پرویز ربیعی: هنر دوبله در حال از بین رفتن است
سایر منابع:
سایر خبرها
نمایش 30 اثر از تولیدات سینماگران جوان اصفهان در جشنواره بین المللی فیلم های کودکان و نوجوانان
.... امسال نزدیک به 30 اثر کوتاه و نیمه بلند از تولیدات سینماگران جوان اصفهان در این بخش خواهیم داشت. همچنین نخستین بار تعدادی از دوبلورهای اصفهانی بخشی از دوبله های همزمان جشنواره را انجام خواهند داد. وی خاطرنشان کرد: در مرداد ماه فرآیند انتخاب نهایی داوران و خبرنگاران کودک و نوجوان پس از طی سه مرحله آزمون مکتوب، مصاحبه حضوری و برگزاری کلا س های آموزشی انجام خواهد شد. نشست ...
باید راه را برای جوانان علاقه مند به دوبله باز کرد
نصف جهان: حسین عرفانی، دوبلور پیشکسوت درباره وضعیت دوبله گفت: این روزها جوانان زیادی وارد عرصه دوبله می شوند که استعدادهای خوبی هستند و قطعاً در آینده می توانند دوبلورهای خوبی برای این عرصه باشند و جای دوبلورهای قدیمی را بگیرند. وی در همین راستا افزود: امثال من دیگر رفتنی هستیم و نهایتاً سه تا چهار سال دیگر حضور داریم بنابراین باید عرصه دوبله توسط جوانان علاقه مند به این هنر به کار خود ادامه دهد ...
دلالان کاغذ بازار نشر و چاپ را نابود کرده اند/پایان ساخت دکور برنامه محمدرضا گلزار
به گزارش خبرنگار گروه فرهنگی خبرگزاری میزان، هشتمین روز از مرداد ماه سال 1397 با اخبار و حاشیه های متفاوتی در عرصه فرهنگ و هنر روبرو بود که از جمله مهمترین آن ها می توان به صحبت های دوبلور پیشکسوت برای پیشرفت کار دوبلور های جوان اشاره کرد. امثال من رفتنی هستیم/باید راه را برای جوانان علاقمند به دوبله باز کرد دوبلور سریال "مدیر کل" گفت: امثال من دیگر رفتنی هستیم و نهایتا سه ...
نقش جشنواره فیلم کودک و نوجوان در توسعه هنر، گردشگری و سرمایه انسانی شهر اصفهان
در چند نقطه از شهر اکران خواهند شد. قائم مقام دبیر اجرایی جشنواره فیلم کودکان و نوجوانان تاکید کرد: یکی از بخش های جنبی جشنواره، بخش تولیدات سینمای اصفهان است. امسال نزدیک به 30 اثر کوتاه و نیمه بلند از تولیدات سینماگران جوان اصفهان در این بخش خواهیم داشت. همچنین برای اولین بار تعدادی از دوبلورهای اصفهانی بخشی از دوبله های همزمان جشنواره را انجام خواهند داد. دهدشتی خاطرنشان ...
رقیب تازه نفس سینمای ایران از راه می رسد
سینماهای کشور به نمایش درخواهد آمد. این فیلم و یک اثر جنایی - اکشن است و به صورت دوبله نمایش داده می شود. اگر سینمایی نسخه زیرنویس فارسی این فیلم را نیز برای اکران بخواهد، ما می توانیم این نسخه را در اختیارش قرار دهیم. مدیر پخش فیلم های خارجی در سینماهای ایران درباره سینماهایی که فیلم خارجی نمایش می دهند، اظهار کرد: پردیس های سینمایی کورش، باغ کتاب و مگامال از جمله سینماهایی هستند که ...
نگاهی به مستندهای مجموعه پرتره دوبلورها
.... در این رهگذر مدیران شبکه رویکرد سهل و آسانی جهت تولید این آثار داشته و کل بار ساخت را بر دوش یک مستندساز و گروه تولیدش گذاشته اند در حالی که می شد با دعوت از گروه های بیش تر، تنوع محسوسی را در بافت تصویری این پُرتره ها جاری کرد تا چنین شاهد در دام تکرار افتادن برخی از ایده ها نباشیم. برای نمونه حضور دوبلورها در خیابان لاله زار (به عنوان محلی مهم و تأثیرگذار در تاریخ دوبله فارسی با ...
جوانان و صداهای جدید باید وارد عرصه دوبله شوند
دوبلور سریال اوشین گفت: عده ای از دوبلورها معتقدند که نیروهای جدید صداهایشان خوب نیست، اما من از کسانی هستم که معتقدم کار نیروهای جوان و صداهای جدید بسیار خوب هستند و باید وارد این عرصه شوند فقط کمی صبر و زمان می خواهد. منوچهر والی زاده دوبلور پیشکسوت در گفت و گو با خبرنگار گروه فرهنگی خبرگزاری میزان درباره وضعیت دوبله گفت: این روزها عرصه دوبله شاهد ورود نیروهای جوان است و تا این نیروها ...
تولید پویانمایی "بچه های دریا" در صدا و سیمای مرکز بوشهر
بوشهر در حال تولید است. دیگر عوامل این برنامه عبارتند از: - نویسنده: ناهید جهازی ، طراحی و انیماتوری : زیبا توسلی، فاطمه صداقت ، زهرا دیانت ، حدیث اسلامبولچی ، سمانه قنبرپور-آهنگساز : اکبر ابراهیمی - مدیر دوبله : جوهر تنگستانی و صدا پیشگان این مجموعه : شهرام سروری،جوهر تنگستانی ، فاطمه صادقی زاده، شبنم خیر، رحیم عباسی ، سید محمود مهیمنی ، رقیه عبیدی و امیر رضا میرشکاری . ...
به وقت خماری به روسی و ترکی دوبله می شود
ایران آنلاین /گلی افزود: ایرانی های خارج از کشور به دلیل نوستالژیک بودن جغرافیا و آداب فرهنگی داخل فیلم که با رفتار آنها در زمان حضورشان در ایران متناسب بود استقبال کردند. وی ادامه داد: بزودی اکران عمومی را در کلن آلمان در پیش داریم همچنین در حال آماده سازی دوبله این فیلم هستیم تا به صورت همزمان در کشورهای ترکیه و روسیه نیز اکران عمومی داشته باشیم. لازم به ذکر است؛ به وقت ...
ماه عسل ما و تخت گاز آنها
یکی از پربیننده ترین مستندهای تلویزیونی، برنامه بسیار جذاب تخت گاز است که از سوی شبکه بی بی سی تولید می شود و شاید تمام شبکه های تلویزیونی اصلی کشورها آن را دوبله یا پخش می کنند. اگر چنین برنامه جهانی از سوی یک شبکه تلویزیونی تولید شود، یک امتیاز و اعتبار بسیار بزرگی برای آن شبکه خواهد بود. ضمن آنکه درآمدهای کلان نیز دارد. اهمیت این برنامه به حدی بود که شبکه های مهم جهانی از جمله آمریکایی ها نیز ...
نمایش شاه دزد محصول 2018 در سینماهای کشور
، مخاطبان نسبتاً خوبی را جذب کرد. وی درباره برنامه جدید سینماهای کشور برای اکران فیلم خارجی، اعلام کرد: به زودی فیلم سینمایی شاه دزد 2018 با اسم لاتین The King of Thieves که محصول سال 2018 انگلیس است، در سینماهای کشور به نمایش در خواهد آمد. این فیلم، یک فیلم جنایی-اکشن است و به صورت دوبله نمایش داده می شود. اگر سینمای نسخه زیرنویس فارسی این فیلم را نیز برای اکران بخواهد، ما می توانیم این نسخه ...
دوبله یک فیلم ایرانی به زبان خارجی
در کلن آلمان در پیش داریم همچنین در حال آماده سازی دوبله این فیلم هستیم تا به صورت همزمان در کشورهای ترکیه و روسیه نیز اکران عمومی داشته باشیم . بازیگران به وقت خماری عبارتند از:رعنا آزادی ور، هومن برق نورد، بهروز بقایی، پوریا پورسرخ، ابوالفضل پورعرب، سیما تیرانداز، غزل حسینی، هنگامه حمیدزاده، علی سلیمانی، مهدی فخیم زاده، هنگامه قاضیانی، هادی کاظمی، شهره لرستانی، مجید یاسر، شیرین یزدان بخش و همراه با هنرمند خردسال آرمین جداخانی. ...
تجلیل از هنرمند پیشکسوت دوبله در کرج + فیلم
به گزارش گروه فیلم و صوت باشگاه خبرنگاران جوان ؛ مراسم تجلیل از جلال مقامی هنرمند پیشکسوت کشورمان در شهرستان کرج مرکز استان البرز برگزار شد. گفتنی است مقامی در سال 1337 وارد هنر دوبله شد و در طول فعالیتش بیش از دو هزار فیلم دوبله کرد. یکی از به یاد ماندنی ترین کارهای جلال مقامی اجرای برنامه دیدنی ها در تلویزیون بود. در این مراسم هنرمندانی از جمله نصرالله مدقالچی ...
خاطراتی از زبان دوبلور پدر پسر شجاع +عکس
به گزارش جهان نیوز ، چندی پیش قسمت اول گفتگو با پرویز ربیعی پیشکسوت هنر دوبلاژ منتشر شد که در آنجا از خاطرات روز های دور گفت و اشاره کرد که خیلی رل هایی که گفته به یاد نسپرده و همچنین تاکید کرد برای خود مقام استادی قایل نیست و دوست ندارد او را استاد صدا کنند. بخش دوم این گفتگو خاطراتی از دوبله فیلم های مهم تاریخ سینما و بخشی از انتقادات این گوینده قدیمی را در بر می گیرد. در این بخش از ...
پخش و نقد و بررسی مستند سیاره زمین 2
به گزارش رسانه خبری سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران،مستند سیاره زمین2 محصول سال 2016 کشور بریتانیاست. سیاره زمین2 یک مستند در مورد طبیعت است که ادامه مستند سیاره زمین که محصول سال 2006 است در فرهنگ سرای رسانه پخش می شود. این مجموعه توسط استودیو هونامیک فرهنگ سرای رسانه و شبکه های اجتماعی به فارسی دوبله شده است. این مستند یکشنبه 7 مرداد ساعت 17 در برنامه یک فیلم یک نقد با ...
صدای دلنشینِ "جلال مقامی" در کرج طنین انداخت
زمان در تالار شنیده می شد و چه دل نشین بود حضور در این فضای بی نظیر. افشین زی نوری؛ گوینده و مجریِ توانای کشور که اجرای مراسم را به عهده داشت، سخنانِ خود را چنین آغاز کرد که با تشویقِ بی وقفه حُضار روبه رو شد: من همیشه گفته ام که دوبله ذاتی است و اکتسابی نیست. اما طیِ سال ها مهارت هایی را از دو نفر کسب کرده ام که در زندگیِ کاری من تاثیرِ بسزایی داشته است؛ استاد جلال مقامی و استاد رفعت ...
بهرنگ علوی و نازنین بیاتی در راه ترکیه!
به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا؛ رفتن روایتگر داستان عشقی است که در پیچ و تاب رسیدن و نرسیدن در غبار گم می شود، قصه عشقی که از همه چیز غیر از معشوق رنج می بیند، رفتن قصه درد است، درد
تجلیل از آقای دیدنیها
ایران آنلاین /مراسم بزرگداشت این استاد صدا پیشه با حضور جمع زیادی از هنرمندان عرصه دوبله ایران در سالن شهیدان نژاد فلاح کرج برگزار شد./خبرگزاری صدا و سیما کلمات کلیدی تجلیل از آقای دیدنیها
جنگ ادبی تابستانه قزوین در گذر ادب و هنر در قزوین برگزار شد
سپری کنند. وی افزود:مدیریت شهری قزوین پذیرای نقاط نظرات، انتقادات و پیشنهادات شهروندان جهت هر چه پربارتر برگزار کردن برنامه ها استقبال می کند. قافله باشی با بیان اینکه فرهنگ و هنر در سبد خانواده ها اندک است، اظهار کرد: در همین راستا مدیریت شهری قزوین برنامه های متنوع فرهنگی و هنری را تا پایان سال پیش بینی کرده است که امیدواریم شهروندان با مشارکت بالای خود مدیران را جهت اجرای هر چه بهتر برنامه ها یاری کنند. شاهنامه خوانی، نقالی با موضوع ادبیات کهن، اجرای زنده برنامه دوبله، اجرای برنامه زنده رادیو، اجرای موسیقی و ... از جمله برنامه های این جنگ ادبی بود. ...
وقتی دوبلور پیشکسوت غافلگیر می شود/ عکس
و همسر شهلا ناظریان است. این هنرمند کار دوبله را از سال 1340 و مدیریت دوبلاژ را سال 1356 آغاز کرد. او با صدایی بم گویندگی های خوبی کرده است و قابلیت تیپ سازی بسیار دارد. عرفانی همچنین در سریال عالیجناب (1396) به ایفای نقش پرداخته است. حسین عرفانی در روز تولد خود از خاطرات دوبله شخصیت های متعدد در سریال مدیرکل گفت: سریال مدیرکل مفرح و انتقادی بود من در این سریال حدود بیست تیپ ...