوشیتدپرس کار می کند و در مقام رمان نویس نیز به جایگاه مهمی دست یافته است. او در دانشگاه سینما خوانده و بعدتر فوق لیسانس خود را در رشته روزنامه نگاری گرفته است. رمان معیوب ...
لذت کتابخوانی پای سفره هفت سین
نامزد ریاست جمهوری شود با ترجمه مهتاب محبوب در 314 صفحه و به قیمت 20 هزار تومان از سوی نشرهوپا منتشر شده است. کدام نوجوان است که از بازی معمایی و ماجراجویی خوشش نیاید؟ همین خصوصیات نوجوانانه تضمینی است تا این گروه سنی کتاب کتاب بازها نوشته جنیفر چمبلیس برتمن را با ترجمه امین توکلی بپسندند. در این رمان کتاب بازها آقای گریسولد در حال طراحی یک بازی آنلاین جدید است که ناگهان اتفاقی هولناک رخ ...
ما دوره تاریخی ترجمه را می گذرانیم
شعار سال : دیباچه ای تاریخی بر نظریه ادبی از افلاطون تا بارت نام کتابی از ریچارد هارلند، متخصص نقد و نظریه ادبی و داستان نویسی انگلیسی است که با برگردان بهزاد برکت اخیراً از سوی انتشارات ماه و خورشید منتشر شد. بهزاد برکت متولد 1334 تهران، مدرک دکترای خود را از انستیتوی زبان و تمدن های شرقی در رشته ادبیات تطبیقی در سوربن پاریس گرفت و اکنون سال هاست که در دانشگاه گیلان تدریس می کند. وی کار ترجمه را ...
چند رمان ایرانی منتشر شد
ها بعد. از حدود سال 1372 تا هفت سال بعد روزنامه نگاری در بخش های ادب و هنر چهار روزنامه. تدریس داستان نویسی از سال 79 تاکنون. اولین کتاب های چاپ شده، داستان های بلندی برای نوجوانان: پسران دهکده (1369. انتشارات سروش)، افسانه و شب طولانی (1371، انتشارات کانون پرورش فکری). رمان نیمه غایب (1378، نشر چشمه)، برنده اولین دوره جایزه مهرگان و همین طور جایزه یلدا (این یکی را به طور مشترک)، تا سال 88 پانزده ...
تعطیلات نوروزی فرصتی برای مطالعه کتاب
رمان فضا و داستانی متفاوت نسبت به رمان قبلی اش "پاییز فصل آخر سال است" دارد. او با انتخاب جنوب ایران به عنوان محل رویداد و همچنین سال های بعد از جنگ، بخشی از مهم ترین تاریخ معاصر ایران را به تصویر کشیده است. در قسمتی از پشت جلد کتاب هرس آمده است: "اگر پاییز فصل آخر سال است، روایت بلاتکلیفی و تردیدهای یک نسل آرمان خواه بود و سرگشتگی شان، هرس رازهایی را روایت می کند که سرنوشت پسران و مادرانی ...
جامعه شناسی پس از پست مدرنیسم منتشر شد
این کتاب که در حوزه تخصصی خود صاحب نظر هستند می کوشند آثار و نتایج ظهور پست مدرنیسم را در آن حوزه جامعه شناسی مورد تحلیل و ارزیابی قرار دهند. بنابراین کتاب تصویری از تحولات جامعه شناسی در دوره پست مدرنیسم ارائه می دهد. کتاب جامعه شناسی پس از پست مدرنیسم اثر دیوید اوئن با ترجمه محمدرضا زمردی از سوی انتشارات ماهریس در 408 صفحه به قیمت000 304 ریال منتشر شده است. ...
نوشتن خلاق، به مثابه عمل سیاسی و اجتماعی است
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) توجه کمتر به ادبیات معاصر در دانشگاه ها و تربیت نیافتن نیروی متخصص در حوزه نقد ادبی، از جمله مسائلی است که اهالی ادبیات همواره آن را گوشزد می کنند و هرکس به نوبه خود سعی بر ارائه راهکاری برای حل این موضوع دارد. محمود فتوحی فارغ التحصیل دانشگاه تهران در رشته زبان و ادبیات فارسی است و سابقه تدریس در دانشگاه های خارج و داخل کشور را دارد. او همچنین سردبیری فصلنامه ...
اسلام و تصوف؛ مهم ترین عنصر هویت ساز در بالکان
از لحاظ زبان، فرهنگ و هنر با همسایه غربی آن که ایتالیایی ها هستند، کاملاً متمایز است؛ همینطور با نژاد اسلاو که شامل مردمان سرزمینهای یوگسلاوی سابق می شود، دارای ساختاری فیزیکی متفاوت است. ایلیری ها از نظر زبانی، هم زبان آلبانیایی ها و دارای هویت و تاریخ مستقل و با سابقه چندین هزار ساله هستند. آلبانیایی های امروزی از نوادگان ایلیری ها به شمار می روند و زبان آلبانیایی نیز، از ریشه ایلیری ...
همه از یک من حرف می زنند
دوران حکومت پهلوی اختصاص داشت و در کنار داستان نویسی آثاری ارزنده را در زمینه فرهنگ عامه تألیف کرد. امیرجلال الدین اعلم از دیگر اهالی ادبیات بود که در سال گذشته از میان ما رفتند. اعلم مترجمی بود که کار خود را با ویراستاری در انتشارات فرانکلین آغاز کرده بود. او برخی از آثار ادبی مهم قرن بیستم را به فارسی ترجمه کرد که از آن جمله می توان به تهوع و کلمات از ژان پل سارتر و محاکمه و قصر کافکا ...
در تعطیلات چه کتاب های بخوانیم
خوانندگان برای کتاب خوانی را فراموش کرده اند. جیکوبز خواننده را هدایت می کند تا در دنیای درونی خود کاوش کند و با پیروی از میل و هوسش برای خواندن راه کتاب خوان شدن را برای خود هموار کند. این کتاب با ترجمه علی امیری توسط نشر ترجمان منتشر شده است. 6. در مکانی به نام جنگ این کتاب روز هایی از زندگی کودک دوازده ساله ای را به تصویر می کشد که در میانه خاک و خون و جنگک در رکاب یک ...
الیری شرح دقیقی از دستگاه فلسفی میشل فوکو ارائه می دهد
یک متن ادبی وجود دارد. حالا این پرسش ها را بگذارید در کنار بررسی دقیق یکی از تاثیرگذارترین فیلسوفان معاصر و درگیرشدن با دستگاه نظری او در رابطه با ادبیات و مشخصاً مساله تجربه. همه این موارد آن قدر برایم جالب بود که به سراغ ترجمه کتاب بروم. نظریه های فوکو چه راهکارهایی را برای بازخوانی ادبیات داستانی به ویژه رمان به مخاطب ارائه می دهند؟ خود نویسنده تقریباً دو فصل از هشت فصل ...
آینده نگری شهید مطهری درباره عرفان های نوظهور/ اسلام شناس مورد تایید امام(ره)
جایگاه والای فکری ایشان دارد. حجت الاسلام نگارش در این باره که کتاب مورد نظر آیا به سفارش مرکز و سازمان خاصی نوشته شده است یا خیر، اظهار کرد: درباره استاد مطهری مقاله ای برای جشنواره حکمت مطهر نوشتم که با عنوان استاد مطهری و نوآوری های کلامی منتشر و در بخش پژوهشگران برتر جشنواره انتخاب شد. این مقاله به سه زبان چاپ شد و در آن به مباحث ایدئولوژی و کلامی پرداخته شده بود. در ادامه نگارش این ...
ما هیچ ما نگاه
با ترجمة قلی خیاط را نمی توان از نظر دور داشت، نخستین ترجمه از آن در سال های نخست دهه چهل با ترجمه بهمن محصص و با عنوان ترس جان به بازار آمد، ترجمة دوبارة این اثر خواندنی پس از گذر چندین دهه را باید غنیمت شمرد. در حوزة ادبیات داستانی، رمان بازمانده روز از کازو ایشی گورو برنده نوبل 2017 را فراموش نکنید که ترجمه نجف دریابندری لذت خواندن آن را دوچندان کرده است. این رمان روایت پیش خدمتی پا به سن ...
انتشار گزیده اشعار لیلا کردبچه به زبان کُردی
اکو حسین پور در گفت وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، اظهار کرد: چند وقت پیش تصمیم گرفتم که کار ترجمه آثار شاعران معاصر ایرانی به زبان کردی را آغاز کنم و از آنجایی که به شعرهای لیلا کردبچه علاقه مند بودم و آنها را دنبال می کردم، برای نخستین گام به سراغ اشعار این شاعر رفتم و 40 شعر از اشعار او را که مربوط به کارهای قبل از سال 95 (آواز کرگدن) هستند را جدا و ترجمه کردم. وی ادامه داد ...
ترجمه قرآن به ترکی از گذشته تا امروز/ دَدَه قورقود؛ شاهکاری با رنگ وبوی قرآنی
نتوانسته ام به این اثر وزین دسترسی یابم. شاخصه های ترجمه های قرآن به ترکی اسماعیل زاده ادامه داد: ترجمه های قرآن در زبان ترکی به سه گروه تقسیم می شود؛ اولین گروه ترجمه های قدیمی است که چون اغلب به صورت تحت اللفظی و ابتدایی ارائه شده است، اغلب از دو نظر برای ما مهم است؛ یکی از حیث زبان شناسی و دوم معادل یابی لغات، اصطلاحات و واژگان قرآنی. این مترجم قرآن به ترکی ...
ویراستاران به آثار هویت و شخصیت می بخشند/ شیوه نامه فرهنگستان زبان و ادب فارسی فصل الخطاب است
! شهدادی با توصیه به ویراستاران مبنی بر اینکه ویرایش آنان مطابق با شیوه نامه فرهنگستان زبان و ادب فارسی باشد، گفت: گاهی یک جامعه شناس می آید و به غلط از شیوه نامه متفاوت خود دفاع می کند. وی افزود: فرهنگستان ها در همه کشورها مهم هستند چراکه استادان مهم یک زبان می آیند و بعد از ساعت ها مشورت، شیوه نامه و رسم الخطی را تصویب می کنند. این استاد دانشگاه با بیان اینکه شیوه ...
نویسنده مورد توجه منتقدان فرانسوی با پدر حضانتی آمد
پدر حضانتی نوشته دیدیه ون کولارت و ترجمه بنفشه فریس آبادی از رمان های قابل تاملی است که به تازگی در نشر چشمه منتشر شده است. دیدیه ون کولارت یکی از توانمندترین رمان نویسان امروز فرانسه است. نویسنده و جُستارنویسی که به خاطر شیوه روایی خاصش از موضوع های ساده مشهور شده و غافلگیری ها یی که پسِ هر کدام از رمان هایش وجود دارد. او در نیس به دنیا آمده و در 22 سالگی اولین رمانش را منتشر کرده و سال 1994 ...
ادبیات و کتاب
دانشور در نخستین روز گشایش نمایشگاه کتاب میلان رونمایی شد. در این مراسم فرانچسکو بریوسکی مدیر انتشارات بریوسکی و آنا وانزن ایرانشناس، مولف و مترجم ایتالیایی و فائزه مردانی محقق و پژوهشگر به تبادل نظر و گفت وگو با مخاطبان پرداختند. طرح عیدانه کتاب از دیروز (22 اسفندماه) در کتابفروشی های عضو طرح در سراسر کشور به جز استان تهران آغاز به کار کرد. طرح عیدانه کتاب با شعار کتاب عیدی دهیم آغاز شده ...
برپایی شب محمد قاضی در بخارا
است که هنوز هم ترجمه هایش، به ویژه ترجمه های ادبی اش را چون شکرپاره می برند. خودش در مصاحبه ای گفته است که بیش از 70 عنوان ترجمه کرده است. با یک حساب سرانگشتی بیش از 40 عنوان اینها رمان و داستان کوتاه است.مترجمی چون او اگر هم در درک اصل مشکلی یا لنگشی داشته اند، با تسلط به ظرایف زبان پارسی و صرافت طبع، آن نقص را پوشانده اند و متنی شیرین، روان و خواندنی به دست داده اند که خواننده را جذب می کند. در ادامه مراسم، سیف الله گلکار دیگر دوست و همراه محمد قاضی در جایگاه قرار گرفت و دست نوشته محمد قاضی برای شفیعی کدکنی را خواند. ...
رهش نوعی گسست از نوشته های سابق امیرخانی هست
گروه فرهنگ و هنر مشرق – در سراسر متن رمان ره ش نوشته ی رضا امیرخانی چند بار به جلال آل احمد و داستان های او اشاراتی گذرا شده هست، من جمله داستان کوتاه جشن فرخنده : آن جا که زن راوی داستان از وضع ضیافت های مسئولان دولتی انتقاد می کند که به مکان و فرصتی مبدل شده هست برای بررسی حقیقی تدین مسئولان از راه بررسی وضع خانواده ها ی آنان، البته آن گونه که حراستی ها می فهمندش ، و دست آخر نتیجه می گیرد که ...
هستی از دو چشم انداز
شده و ذره ذره به وجود آمده است. حتی فصلی که کار شده راجع به این که متافیزیک ارسطو چه سرنوشتی پیدا کرده در زبان عربی و چه کسانی آن را ترجمه کرده اند و احتمالاً ابن سینا چه متافیزیکی را در دسترس داشته به خاطر نشان دادن همین وابستگی به زبان و در نهایت وابستگی به زمان و مکان معین است. این هم که هم عین عبارات این سینا و هم عبارات ارسطو را نقل شده برای این است که این امکان را به مخاطب یا ...
فواصل سینما رمزگشایی شد/ سینما از نگاه یک فیلسوف
سرگیجه سینمایی؛ هیچکاک تا ورتوف و پس از آن و همچنین موشت و پارادوکس های زبان تصویر است. فصل دوم نیز شامل دو مقاله هنر برای هنر؛ فنون شاعری مینلی و پیکر فیلسوف و فیلم های فلسفی روسلینی است. فصل آخر که از عنوان آن نیز می توان فهمید به جایگاه سیاست و رویکرد سیاسی در فیلم می پردازد و شامل مقاله مکالمه پای آتش؛ اشتراب و دیگران و مقاله سیاست پدرو کاستا است. این کتاب در 170 صفحه و قیمت 17 هزار تومان منتشر شده است. از اسدالله غلامعلی مترجم کتاب، به تازگی کتاب فرهادی و سینمای پرسش منتشر شده است. 225 چاپ مطلب ...
پایان عصر شبکه های اجتماعی دور از تصور نیست
...، مدتی است در این شبکه غیرفعال شده است، ایمیلی به او زدم تا حالش را بپرسم. چنین پاسخ داد: به سختی می توانم تصور کنم چرا باید به توییتر برگردم. مانند یک بیماری عفونی و اعتیادآور است که بر آن غلبه کرده ام و اینک سیستم ایمنی بدنم رضایت بیشتری دارد . همان طورکه همکارم، مایا کوزوف، چند روز پیش نوشته است، رونق شبکه های اجتماعی، که به لطف رشد صنعت موبایل شکل گرفت، به پایان رسیده است. اشاره درستی می کند ...