سایر منابع:
سایر خبرها
پاسخ یک مترجم بە اتهام سرقت ادبی
.... سخنرانی که در فستیوال گلاویژ در تاریخ 27/ 11/ 2006 توسط رضا خندان به فارسی خوانده شد و هم زمان بنده به کردی ترجمه کردم و روز بعد در نشریه جشنواره به چاپ رسید. آ. س. (نام محفوظ) مترجم نشر ا. این سخنرانی را از جناب رضا خندان می گیرد که به دوست و همکارش ر. ک. م. بدهد که بخواند. اما در کتاب خود به چاپ می رساند. هر چه اعتراض کردم که این مطلب درباره ی ترجمه ی من از آخرین انار دنیا است و باید در ...
برو دیدبانی بگمار در کمتر از یک سال برای چهارمین بار ترجمه شد/ رمانی که بعد از 50 سال نام هارپرلی را سر ...
جلد کتاب به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، رمان برو دیدبانی بگمار نوشته هارپرلی که پیش از این توسط ویدا اسلامیه، محمد عباسی و شادی حامدی آزاد ترجمه شده بود، این بار توسط سمانه توسلی ترجمه، و از سوی انتشارات چترنگ منتشر شد. سعید شریفی ویراستاری این اثر را انجام داده است. در پشت جلد این کتاب آمده است: کتاب حاضر که از نظر زمان نشر پنجاه و چند سال عقب تر از کشتن مرغ مقلد ...
ننامیدنی ساموئل بکت به بازار نشر رسید
جلد کتاب به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ رمان ننامیدنی که در گذشته با اسم نام ناپذیر توسط سهیل سمی ترجمه شده بود، با ترجمه مهدی نوید از سوی انتشارات چشمه راهی بازار نشر شد. در پشت جلد این کتاب آمده است: شاید یک رویاست، همه یک رویاست، که غافلگیرم می کرد، بیدار می شوم، در سکوت، و دیگر هرگز نمی خوابم، این من می شود، یا رؤیا، باز هم رؤیا، رویای سکوتی، سکوتی رؤیایی، لبریز ...
مترجم بوکانی گفته بودم که تورا دارم دوست را منتشر کرد
رضا کریم مجاور، مترجم بوکانی، گزینه اشعار عاشقانه شاعران کورد را در کتاب گفته بودم که تورا دارم دوست منتشر کرد. به گزارش کردستان فردا به نقل از شبستان، رضا کریم مجاور نویسنده و مترجم زبان کردی است و شهرتش را مدیون همین تخصص خود است.او تاکنون آثار بسیاری را از زبان کردی به فارسی برگردانده است.او مترجم آثاری از شیرکوبی کس ، لطیف هلمت ، رفیق صابر و عبدالله پشیو از شاعران مطرح ادبیات کرد و ...
پدر، پسر روح الله
پایگاه خبری آشخانه ؛ مخاطب این رمان جوانان و نوجوانان هستند. این رمان بر تمام زندگی امام خمینی(ره) متکی نیست بلکه بر خصوصیات رفتاری و مسائل اخلاقی و اجتماعی امام خمینی(ره) توجه دارد. این مضمون و محتوا در یک فضای تخیلی روایت می شود، شخصیت اصلی این رمان جوانی است که بر اثر اتفاقاتی با این ابعاد شخصیتی امام آشنا می شود. این جوان که برای ادامه تحصیل به فرانسه رفته و در آنجا با ...
نهایت زمان تصحیح قرآن 20 روز است/ کوتاهی انتشارات دارالعلم در پیگیری درخواست خود
لازم نیز در این زمینه بکار برده شود. سرپرست معاونت نظارت بر چاپ و نشر قرآن کریم سازمان دارالقرآن با اشاره به اینکه ترجمه قرآن با معاونت قرآن و عترت وزارت ارشاد است که در بازه زمانی مشخص انجام می گیرد، عنوان کرد: هنگامی که مجوز ترجمه دریافت شد برای تصحیح متن قرآن، به اینجا مراجعه می شود. وی بیان کرد: این انتشارات در 25 دی ماه سال 90 اقدام به درخواست چاپ دوم برای انتشار قرآن عظیم می کنند و ...
اختتامیه جایزه پرنده آبی برگزار شد
اختتامیه جایزه پرنده آبی با اعلام برگزیدگان این جایزه در سه بخش رمان، داستان چاپ شده و داستان چاپ نشده برگزار شد. به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات ایسنا، جایزه اول بخش رمان به تسخیر شدگان به نویسندگی بدری مشهدی تعلق گرفت و اثر او برنده لوح افتخار، تندیس جشنواره و 6 سکه تمام بهار آزادی شد. در این بخش جایزه دوم به رمان 9.15 (نه و پانزده) به نویسندگی مهسا لزگی به همراه لوح افتخار ...
روند پیچیده صدور مجوز چاپ قرآن ها/ سخت گیری های دارالقرآن حیرت آور است
محمدجواد مظفر، مدیر انتشارات کویر در گفت وگو با خبرگزاری بین المللی قرآن(ایکنا) در رابطه با چاپ قرآن های بدون مجوز گفت: روند گرفتن مجوز چاپ قرآن مترجَم(دارای ترجمه فارسی)، پیچیده، سخت و آزاردهنده است، در حدی که چندین بار گفته ام اگر می دانستم چاپ قرآن تا این اندازه مشکل دارد، شاید سراغ چاپ قرآن با ترجمه صالحی نجف آبادی نمی رفتم. وی افزود: بخش چاپ و نشر سازمان دارالقرآن به صورت حیرت ...
رضا عامری: اغلب ایرانی ها با ادبیات عرب زاویه دارند
عامری می گوید: با استفاده از هنرپیشه و فوتبالیست نمی توان نویسنده تولید کرد. باید جامعه اندیشمند باشد تا از دل این اندیشه، نویسندگان سربرآورند. کشورهایی مانند تونس و مصر, به دلیل وجود اندیشه در آنها نویسندگان موفقی هم دارند. رضا عامری (نویسنده و مترجم) با بیان اینکه وضعیت چاپ و انتشار کتاب و رمان های عربی بسیار وخیم است، به ایلنا گفت: تاکنون رمان های زیادی ترجمه کرده ام و می دانم وضعیت ...
پس از تو در کمتر از یک ماه به چاپ چهارم رسید/ چاپ هشتم من پیش از تو روانه بازار نشر شد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، رمان پس از تو نوشته جوجو مویز ، نویسنده انگلیسی با ترجمه مریم مفتاحی که در بیست و نهمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران عرضه شده بود، برای چهارمین بار به زیر چاپ رفت. این کتاب ادامه رمان من پیش از تو است که از سوی انتشارت آموت منتشر شده است. همچنین با توجه به استقبال مخاطبان از رمان پس از تو در ایران و سایر کشورهای دنیا و رسانه ای شدن این موضوع ...
کیفیت رمان های ترجمه بیش از رمان های تألیفی بود
ما راه خود را به سوی جهان خارج باز می کند و دنبال سهم است. این نوعِ ادبی ما در بخش نوشتاری و تصویرگری حرفی برای گفتن دارد. ناشران خصوصی در 20 تا 30 ساله اخیر، بارِ ادبیات کودک و نوجوان را بر دوش می کشیدند. بخشی از این کار بر دوش انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان بود. در ادامه ی مراسم،علی ربیعی اظهار کرد: یکی از کارهای مهم کاری است که دوستانمان امروز پیرامون آن جمع شده اند. همه ...
ضرورت صدور مجوز چاپ قرآن به ناشران باسابقه
ایمان آذری، مدیر انتشارات دارالعلم در گفت وگو با خبرگزاری بین المللی قرآن(ایکنا) درباره قرآن های بدون مجوز گفت: به نظر می رسد اغلب قرآن هایی که از سوی ناشران متخلف به صورت بدون مجوز چاپ می شوند، به این دلیل است که برخی از خط ها یا ترجمه ها اجازه چاپ نمی یابند، ولی از سوی مخاطبان درخواست می شوند. وی افزود: یکی از دلایل این تخلفات نیز می تواند روند صدور مجوز چاپ و نشر قرآن از سوی ...
لزوم تبدیل کتاب به نیاز روزمره مردم
روزمره کند. حجت الاسلام والمسلمین مظفر سالاری در بخش دیگری از این برنامه قسمت هایی از کتاب رویای نیمه شب را قرائت کرد و سپس در خصوص ویژگی این اثر گفت: چاپ نخست این اثر با نام نیمه شبی در حجله مربوط به 15 سال گذشته می باشد و تاکنون بالغ بر 110هزار نسخه از این کتاب منتشر شده است و پیش بینی می شود تا این رقم از 200 هزار نسخه گذر کند. در این مراسم مدیرعامل انتشارات آستان قدس رضوی با بیان ...
انتشار کتاب "بوی خوش محمدی" توسط دفتر تبلیغات اسلامی اصفهان
به گزارش خبرگزاری بسیج، کتاب بوی خوش محمدی ترجمه کتاب نفحات محمدیه نوشته محمد جواد مغنیه است که به شرح احادیثی از رسول اکرم (ص) پرداخته است . این کتاب که توسط دکتر سید محمد رضا ابن الرسول ترجمه شده، گزینش سخنانی کوتاه و جذاب از حضرت محمد (ص) است که یبشتر محدثان در صحت مضامین آن اتفاق نظر دارند . گفتنی است این اثر 328 صفحه ای در قطع رقعی به قیمت 11000 تومان توسط انتشارات دفتر تبلیغات اسلامی اصفهان به چاپ رسیده و به بازار کتاب عرضه شده است . ...
فرهنگ معاصر و انتشار جامع ترین فرهنگ فیزیک فارسی
...، مفهو م های فیزیکی و پدید ه های فراوان طبیعت بدانند یا دانسته های فراموش شده خود را بازیابند. دکتر لطیف کاشیگر پیش از این کتاب سرگذشت فیزیک را در مجموعه دانش معاصر به بازار کتاب عرضه کرده بود. فرهنگ معاصر و انتشار 4 کتاب از مجموعه دانش معاصر کار انتشارات فرهنگ معاصر که در زمینه چاپ و انتشار کتاب های مرجع ناشری با تجربه و با استانداردهای جهانی است از این منظر ...
شاهزاده ی قصه گو و سه کتاب دیگر
را تغییر می دهد. رمان نوجوان جادوی میخک نوشته ی آن فاین و ترجمه ی هدی لزگی است. این داستان در سه قسمت و 30 فصل نوشته شده و مؤسسه ی انتشارات قدیانی (66404410) آن را در 168 صفحه و به قیمت 9هزار تومان منتشر کرده است. مرد آبی پوش نیامد آفتاب ظهر آمد و مرد آبی پوش نیامد. غروب دریا را رنگی کرد و مرد آبی پوش نیامد. باز هم صبر کردم. خورشید غرق دریا شد؛ غرقِ غرق ...
باید از نویسندگان کودک و نوجوان حمایت کرد
خود را به سوی جهانیان باز کرده و در این مسیر کامیاب شده، راه خود را باز کند. بنابراین من سخت امیدوارم که ادبیات کودک ما هم بتواند نوبل های جهانی را به دست آورد. به هر حال دهه حاضر دهه ادبیات کودک است و رشد ناشران این حوزه خود گویای این مطلب. این فضای همگانی در بخش نهادهای عمومی و خصوصی، اقبال و رشد به ادبیات کودک را نشان می دهد. فریدون عموزاده خلیلی، مشاور مدیرعامل انتشارات علمی-فرهنگی ...
نویسندگان زن؛ برگِ برنده ادبیات ایران
مندنی پور که توسط نشر مرکز منتشر شده نیز خواهان داشته و یکی از آثار داستانی ایرانی نسبتا قدیمی پرفروش معرفی می شود. رمان های سوی دیگر به قلم آلفرد کویین، دومین ترجمه پیمان خاکسار از آثار دان دلیلو به نام برفک که از معروف ترین رمان های پست مدرن به شمار می آید و در دهه 1980 و اوج دوره پست مدرنیسم در در آمریکا به شدت پرمخاطب بوده است، مرا به کنگاراکس نبر از آندره کورکف که در دهه اول پس از ...
کمیک استریپ ایرانی داستان عاشورا به اسپانیایی ترجمه شد
کتاب براساس نقاشی قهوه خانه ای است و برای مخاطبان جذابیت دارد. به گفته فلاح، ترجمه اسپانیایی داستان عاشورا زیباتر از نسخه اصلی خواهد بود چراکه کیفیت چاپ و کاغذو جلد بالا می رود و متن نوشته ها، حالت دست نویس پیدا می کند و از حالت چاپی خارج می شود. همچنین بخشی از هزینه های انتشار این کتاب به زبان اسپانیایی از سوی افراد نیکوکار تأمین شده است. منبع: مهر انتهای پیام/ ...
5 سال بعد از آن روزها و در حالی که کتاب به چاپ هفتم رسیده و به قیمت قابل توجه 32 هزار تومان فروخته می ...
آی اسپورت- بعد از اینکه برای اولین بار ماجرای اعتراض سایمون کوپر به انتشار بی اجازه کتابش در ایران با ترجمه عادل فردوسی پور رسانه ای شد، حمیدرضا صدر در یادداشتی تعجب برانگیز با تیتر:" کمی صبر کن سایمون عزیز"، از او خواسته بود محدودیت های نشر در ایران و عایدی ناچیزی که نصیب مترجم و انتشارات مربوطه می شود را درک کند و برای دریافت حقش کمی بیشتر صبر کند. اما 5 سال بعد از آن روزها و در حالی که کتاب به ...
ارسال 90 اثر به همایش کرامت انسانی از منظر رضوی؛ 14 تیر پایان مهلت شرکت در همایش
، درآمد، متن نتیجه گیری و فهرست باشد. وی گفت: در مقالات ارسالی ارجاعات به صورت درون متنی شامل نام خانوادگی مولف، سال نشر، شماره صفحه بوده و برای توضیحات لازم از پی نوشت استفاده شود. این مسئول بیان داشت: همچنین فهرست منابع مولف نیز باید شامل نام خانوادگی، سال نشر، نام اثر، مترجم و مصحح، نوبت چاپ، محل نشر و انتشارات باشد. معاون فرهنگی و قرآنی اداره کل فرهنگ و ارشاد ...
مروری بر تازه های نشر؛ از ادبیات تا تاریخ و سینما
ها در غروب اسم ندارند حدود 140 صفحه است. این کتاب بدون مقدمه و مؤخره چاپ می شود و تمام آن شعر است . مادونایی با پالتو پوست نوشته: صباح الدین علی برگردان: مهلا منصوری نشر: نگاه انتشارات نگاه در چهل و سومین شماره از مجموعه چشم و چراغ در بخش ادبیات مدرن جهان خود، رمانی از صباح الدین علی نویسنده معاصر ترکیه ای را با عنوان مادونایی با پالتو پوست و ترجمه مهلا ...
تیزر کتاب ملاقات در شب آفتابی به تلویزیون رسید
رساندن آن ها به یکدیگر را در بردارد، فراز و فرودهای متعددی دارد که در قالب پیاده کردن نوار خاطرات جانبازان پیگیری می شود. این کتاب را انتشارات قدیانی راهی بازار کتاب کرده است. این رمان برای نخستین بار در سال 74 منتشر شده و در طول این سال ها 9 مرتبه تجدید چاپ شده که در مجموع بیش از 29 هزار نسخه از آن به فروش رسیده است و در پنجمین پویش مطالعاتی روشنا نیز 21 هزار نسخه از آن راهی کتابفروشی ها ...
چهار خلعت فاخر فارسی بر قامت کلام الهی
اینها بود. زمانی که چنین ایده ای را مطرح کردم (سال 86) هنوز کاری با این موضوع چاپ نشده بود و در حد یک ایده بود. ولی الان چند کار نزدیک به این ایده منتشر شده است. به هر حال آن زمان که من این کار را دست گرفتم، هیچ کدام از این کارها به بازار نیامده بود. این ایده زمانی به سراغم آمد که هنگام کار بر روی متن های ادبی، به کرات پیش می آمد که ترجمه ای از آیه ای به سبک و سیاق نثر کهنی که با آن سروکار دارم ...
کتاب - فرهنگ اصطلاحات وقف در امپراتوری عثمانی - منتشر شد
به گزارش خبرگزاری فارس از قم، این اثر حاصل ترجمه کتاب اصطلاحات و تعابیر موجود در آثار مربوط به اوقاف، وقف نامه و دیگر اسناد مشابه نوشته علی همت برکی است که به ترکی استانبولی در سال 1966 در آنکارا به چاپ رسیده است. در بخشی از مقدمه مترجم این کتاب آمده است: وقف از موضوعاتی است که با توجه به تأکید اسلام بر آن، در سرزمین عثمانی ریشه ای عمیق بر جای گذاشته بود. به همین منظور حفظ این قبیل ...
گفت وگو با ایران شناسان دانشگاه یاگلونی لهستان در سرزمین عقاب سپید
نیز آشناست؛ زیرا برگردان مشترک وی، مرحوم شهرام شیدایی و چوکا چکاد از شعرهای شاعر نامدار لهستانی، ویسواوا شیمبورسکا، با نام آدم ها روی پل در ردیف شناخته شده ترین کتاب های ترجمه در حوزه شعر قرار دارد و چندی پیش نشر مرکز چاپ هفتم آن را روانه بازار کتاب کرد. فصل سوم به معرفی افکار و بررسی های پروفسور اندژی پیسوویچ پرداخته است. وی علاوه بر ایران شناسی در حوزه مطالعات ارمنی شناسی نیز صاحب نظر ...
اعلام فراخوان بیست و پنجمین دوره انتخاب کتاب سال دانشگاهی
گیرند که چاپ نخست کتاب در سال 1394 باشد، همه یا یکی از مؤلفان ومترجمان عضو هیأت علمی یکی از دانشگاه های کشور باشند، سه نسخه از کتاب به همراه فهرست سوابق علمی و پژوهشی پدیدآورندگان و پنجاه صفحه از متن اصلی کتاب های ترجمه ای ارسال شود. کتاب هایی که اعضای هیأت علمی دانشگاه ها به زبان های خارجی تألیف کرده اند در بخش بین الملل بررسی و آئین پایانی تجلیل از مؤلفان و مترجمان برتر در ایام دهه مبارک فجر برگزار خواهد شد. ...
امام خمینی احیاگر تفکر دینی
در جهان امروز”، احمد هوبر، ص76، مجله حضور، شماره 1، خرداد 1370٫ 7٫ر.ک: مولفه های اندیشه سیاسی امام خمینی، “اامام خمینی و نقد مدرنیزاسیون در اندیشه ترقی (بر اساس اصول اندیشه تعالی)”، موسی نجفی، ص25-55٫ 8٫ر.ک: تمدن برتر: نظریه تمدنی بیداری اسلامی و طرح عالم دینی، موسی نجفی، ص102-105، نشر آرما، اصفهان، چاپ اول، 1390٫ 9٫برای نمونه ر.ک: صحیفه امام، ج4، ص20 و 19؛ ج6، ص286و287 10 ...
کتاب "جایگاه زن در اندیشه امام خمینی(ره)" به زبان قرقیزی منتشر شد
به گزارش خبرگزاری اهل بیت(ع) ابنا با حمایت معاونت امور بین الملل مجمع جهانی اهل بیت(ع) کتاب " جایگاه زن در اندیشه حضرت امام خمینی(ره) " به زبان قرقیزی منتشر شد. این کتاب توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در قرقیزستان و در 158 صفحه با جلد گالینگور به زیوز طبع آراسته شده است. بیانات امام راحل(ره) درباره "حضرت فاطمه زهراء علیها السلام" و "جایگاه والای زن در دین مبین اسلام ...
کتابهایی برای آشنایی بیشتر با مردی از فراسوی باور ما
در سال های 75 تا 76 نوشته و در سال 1378 حوزه هنری آن را برای نخستین بار به چاپ رساند . سه دیدار با مردی که از فراسوی باور ما می آمد اگر چه رمانی 3 جلدی است و نویسنده نیز بارها گفته که آن را در 3 جلد نوشته، اما تنها دو جلد از آن در دست است و جلد سوم هرگز منتشر نشده است و حالا در سال های فقدان نادر ابراهیمی، کسی از سرنوشت جلد سوم خبر ندارد . کتاب سه دیدار با مردی که از فراسوی ...