سایر منابع:
سایر خبرها
همزمانی اختتامیه دوشنبه های قرآنی و سراج فرهنگ سرای قرآن
علی اکبر توپچی، رئیس فرهنگ سرای قرآنی در گفت وگو با خبرگزاری بین المللی قرآن(ایکنا)، با اشاره به طرح دوشنبه های قرآنی گفت: روزهای دوشنبه در سطح شهر تهران در هر منطقه، مسجدی شناسایی شده است که پس از اقامه نماز مغرب و عشا صفحه ای از قرآن توسط یکی از قاریان ممتاز شهر تهران به صورت قرائت مجلسی قرائت می شود. وی ادامه داد: اما در روز آغازین هفته تبیین و تفسیر و ترجمه آیه ای از آن صفحه به همراه ...
دولت آبادی: امیدوارم کلنل به خوانندگان ایرانی هم برسد
پایگاه خبری تحلیلی آبشار نیوز : ندا آل طیب :ترجمه رمان کلنل نوشته محمود دولت آبادی در حالی در گرجستان منتشر شده است که هنوز چشم انداز روشنی برای انتشار این اثر در ایران وجود ندارد. با این حال نویسنده با سابقه امیدوار است کتابی که برای نگارشش رنج فراوان برده، به دست خوانندگان ایرانی هم برسد. ماجرای صدور مجوز این کتاب در ایران خود داستانی کم از کلیدر ندارد و بعد از گذشت چند سال و ...
ترجمه ایتالیایی همای و همایون منتشر شد
جانبی پرداخته و نیز جنبه های معنوی اثر را برشمرده است. در پایان، افزوده بر فهرست نام ها و جاها، بخش دیگری برای تعریفات و توضیحات واژه ها و تصاویر معمول این منظومه به کتاب پیوست شده است. قرار است که آثار خواجوی کرمانی با تلاش و همکاری شهر کتاب در یک سال آینده در کشورهای مختلف معرفی شود.
دوره دانش افزایی مترجمین 'زبان فارسی' در پاکستان آغاز شد
کنندگان در این کارگاه آموزشی، به اهمیت و جایگاه ویژه ترجمه در حوزه زبان و ادبیات فارسی اشاره و اظهار داشت که ترجمه، عامل انتقال ابعاد مختلف تمدن ، هنر، فرهنگ و ادبیات جامعه ای به جامعه دیگراست و مترجم، در واقع امانتدار افکار دیگران است و وظیفه دارد با رعایت قواعد ترجمه و تسلط بر موضوع، پیام یک مطلب را به عنوان یک امانت، به درستی از زبان مبداء به زبان مقصد، با حفظ محتوا، قالب و حتی احساسات موجود ...
یک روایت کنایه آمیز، یک نقد، یک جوابیه!
فیپاست که مشخص می شود اثری ترجمه شده و در آن وقت نیز به قول معروف کار از کار گذشته و ناشر و مترجم ناگزیر از انتشار آن هستند. 6٫ اما در خصوص ادعای کسب درآمد از راه ترجمه نیز نویسنده متن ره به ترکستان برده و بویی اشتباه به مشامش رسیده! چرا که همانطور که در مصاحبه ی اخیرم با سایت فرهنگ و هنر و روزنامه فرهیختگان گفته ام، در تمامی این سال ها و با وجود ترجمه چندین کتاب ، نمی شود از راه ترجمه ...
2 کتاب مطرح نمایشنامه و کودکان در سقز به زبان کُردی ترجمه و منتشر شد
به گزارش خبرنگار ایرنا، آئین رونمایی از این 2 اثر به نام کتاب های ' که رگه ده ن و نه قله نوقله کانی بابه گیانم' ترجمه' زاهد آرمی' از ادیبان سقزی شامگاه چهارشنبه در سالن کتابخانه شهید ملا محمد امینی برگزار شد. صاحب اولین اثر، به نام 'کردگدن'، اوژن یونسکو (1909 – 1994) نمایش نامه نویس و نویسنده فرانسوی است و صاحب دومین اثر هم به نام 'قصه های بابام' ارسکین پرستون کالدول(1987- 1903) است. ...
شرح الحلقه الاولی از کتاب حلقات در قالب پرسش و پاسخ
به گزارش شبکه اجتهاد ، مرکز بین المللی ترجمه و نشر المصطفی صلی الله علیه و آله و سلم کتاب الفبای اجتهاد؛ شرح الحلقه الاولی در قالب پرسش و پاسخ را به قلم سیدرضا پیمبرپور در 118 صفحه رقعی، شمارگان 300 نسخه و به قیمت 9 هزار تومان منتشر کرد. تعریف علم اصول، فرق بین عنصر مشترک و عنصر خاص، موضوع علم اصول، غایت علم اصول، علم اصول منطق علم فقه، اهمیت علم اصول در کار استنباط قوانین دینی، علم ...
اثبات تاریخی محل غرق شدن فرعون با اتکا به کتب و روایات دینی
که در این اثر آمده است، گفت: کتاب درسنامه بوده است و اهداف چکیده درس را بیان کرده است. درس اول آن شامل اهمیت موضوع انسان شناسی، ضرورت خودشناسی و ... است. بحث آفرینش انسان و نظریات رقیب مثل نظر داروین را مورد بررسی قرار می دهد. هدفمندی آفرینش با توجه به غنی به ذات بودن خداوند، در این اثر بیان و اثبات شده است. حسن زاده همچنین به طرح شدن فطرت الهی انسان در این کتاب اشاره و بیان کرد: شناخت ...
نامه بی شرف ها به ترامپ + عکس
منتشر و سپس حذف کردند، متفاوت است. بر پایه این گزارش، نویسندگان نامه در متن اصلی از ترامپ خواسته اند که تحریم های ضدایرانی را تشدید کند، ولی در ترجمه فارسی، این بخش از نامه را “سانسور” کرده اند! این تصویر را “احمد باطبی” (یکی از نویسندگان نامه) در صفحه شخصی خود منتشر و سپس حذف کرد! در پی آشکار شدن این افتضاح، بسیاری از منتقدان جمهوری اسلامی نیز امضاکنندگان نامه فوق را مورد سرزنش شدید قرار داده و آنان را بی شرم ، بی شرف و خائن به مردم ایران توصیف کرده اند. منبع: جام نیوز انتهای پیام/ ...
در ستایش سرخوردگی
تناقض های جامعه نشده اند. می خواهم بگویم مشکلات متعلق به یک نسل است، نه به این فرد و آن شخص. ویدا عامری، مترجم کتاب هم گفت: این که کتاب به زبان فارسی ترجمه شود، خواسته خود نویسنده بود. او کتاب را به دوستان ایرانی اش داده بود تا مترجمی را برای برگردان اثر به فارسی بیابند. در همین روند بود که به واسطه دوستانم با متن ایتالیایی کتاب آشنا شدم و تصمیم به ترجمه آن گرفتم. نویسنده می گوید آن چه ...
کتاب آیا کسی می داند مترسک ها هم گاهی می ترسند؟ منتشر شد
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری میزان، کتاب آیا کسی می داند مترسک ها هم گاهی می ترسند؟ اثر مارینلا باریگاتسی از سوی نشر علمی و فرهنگی روانه بازار کتاب شد. کتاب آیا کسی می داند مترسک ها هم گاهی می ترسند؟ اثری برای گروه کودک و نوجوان است که با ترجمه پروین فرهنگ روانه بازار کتاب شده است. این کتاب در واقع اشعاری است که در آن سوال های کودکان را مطرح کرده و پاسخ هایی متناسب با روحیه کودکی ...
پول رسانه ملی خرج یک طنز بی کیفیت شد؟
سراج 24: هفته گذشته اولین قسمت از سریال طنز همسایه ها با کارگردانی مهران غفوریان از شبکه دوم سیما پخش شد. تیزرها و تبلیغات متعددی برای این کار پخش شد اما بازهم در موعد مقرر همه چیز بر وفق مراد نبود. بالاخره اعلام شد که همسایه ها با یک هفته تعویق نمایش داده خواهد شد. حالا پس از آن یک هفته وقفه و پس از یک هفته از نمایش قسمت های اولیه این سریال یک اتفاق عجیب رخ داده است. پخش این سریال از شبکه دوم ...
سراج: درگذشت ایرج بسطامی در زلزله بم یک فاجعه بود
به گزارش عصر امروز، در ادامه پس از پخش قطعه ای از موسیقی لب خوانی باران ، سراج درباره آن توضیح داد: این کار را صادق موسوی تنظیم کرد و ملودی اصلی برای بنده بود و برای ضبط هم حامد شمسی به عنوان نوازنده عود به ما کمک کرد. سراج با اشاره به اعتماد به قشر جوان اذعان کرد: دل جوانان صاف است و به این جهت که هم به کار خود علاقه دارند و برای پیشرفت تلاش می کنند، به آنها اعتقاد دارم. گاهی مسأله سن ...
کتابت روایت از کیهان خانجانی منتشر شد
به گزارش روز چهارشنبه ایرنا، کیهان خانجانی در مقدمه اثر می گوید: گردآوری کتابت روایت از آنجا آغاز شد که به چالش کشیدن مباحث داستان نویسی نیاز به گفتمان تخصصی در این عرصه را برایمان رقم زد، پس میزبان شدیم و میهمان آوردیم به کانون داستان چهارشنبه رشت که از سال 1382 در موسسه مستقل خانه فرهنگ گیلان کارش را آغاز کرده و دعوت از میهمانان نویسنده داستان و مدرس داستان و منقد داستان و مترجم داستان پایه این ...
نهمین نشست کتابخوان کتابخانه ای در مهاباد برگزار شد
معرفی کتاب به انواع شیوه ها و شگردها موفقیت با ذکر داستان هایی از انسان های موفق در سطح جهان در زمینه های مختلف علمی، ادبی و اقتصادی پرداخت. و کتاب بعدی شنه ی رحمت اثر مصطفی خرم دل توسط آقای سلیمان جودت معرفی گردید، ایشان با اشاره به دیگر آثار نویسنده توضیحات کاملی در مورد ترجمه و تفسیر قرآن کریم به زبان کردی که عنوان برابر کتاب شنه ی رحمت می باشد، ارائه نمودند. چهارمین کتاب معرفی شده در ...
پاسخ به آلبر کامو در مُرسو چه کسی را کشت؟
کمال داوود در رمانی به نام مرسو چه کسی را کشت؟ ، جوابیه ای به کامو نوشته است. این رمان، برنده جایزه گنکور، رمان اول 2015، در روزهای گذشته با ترجمه ابوالفضل الله دادی به وسیله انتشارات نگاه منتشر شده و پاسخی است به رمان پُرآوازه بیگانه اثر آلبر کامو. راوی این کتاب، پیرمردی است که به سبک سقوط ، دیگر کتاب کامو، در یک بار نشسته و برای جوانکی که مدعی است در حال نوشتن تحقیقی دانشگاهی درباره کتاب بیگانه ...
سه عنوان جدید از دانشنامه استنفورد به بازار کتاب رسید
، شمارگان هزار و 650 نسخه و قیمت 60 هزار ریال منتشر شده است. طبیعت گرایی عنوان کتاب بعدی این مجموعه است که به قلم دیوید پاپینو نوشته شده و ترجمه اش به عهده حسن امیری آرا بوده است. نسخه اصلی این کتاب در سال 2015 چاپ شده است. اصطلاح طبیعت گرایی معنای چندان مشخصی در فلسفه معاصر ندارد و کاربرد امروزی اش از مناقشات نیمه اول قرن گذشته در آمریکا ناشی می شود. از جمله کسانی که خود را در آن ...
کاتارینا منتشر شد
به گزارش سرویس بازار ایسنا، کتاب کاتارینا با ترجمه سعیده بوغیری توسط انتشارات گل آذین به چاپ رسیده است. در پشت جلد این کتاب آمده است: کاتارینا در برابر پنجره ای که کرکره های آن افتاده تا آفتاب وارد اتاق نشود، نشسته و گذشته خود را به خاطر می آورد. با قدرت با مادرش –آن مستبد چکمه پوش- سخن می گوید و حرف هایی را که آن روز بر اثر بی تجربگی نمی توانست به زبان بیاورد، حالا به او تحویل می دهد ...
وضعیت نامعلوم کلنلِ محمود دولت آبادی
اظهارنظری عجیب عنوان کرد: رمان زوال کلنل در خارج از ایران چاپ شده و ضرورتی ندارد در ایران منتشر شود . سال بعد، سال 91 (2012)، با تلاش تام پَتردِیل این رمان از کوارهی به انگلیسی ترجمه و از سوی نشر هاوس پابلیشینگ منتشر شد. در این میانه، در آستانه انتشار ترجمه انگلیسی اثر، رمان به زبان های فرانسه و ایتالیایی نیز ترجمه شد. حالا دیگر کلنل پرشتا ب تر از پیش، مرزهای زبانی را می پیمود و در همان سال ...
کرکره نقد پایین کشیده شد
ایران آنلاین / در این شکی نیست که در این سال ها بازار ترجمه متون نظری داغ بوده اما جالب اینجاست که این بازار داغ ترجمه با تولید متون نظری نسبت معکوس داشته و تقریباً می شود گفت که کرکره نقد ادبی در این سال ها پایین بوده است و هرچه هم جسته گریخته نوشته شده بیشتر مونتاژی از همان متون ترجمه شده بوده تا چیزی که نسبتی واقعی و انضمامی با وضع موجود ادبیات معاصر ایران داشته باشد. بماند که بین انبوه متون ...
سومین فراخوان طراحی و نقاشی گالری متن امروز منتشر شد
سومین فراخوان طراحی و نقاشی گالری متن امروز با عنوان طبیعت بی جان منتشر شد.به گزارش ایمنا، علاقه مندان تا 10 بهمن ماه مهلت دارند تا آثار خود را به نشانی ایمیل contact@matnemrooz.com ارسال کنند.تکنیک آثار ارسالی آزاد است و بزرگ ترین ضلع اثر نباید بیشتر از 70 سانتی متر باشد، ضمن اینکه آثار باید بدون قاب ارسال شوند. لازم به ذکر است که نتایج 13 و 14 بهمن ماه اعلام خواهد شد و تمامی آثار توسط داوران ...
برگزاری نشست ترجمه رباعیات خیام به زبان چینی
چینی ارائه و اولین ترجمه در سال 1919 میلادی انجام شده است؛ لذا جامعه ادیب چین با این شخصیت و اشعار او آشنا هستند. وی در ادامه سخنان خود، به نقش نیشابور به عنوان یک شهر مهم فرهنگی و هنری در مسیر جاده ابریشم در پرورش شخصیت هایی همچون خیام، اشاره و مطالبی را در خصوص اندیشه های خیام بیان کرد. رایزن فرهنگی کشورمان به نحوه جهانی شدن یک متن یا یک سبک ادبی پرداخت و گفت: رباعیات خیام ...
ترجمه ای از مردی به نام اووه به چاپ دوم رسید
به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ رمان مردی به نام اووه نوشته فردریک بکمان نویسنده سوئدی با ترجمه محمد عباس آبادی پس از یک ماه از چاپ اولش، به تازگی توسط انتشارات کتابسرای تندیس به چاپ دوم رسیده است. بکمان نویسنده جوان این رمان اثر پیش رو را چنین خلاصه کرده است: اووه دنیا را سیاه و سفید می دید. سونیا رنگ بود؛ تمام رنگ دنیای او. این کتاب اولین رمان فردیک بکمان، ستون نویس، وبلاگ نویس ...
عرضه عاشقانه های نزار قبانی در کتابفروشی ها
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، انتشارات فصل پنجم به تازگی اقدام به انتشار مجموعه شعری از نزار قبانی با عنوان خداوند فقط نامه های عاشقانه را جواب می دهد کرده که این کتاب توسط اصغر علی کرمی ترجمه شده است. در پشت جلد این کتاب می خوانیم: هر گاه تو را می بوسم/ پس از جدایی طولانی/ احساس می کنم/ نامه عاشقانه ای دستپاچه/ در صندوق سرخ پست انداختم. در بخش هایی از مقدمه این کتاب ...
استقبال از دومین نشست تخصصی کتاب خوان قرآن پژوهی
معرفی شد. وی در مورد این کتاب یادآور شد: در این مقاله نقش دستور زبان عربی و ساختارآن که به نوعی موجبات اختلاف در ترجمه های فارسی قرآن کریم را فراهم نموده است مورد بررسی قرار گرفته است. دکتر عظیم پور اضافه کرد: تعیین مواضع اختلاف در ترجمه ها و پرداختن به زمینه های آن و مقایسه و ارزیابی ترجمه ها و انتخاب ترجمه یا ترجمه هایی برتر از جهت گیری های اصلی این نوشتار به شمار می رود ...
برگزاری سومین دوسالانه کتاب در سمنان
به گزارش خبرنگار گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از سمنان ؛ در سومین دوسالانه کتاب استان سمنان،از 16 مولف کتابهای دانشگاهی و 10 مولف کتاب های عمومی که در سالهای 92 و 93 توسط نویسندگان بومی استان سمنان منتشر شده تجلیل شد. دربخش کتاب های عمومی66 اثر به دبیرخانه دوسالانه کتاب رسیده بود که با رای هیات داوران 10 اثر رتبه برتر این استان را کسب کردند. در این بخش از زنده یاد پژوم شریعتی ...
نشست تخصصی در شهر کتاب: اعترافات یک جوان سرخورده ی امروزی
این رمان با موضوع اجتماعی و ساختاری گزارش گونه، همراه با طنزی خاص به پدیده ی کار داوطلبانه یا کارآموزی مجانی می پردازد و مشکلات جوانان ایتالیایی را بعد از فارغ التحصیلی از دانشگاه تحلیل و شرح می کند. نشست هفتگی شهر کتاب در روز سه شنبه 7 دی ماه ساعت 16:30 به نقد و بررسی کتاب اعترافات یک جوان سرخورده ی امروزی اختصاص دارد که با حضور آنتونیا شرکاء، ابوالفضل حری، حسن محمودی و ویدا عامری در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می شود. علاقه مندان می توانند برای حضور در این نشست به مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه ی سوم مراجعه کنند. ...
روزشمار 1396 با موضوع کودک از نگاه نقاشان ایرانی منتشر می شود
منتشر می شود. اندازه این روزشمار 16*17 سانتیمتر است. در برگه ی آغازین این روزشمار تصویری از توران میرهادی، اثر استاد علی اکبر صنعتی به همراه متن یادبودی از این چهره ی ماندگار عرصه ادبیات کودک به چشم می خورد. هر برگ در این سالنامه، تاریخ و روزهای یک هفته از سال را دربردارد که در برابر آن یکی از آثار ماندگار نقاشان به همراه شناسنامه اثر قرار دارد. در انتهای این روزشمار، مناسبت ها و رخدادهای در پیوند ...
کتاب جامعه شناسی اخلاقی هنر منتشر شد
به گزارش خبرنگار مهر ، کتاب جامعه شناسی اخلاقی هنر اثر حسن بلخاری قهی استاد دانشگاه تهران، توسط انتشارات سوره مهر منتشر شد. سخن اصلی نظریه های جامعه شناسی هنر، محور بودن جامعه و اجتماع در تبیین ماهیت هنر بود. بر خلاف نظریه های میمزیس و بیان که در تعریف هنر محوریت مطلق را به هنرمند می دادند یا نظریه فرم و تجربه زیبایی شناختی که محوریت را به اثر، نظریه های جدید جامعه شناختی محوریت مفهوم ...
مقالاتی از دریدا و لاکان درباره نام های پدر منتشر شد
سرویس فرهنگ و هنر پایگاه خبری تحلیلی بی باک ؛ بخش مهمترین عناوین: کتاب بر سر کوه موریه با عنوان فرعی ادبیات در سرّ؛ مقدمه ای بر نام های پدر مشتمل بر مقالاتی از ژاک دریدا و ژاک لاکان، با ترجمه مینا جعفری ثابت، به بازار نشر عرضه شد. به گزاش خبرنگار مهر، این کتاب شامل دو مقاله با نام های مقدمه ای بر نام های پدر به قلم ژاک لاکان و ادبیات در سرّ به قلم ژاک دریداست که در هر دوی ...