شنبه ۰۵ خردادساعت ۱۹:۵۴May 2024 25
جستجوی پیشرفته
فرادید ۱۳۹۵/۰۲/۰۶ - ۱۱:۰۴

هنر ترجمه

می توان سه دسته شرارت در دنیای غریب تناسخِ زبانی یافت. اولی، کم اهمیت تر از بقیه، شامل اشتباهاتِ واضحی ا ست که ناشی از نادانی یا دانشِ به بیراهه رفته مترجم است. خطایی انسانی و قابل بخشش. ... ادامه خبر

جستجوگر خبر فارسی، بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است (قانون تجارت الکترونیک). برای مشاهده متن خبری که جستجو کرده‌اید، "ادامه خبر" را زده، وارد سایت منتشر کننده شوید (بیشتر بدانید ...)