برنامه جهان ترجمه از رادیو فرهنگ
سایر منابع:
سایر خبرها
“ساس” باعث ایجاد وحشت مدل ها و بهم ریختن هفته مد شد!
هفته مد پاریس با حضور مدل های مشهور ترس شیوع ساس در سراسر جهان را بوجود آورده است!! وقت صبح – سوپرمدل های مشهور صنعت مد و فشن از شیوع پیدا کردن ساس در فرانسه و کشورهای دیگر هشدار دادند! به گزارش گروه ترجمه وقت صبح، هفته مد پاریس با حضور چهره های معروفی از جمله کندال جنر، ویکتوریا بکهام، آنا وینتور و جیجی حدید به پایان رسیده است. حالا بیم آن می رود که این هجوم وحشتناک ساس از ...
مجسمه های ادبی؛ از آقای دارسی غرور و تعصب تا شازده کوچولو
ترجمه شده ترین کتاب فرانسوی زبان جهان معروف است. مجسمه این شخصیت در موزه شازده کوچولو نصب شده که در جشن جهانی صدمین سالگرد تولد نویسنده آن تاسیس شد. این موزه با موضوع زندگی سنت اگزوپری بوده و دارای منظره شهری فرانسوی و باغ اروپایی است که در زیبایی طبیعی سرسبز هاکون ژاپن قرار دارد. شازده کوچولو مترجم: بهاره گلپرور ...
راهبردهای نظامی توسط دافوس منتشر شد
به گزارش ایرنا ، کتاب راهبرد نظامی نوشته آنتولیو جی اچیواریا در هشت فصل و 170 صفحه است که توسط صدرالدین برهانی ترجمه و به زبان فارسی برگردان شده است. کتاب نخست به مفاهیم پایه راهبرد نظامی می پردازد و نتایج انتخاب یک راهبرد صحیح یا یک راهبرد غلط را در جنگ بیان می کند.نویسنده کتاب با استناد به جنگ ها و نقشه های نظامی استدلال های خود را تحلیل می کند و به راهبردهای ناپلئون و سرداران بزرگ ...
پاسخ حجازی فر پیرامون اینکه سریال عاشورا فیلم آقا مهدی است یا لشکر عاشورا
سریال هفت قسمتی عاشورا به کارگردانی هادی حجازی فر که پخش خود را از 27 مرداد آغاز کرده بود، به مناسب هفته دفاع مقدس هرشب پخش شد و شب گذشته آخرین قسمت آن روی آنتن رفت. بعد از اتمام سریال هادی حجازی فر بازیگر، نویسنده و کارگردان اثر با حضور در برنامه حماسه خوان درباره این سریال صحبت کرد. در بخش ابتدایی پیرامون زیر نویس داشتن سریال گفت: تمام نیرو های ترک زبان در نهایت ابتدا در قالب تیپ عاشورا و بعد در قالب لشکر 31 عاشورا سازماندهی شدند. استان های آذربایجان شرقی، غربی، اردبیل، زنجان، قزوین در این لشکر سازماندهی می شدند و ما در این بازه ای که به آن پرداختیم یک یا دو نفر فارس زبان داشتیم. ...
آغاز نمایشگاه کتاب دفاع مقدس و مقاومت از 15 مهر
تولیدات اقتباسی از کتاب های منتشر شده و ترجمه آثار توضیح داد. در پایان این نشست، سردار علی ناظری گفت: این نکته مهم است که مقام معظم رهبری (مدظله العالی) در هفته دفاع مقدس سال 1397 بحثی را به عنوان نهضت ترجمه آثار دفاع مقدس مطرح کردند. از آن روز تا اکنون بیش از 600 عنوان کتاب به 15 زبان زنده دنیا ترجمه شده است. دستگاه های مختلفی این کار را انجام می دهند اما همچنان نیاز به تقویت دارد. این ...
بررسی چرایی شکاف نسل ها در جوانه های رادیو فرهنگ
آشنا می شوند. معرفی مشاهیر از دیگر بخش های برنامه جوانه ها این هفته است که در این بخش درباره رضی هیرمندی (رضی خدادادی هیرمندی)، نویسنده، مترجم و پژوهشگر طنز مطالبی بیان می شود. بخش گردشگری برنامه نیز به مناسبت هفته فرهنگی تهران که از 14 مهرماه آغاز می شود به معرفی موزه های کاخ سعد آباد به عنوان یکی از دیدنی های تاریخی و هنری اختصاص یافته است. برنامه جوانه ها به تهیه کنندگی مریم قاسمی چهارشنبه ها ساعت 12:30 از رادیو فرهنگ پخش می شود. ...
ترجمه کتاب "جهاد اکبر" به زبان پرتغالی در برزیل
به گزارش حوزه بین الملل خبرگزاری تقریب ، ناصرالدین خزرجی، مدیر مرکز اسلامی برزیل در گفت وگو با خبرنگار تقریب ضمن اعلام این خبر تصریح کرد: این کتاب با یک سبک کاملا برزیلی و بسیار جذاب توسط اسماعیل بابوزا به زبان پرتغالی ترجمه شده است. وی افزود: مقدمه این کتاب توسط حجت الاسلام و المسلمین حاج حسن خمینی نگاشته شده و در 200 صفحه منتشر شده است. خزرجی در رابطه با مترجم این کتاب گفت ...
بازدید اعضای بنیاد رستو مالزی تا برگزاری کارگاه فلسفه و نشست نقد کتاب
آشنا شدند. پخش کلیپ هایی از خلق آثار هنری قرآنی توسط استادان مکتب هنر رضوان مشهد، چگونگی تبدیل هتل قصر الضیافه توسط مؤسسه آفرینش های هنری آستان قدس رضوی به یک هتل موزه، منتخبی از آثار پویانمایی مؤسسه و همچنین کلیپ معرفی فعالیت های بنیاد کتابت و نشر قرآن رستو در مالزی، از دیگر برنامه های این بازدید بود. برگزاری نشست شاهنامه برای کودکان نشست شاهنامه ویژه کودکان 6 تا ...
معرفی آثار کودک و نوجوان
روز قبل از تحویل سال 1500 هجری شمسی است. در سال 1500 ربات ها در کنار مردم زندگی می کنند و آدم های ثروتمند می توانند با امکانات پیشرفته پزشکی تا 160 سال زندگی کنند..... برنامه رادیویی نگاهی به سینمای ایران با تهیه کنندگی هورا بلال، نویسندگی امیر فوزی فرد، اجرای مشترک شیما پیرانداخ و امیر فوزی فرد، کارشناسی لیث جعفر ترابچی و گزارش سعدیه الشیبی، روزهای چهارشنبه هر هفته ساعت 10:17 پخش می شود ...
جایزه نوبل ادبیات به نویسنده نروژی رسید
محقق تئاتر در سوئد به فارسی ترجمه کرده که توسط انتشارات نیلا به انتشار رسیده اند.این نویسنده نروژی در بسیاری از کشورهای جهان از محبوب ترین و شناخته شده ترین نویسندگان حوزه اسکاندیناوی محسوب می شود و آثارش در بیش از 40 کشور ترجمه و منتشر شده اند.داستان ها و نمایشنامه ها او اغلب دیدارها و رویارویی های انسان هایی را روایت می کنند که در برخورد و صحبت با یکدیگر تفاهمی متقابل را برمی گزیند. فوسه که به گفته خودش نوشتن را در دوران نوجوانی آغاز کرد، تا کنون جوایز متعددی به دست آورده است از جمله جایزه ادبیات اروپا در سال 2014. ...
از شبکه رادیویی عربی و آفریقایی معاونت برون مرزی؛ معرفی آثار کودک و نوجوان
زندگی کنند..... برنامه رادیویی نگاهی به سینمای ایران با تهیه کنندگی هورا بلال، نویسندگی امیر فوزی فرد، اجرای مشترک شیما پیرانداخ و امیر فوزی فرد، کارشناسی لیث جعفر ترابچی و گزارش سعدیه الشیبی، روزهای چهارشنبه هر هفته ساعت 10:17 پخش می شود و تکرار آن در دو زمان روز بعد ساعت 30 دقیقه بامداد و 10:17 مجددا بازپخش می شود. برنامه رادیویی نگاهی به سینمای ایران بلافاصله پس از پخش، بر روی تارنمای رادیو عربی به آدرس Arabicradio.net بارگزاری می شود. ...
منابع آزمون کارشناسی ارشد مددکاری اجتماعی (دانشگاههای تحت نظر وزارت علوم، تحقیقات و فناوری)
مددکاری اجتماعی، تالیف محمد زاهدی اصل، انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی. 2- حرفه مددکاری اجتماعی از دیدگاه جامع، تالیف لوئیز جانسون، مترجم محمد حسین بازرگانی، انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی. 3- مددکاری اجتماعی (مداخله در بحران )، تالیف حسین یحیی زاده و همکاران، انتشارات آوای نور 4-مددکاری اجتماعی و مراقبت اجتماعی ، تالیف مالکوم پین، ترجمه فاطمه زواره ای . انتشارات ...
نمایشنامه یک کشتی پُر از میخک برای هراند دینک منتشر شد
گفت وگوها در دو قطب مخالف جریان دارد و شخصیت شماره 2 (ویکی پدیا) ، در نقش راویِ اصلی، توضیح های مکمل را برای خواننده یا (تماشاگر) ایفا می کند. این نمایشنامه، در بخش نمایشنامه نویسی (دراماتورژی) سال 2022، در ایروان موفق به دریافت جایزه ادبی شد. آنا داوتیان نویسنده این نمایشنامه حق ترجمه نمایشنامه یک کشتی پُر از میخک برای هراند دینک با زبان فارسی به آنی هُوسِپیان و حق چاپ آن را ...
مروری بر جشنواره بین المللی رسانه ای خورشید در خط سوم
دومین قسمت از فصل دوم برنامه خط سوم با دو موضوع جذاب، چهارشنبه 12 مهر روانه آنتن شبکه دو خواهد شد. به گزارش سینماخانه و به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سیما ، دومین قسمت از فصل دوم برنامه خط سوم با دو موضوع حریف نداریم و دختران طلایی از این شبکه پخش خواهد شد.موضوع اول این برنامه با عنوان حریف نداریم ، مروری بر صحبت های ریاست محترم جمهور در سازمان ملل است و موضوع دوم این برنامه با عنوان ...
جشن هفته ناشنوایان در کتابخانه مرکزی ارومیه برگزار شد
به گزارش روابط عمومی اداره کل کتابخانه های عمومی آذربایجان غربی، به مناسبت هفته ناشنوایان، جشن هفته ناشنوایان با اجرای برنامه های متنوع فرهنگی و با حضور ناشنوایان، دانش آموزان مدارس و حوزه علمیه در کتابخانه مرکزی ارومیه برگزار شد. تلاوت آیاتی از قرآن با زبان اشاره، پخش انیمیشن با موضوع کتاب، اجرای ترانه با موضوع میلاد پیامبر(ص)، اجرای تئاتر قدم نو رسیده به زبان اشاره توسط اعضای ناشنوای ...
برنده نوبل ادبیات معرفی شد
برنده نوبل ادبیات معرفی شد جایزه نوبل ادبیات 2023 به جان فوسه ، نویسنده نروژی برای نمایشنامه ها و نثرهای بدیع که صدای ناگفتنی ها را می دهد تعلق گرفت. یون فوسه (انگلیسی: Jon Fosse؛ زادهٔ 29 سپتامبر 1959) یک نمایش نامه نویس، و نویسنده اهل نروژ است. آثار وی به فارسی توسط نویسنده، مترجم و محقق تئاتر در کشور سوئد، محمد حامد توسط انتشارات نیلا به فارسی ترجمه شده است ...
همدان میزبان دوازدهمین نمایشگاه ملی کتاب دفاع مقدس شد
هزار و 159 اثر چاپ و تجدید چاپ شده اند، 55 عنوان آن ترجمه کتاب های مقاومت کشور های دیگر از جمله لبنان است که در ایران ترجمه شده اند. در حوزه بین الملل کتاب ها عمدتاً به زبان عربی و انگلیسی ترجمه می شوند و گاهی هم به زبان های روسی، اردو و اسپانیایی ترجمه کتاب های مقاومت صورت می گیرد. در ادامه این نشست خبری سردار آزادی گفت: دفاع مقدس در منظومه فکری رهبر معظم انقلاب مثل یک گنج است که ابعاد ...
رمان های شاخص ادبیات جهان را در لباسی تازه ببینید
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، در هفته ای که گذشت انتشارات امیرکبیر 5 جلد از رمان های بزرگ ادبیات دنیا را تجدید چاپ کرد. ابله اثر فئودور داستایفسکی به ترجمه مشفق همدانی، آناکارنینا اثر لئو تولستوی به ترجمه مشفق همدانی، پاییز پدرسالار اثر گابریل گارسیا مارکز به ترجمه حسین مهری، بخش سرطان اثر الکساندر سولژنیتسین به ترجمه سعدالله علیزاده و قلعه مالویل اثر روبر مرل به ترجمه محمد ...
زبان فارسی مزیت تاثیرگذار و سرمایه مهم فرهنگی ایرانیان در عرصه های بین الملل است
گیری از فناوری ابزارهای نوین در ترجمه وانتقال پیام ها و آثار آنان بویژه با زبان هنر و رسانه وراه اندازی تورهای گردشگری ادبی از نقاط مختلف جهان قطعا می تواند سالانه هزاران مشتاق به چشیدن از سرچشمه های فرهنگ وادب فارسی را بسمت ایران اسلامی گسیل دارد واز قبل آن هزاران فرصت شغلی وفرصت های درآمدزایی را در قالب عرضه ظرفیت های مختلف ادبی ،هنری ،دینی وفرهنگی زبان فارسی فراهم سازد. زبان فارسی ...
5 پیشنهاد برای فلسفه خوانی
ویلیام اروین نوشته و محمود مقدسی ترجمه کرده که توسط نشر گمان منتشر شده است. دنیای سوفی سوفی دختری 15 ساله است که ذهن خلاقی دارد و همیشه با دوستانش درباره موضوعات مهم بحث می کند. او روزی نامه ای از شخص مرموزی دریافت می کند. در نامه فقط یک سوال نوشته شده بود: تو کیستی؟ و داستان آغاز می شود. داستانی که در آن یوستین گردر تاریخ فلسفه را به زبان ساده برای نوجوانان گفته است. اما ...
ویژگی های یک ترجمه خوب از زبان اسدالله امرایی | مترجم حرفه ای از ویراستار استقبال می کند
و معنی را برساند، دچار معضل می شود؛ بنابراین تأکید می شود متون شفاهی و سخنرانی از قبل مشخص و ترجمه شود. مترجم رمان پاییز پدرسالار ترجمه ادبی را گونه ای از ترجمه برشمرد که لزوما در برگرداندن متن از زبان مبدا به زبان مقصد باید ملیت، مذهب، لحن و مواردی دیگر را لحاظ کرد و ادامه داد: مطابقت دو فرهنگ و امکان انتقال داده های دو فرهنگ و مفاهیم دینی موجود و مباحث دیگر را هم باید در ترجمه لحاظ ...
بیوگرافی محمدعلی سپانلو شاعر ایرانی
به گزارش خبرنگار تاریخ رکنا، ، مشهور به تهران در سال 1319در تهران به دنیا آمد. شاعر، ر، و مترجم بود و از همان آغاز با شعر شاعران بزرگ ایرانی خو گرفت. در سال 1338 دیپلمش را از دارالفنون گرفت و رشته حقوق را انتخاب کرد. در آن سال ها سپانلو برای مجله اطلاعات جوانان می نوشت و کتابی به نام پچ پچه ای در ظلمت را از فرانسه به فارسی ترجمه کرد که به صورت پاورقی در روزنامه چاپ شد. وی بیش از شصت ...
عصر طلایی اسلامی چطور دانش جهانی را متحول کرد؟
کتابخانه خصوصی برای خلفای عباسی بوده، بحث هایی وجود دارد. در هر صورت، اهمیت بیت الحکمه به عنوان یک مرکز فکری در نوشته های معاصر و بسیاری از آثار علمی و تحقیقاتی، مستند شده است. در دوران طلایی اسلامی، محققان تعداد زیادی آثار مهم شعر، ریاضیات و علوم را از فرهنگ های باستانی در سراسر جهان، به ویژه یونان باستان ترجمه کردند. این محققان که غالباً به زبان های لاتین، یونان باستان، عربی و سریانی ...
ویژگی نمایش خودکار متون مربوط به پادکست ها به اسپاتیفای اضافه می شود
بهتر محتوای خود را برای کاربر خواهند داشت. شنوندگان پادکست در موبایل میتوانند با کمک این ویژگی بخش های مختلف آن را در برنامه های متفاوت گوش دهند. بنابراین شنوندگان امکان گوش دادن نقاط خاصی از پادکست را داشته و پخش های زمانی مختلف نیز برای کاربر ایجاد خواهد شد. اسپاتیفای اخیراً قابلیت های جدیدی را به پلتفرم پادکست خود اضافه کرده تا بتواند از این طریق نظر کاربران بیشتری را به خود جلب کند. ویژگی اخیر این پلتفرم اضافه شدن هوش مصنوعی ی ترجمه پادکست ها به زبان های مختلف بوده است. ...
محمدرضا گلزار مذهبی شد | استوری خبرساز تازه داماد سینمای ایران
پرویز گلزار از مهندسین سرشناس تبریزی است، مادرش خانه دار و اهل تهران بوده و دارای دو برادر به نام های علیرضا و بردیا و یک خواهر به نام آتوسا است. هیچ یک از خواهر و برادرهای محمدرضا گلزار تجربه بازیگری نداشته و علیرضا مهندس رشته عمران، بردیا مترجم زبان انگلیسی و آتوسا مترجم زبان آلمانی می باشد. سالیان است هرگاه در ایران واژه سوپراستار به گوش میخورد، اولین نامی که ناخودآگاه به ذهن می آید محمدرضا گلزار است. محمدرضا گلزار بازیگر، خواننده، نوازنده و مدل موفق ایرانی است. تیپ و استایل خاصش طرفداران زیادی دارد. او پرطرفدارترین بازیگر ایرانی در فضاهای مجازی ازجمله اینستاگرام است. ...
کتاب هایی در زمینۀ اجرا و مهارت های عملی تئاتر
رجویان است. شیوه فنی نمایشنامه خوانی یکی از عناوین این مجموعه است که به تازگی به چاپ ششم رسیده است. این اثر نوشته دیوید بال و ترجمه محمود کریمی حکاک است و راهنمایی دقیق است برای دانشجویان و دیگر دست اندرکاران تئاتر، که آن ها را در خوانش و درک بهتر جزئیات نهفته در یک نمایشنامه راهنمایی می کند. دیوید بال استاد سابق نمایشنامه نویسی، بازیگری و تاریخ تئاتر دانشگاه کارنگی ملون و برندۀ چند جای ...
اعلام برنامه های هفته بزرگداشت حافظ در شیراز
به گزارش خبرنگار ایسنا، روح الله مظفری امروز، 11 مهر در نشست خبری با خبرنگاران در شیراز به تشریح برنامه های بزرگداشت هفته حافظ پرداخت و گفت: هفته بزرگداشت حافظ با برنامه های متنوع از 15 تا 21 مهرماه جاری برگزار می شود که تمامی ارگان های حوزه فرهنگ و هنر شهر شیراز در کنار یکدیگر در این زمینه همکاری دارند. معاون فرهنگی، هنری و ورزشی سازمان فرهنگی، اجتماعی و ورزشی شهرداری شیراز افزود ...
در صبح به وقت فرهنگ بشنوید؛ چرا در حوزه ماهواره ها ایران اسلامی تحریم نیست؟
سینا 1، امید، رصد، نوید، فجر، پیام، دوستی، ظفر، نور 1 و 2 و خیام را به فضا فرستاده است و برخی از آن ها موفق و برخی نیز ناموفق بوده است. جمهوری اسلامی ایران دهمین کشور جهان است که هم ماهواره هم ماهواره بر دارد و ما اولین کشور اسلامی هستیم که به این موفقیت دست پیدا کرده ایم. برنامه رادیویی " صبح به وقت فرهنگ " که همه روزه به جز جمعه ها از شبکه رادیویی فرهنگ و به طور زنده پخش می شود؛کاری از گروه کتاب و جامعه است که علاقه مندان می توانند این مجله صبحگاهی را از شنبه تا پنج شنبه هر هفته ساعت 6:10 به مدت 90 دقیقه روی موج اف ام ردیف 106مگاهرتز بشنوند. ...
نقد قطعه خانه دل در باغ هنر
به گزارش شبکه رادیویی ایران، برنامه رادیویی باغ هنر که از شنبه تا چهارشنبه از رادیو ایران پخش می شود، سه شنبه ها به نقد موسیقی اختصاص دارد. عبدالله علایی تهیه کننده این هفته باغ هنر اعلام کرد: سه شنبه 11 مهر، قطعه خانه دل اثری از محمد اصفهانی در برنامه نقد و بررسی می شود. وی ادامه داد: محمد اصفهانی خواننده و آهنگساز پاپ و سنتی ایرانی و دارای گواهینامه درجه یک هنری در رشته ...