سایر منابع:
سایر خبرها
ملاقات با نویسنده ای که هرگز مصاحبه نمی کند
این کار را نکرد و توانست روی حرف خودش بایستد. *** کشتن مرغ مقلد در سال 1960 به نگارش درآمد و هارپر لی را به شهرتی بین المللی رساند. او برای نوشتن همین یک رمان جایزه معتبر ادبی پولیتزر 1960 و مدال آزادی ریاست جمهوری آمریکا را در سال 2007 دریافت کرد. کشتن مرغ مقلد از زمان چاپ تاکنون حدود 40 میلیون نسخه در سراسر جهان فروش داشته و به بیش از 40 زبان ترجمه شده است. این اثر به فیلمی ...
راز و رمز اسم ها
برادرزاده ام که با ما هم کار می کند، منتها قبل از من هیچ کس نبود. در دانشکده سینما، ادبیات نمایشی خواندم و فکر می کنم از سال 70 هم کار حرفه ای ام را با آقای رفیعی شروع کردم؛ در نمایش یادگار سال های شن که البته آنجا نقش برجسته ای نداشتم. پس از آن جسته و گریخته کار می کردیم و گذشت تا الان. جالب است که شما ادبیات دراماتیک خوانده ای اما بیشتر کارهایی که کرده ای ترجمه بوده. متن اوریجینال هم نوشته اید؟ من ...
گلستان و ترجمه هایش
تازه در ادبیات معاصر ایران. از گلستان به جز دو کتاب کشتی شکسته ها و هکلبری فین ، ترجمه های دیگری هم هست که سال هاست از آخرین چاپ هاشان می گذرد. یکی از این ترجمه ها زندگی خوش کوتاه فرنسیس مکومبر است از ارنست همینگوی که اکنون نایاب است. دون ژوان در جهنم ، اثر جرج برنارد شاو، نیز از دیگر ترجمه های اوست. ...
اسمی برای پسر من نیست
پیشبرد داستان و بازی با کلمات از همان مونولوگ اول آن است که حتی ترجمه آن به زبان دیگر؛ یعنی زبان فارسی نتوانسته جذابیت این بازی را کم کند. نمایش نامه با مونولوگی از ونسان - با بازی حسن معجونی- آغاز می شود؛ مونولوگی که آدرس هایی در پاریس را دنبال می کند. اما این آدرس با تاریخ اسم هایی است که از آنها نام برده می شود و این یعنی که شما به میهمانی نام ها دعوت شده اید. ونسان که به همراه آنا – با بازی سارا ...
باید به فکرِ خود تعهد داشت
. برای همین آخر سال هرکدام از ما که روی هم نزدیک چهل نفر بودیم، یک مقامات حمیدی دست نویس، به خط خودمان داشتیم که همان پاکنویس املاهامان بود. خب این تأثیر می کند. از همه اینها گذشته خب بالاخره آدم به این جور چیزها علاقه دارد و می خواند. شما وقتی سعدی را می خوانید، گلستان را نه، بوستان را که می خوانید می بینید که فوق العاده ترین نثر در همه زبان هاست. می گوید: ربا خواری از نردبانی فتاد... شما این ...
حجاب، در آیینه مکتوبات/ کتاب ها از حجاب می گویند
هایی از این جنس رفتیم؛ کتاب هایی که در بازه زمانی 4سال اخیر -از سال 1390تاکنون- با موضوعات و رویکردهای مختلف به مقوله حجاب، به چاپ رسیده اند. حجاب از منظر دین و مذهب ردیف نام کتاب نویسنده انتشارات 1 آن چه از حجاب می دانیم هادی سیدی حسینی پیام آزادی 1390 2 آیت عفاف ...
زنگ ها برای که به صدا در می آیند؟
ای است برای تفکر بیشتر در مورد فلسفه زندگی و جست وجوی حقیقت. اگر ما به معنادار بودن زندگی باور داشته باشیم، می پذیریم که در دنیای اطرافمان، همه چیز در جای خود قرار دارد و همان طور است که باید باشد. آن وقت به جای آنکه در مقابل زندگی بایستیم، سعی می کنیم توفان ها را بگذرانیم و تا حد توان مقاومت می کنیم. از این کتاب چند ترجمه در بازار کتاب وجود دارد، چه تفاوتی بین ترجمه شما و سایر ترجمه ...
رقابت هارپر لی با هری پاتر
پولیتزرش را روانه بازار کتاب کند. او گفت که دست نوشته برو یک بپا بگذار توسط دوست و وکیلش در یک گاوصندوق قدیمی پیدا شده و به زودی منتشر می شود. او عنوان دومین رمانش را از خطی در انجیل قرض گرفته. این کتاب در دهه 1950 به نگارش درآمده، اما ناشر به او پیشنهاد کرده داستان را در کتابی دیگر از زاویه دید اسکوت روایت کند. کشتن مرغ مقلد در سال 1960 به نگارش درآمد و نویسنده اش را به شهرتی بین المللی رساند. او برای نوشتن همین یک رمان مدال آزادی ریاست جمهوری آمریکا را در سال 2007 دریافت کرد. از زمان اولین انتشار، این کتاب به بیش از 40 زبان ترجمه شده است. ...
شبیه ترین روشنفکر ایرانی به سعدی
پایگاه خبری تحلیلی انتخاب (Entekhab.ir) : نودسالگی دکتر محمد علی اسلامی ندوشن، نویسنده، مترجم، پژوهشگر و روشنفکر نامدار کشورمان، مناسبت خوبی بود تا در گفت وگویی با مصطفی ملکیان (نظریه پرداز عقلانیت و معنویت) به ویژگی های فکری و اخلاقی دکتر اسلامی ندوشن بپردازیم. نویسنده ای که با آثاری همچون؛ زندگی و مرگ پهلوانان در شاهنامه، داستان داستان ها، ایران را از یاد نبریم، سخن ها را بشنویم، ایران چه ...
واکاوی نویسندگی خلاق در یک کتاب/ترجمه ای تازه از رمان لویس کارول
کسی استعداد و خلاقیت نوشتن داشته باشد می شود او را برای داستان نویسی حرفه ای آموزش داد اما نویسنده سازی با این شیوه ها به نظر مقدور نیست. با این حال این کتاب درباره شکرهای داستان کوتاه نویسی، رمان و نمایشنامه و فیلم نامه نویسی صحبت کرده و مبانی آن را به تفصیل شرح داده است. نظرات نویسنده در این زمینه نظراتی شخصی است و سعی کرده آنها را به شکلی بیان کند که کتاب تبدیل به اثری راهنما برای آن دسته از ...
خاندان گیلویه و نقش سیاسی- اجتماعی آنان در عصر عباسیان
ابن بلخی، فارسنامه ،به اهتمام گای لسترانج و آلن نیکلسون،چاپ دوم، تهران:دنیای کتاب ،1363٫ - ابن حوقل، سفرنامه (ایران در صوره الارض)، ترجمه جعفر شعار ،چاپ دوم، تهران : امیرکبیر 1366٫ - ابن خردادبه، المسالک و الممالک ،ترجمه حسین قره چانلو، تهران:ناشر مترجم،1370٫ - ابن خلدون، العبر(تاریخ ابن خلدون)، 3جلد،ترجمه عبدالمحمد آیتی، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و ...
اتمام ترجمه مجموعه 15 جلدی داستان های کُنی از آلمانی
کرد و به واسطه اینها مهارت هایی را آموزش می دهد. این نویسنده و مترجم در ادامه با اشاره به ناشر این کتب افزود: برای انتشار این کتاب ها با نشر افق صحبت کرده ام ولی اگر افق چاپ کند چند عنوان از آنها را منتشر نخواهد کرد و این مجموعه ناقص خواهد شد و برای اینکه این مجموعه ناقص نشود در انتظار ناشر دیگری هستم و اگر موفق به پیدا کردن ناشری نشوم با افق به توافق خواهم رسید. اگر این کتاب ها را به نشر ...
مسیرطالبی باردیگر به بازار رسید/ روایت اروپاگردی ابوطالب خان
می پردازد و حسین خدیو جم، تصحیح آن را برعهده داشته است. نویسندۀ کتاب، حدود یکصد و نود سال پیش به کشورهای آسیایی و اروپایی سفر کرد و سفرنامه ای نوشت که به زبان های گوناگون ترجمه شده و در اروپا شهرت فراوانی دارد. مسیر طالبی به زبان های انگلیسی و آلمانی و فرانسوی و اردو ترجمه شده است. میرزا ابوطالب خان، نویسندۀ کتاب در سال 1166 هجری قمری به دنیا آمده، در فاصله سال های 1213 تا ...
روایت استاد آمریکایی از فرهنگ ایرانی
اجرا می شد، شبیه به آن چیزی بود که در مغرب به اجرا درمی آمد و در هر دو، تاثیر موسیقی و فرهنگ آفریقایی آشکار بود. من به پژوهش درباره زار پرداخته ام. * نتیجه پژوهش شما منتشر می شود؟ بله. به زودی، مقاله ای از من درباره زار به زبان انگلیسی منتشر می شود که دوست دارم به فارسی هم ترجمه شود چون در ایران جز کتاب غلامحسین ساعدی یا گوهرمراد با عنوان اهل هوا ، کار دیگری درباره این مراسم ...
پلنگ های کافکا به کتابفروشی ها راه یافت/ فرانتس کافکا شخصیت اصلی رمان شد
موآسیر اسکلیر نویسنده کتاب پلنگ های کافکا به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان پلنگ های کافکا نوشته موآسیر اسکلیر، نویسنده، روزنامه نگار و پزشک برزیلی، با ترجمه ناصر غیاثی منتشر شد. موآسیر در زمان حیات خود عضو آکادمی ادبیات برزیل بود و با این رمان جایزه ادبیات سائوپائولو را به خود اختصاص داد. موآسیر در 27 فوریه 2011 در سن 73 سالگی درگذشت. عنوان این رمان از نوشته ای به ...
ترجمه ملحق نهج البلاغه چاپ شد
مهر نوشت: به تازگی ترجمه کتاب ملحق نهج البلاغه با حمایت موسسه قائم آل محمد و توسط انتشارات سنا به چاپ رسیده است. ترجمه این کتاب توسط سوسن عباسیان مترجم و محقق انجام شده است. عباسیان دانشجوی مقطع دکترای رشته زبان و ادبیات عربی است. این کتاب چند خطبه از امام علی(ع) را شامل می شود که در نهج البلاغه نیامده اند؛ همچنین وصیت ها و خبرهایی از آینده که پیامبر(ص) اکرم به حضرت علی(ع ...
هفت نکته قرآنی به روایت حداد عادل
کنید که حداقل یک صفحه از قرآن را با ترجمه فارسی بخوانید. این، هم به آشنایی شما با زبان عربی کمک می کند، بهتر از آن با خود قرآن آَشنا می شوید و هر یک سال و نیم هم می توانید یک بار ختم قرآن کنید. بزرگانی مثل شهید مطهری هر شب قبل از خواب یک حزب قرآن را می خواندند و آنها احتیاجی به مراجعه به ترجمه هم نداشتند. این یک صفحه قرآن را بخوانید و در محافل و مجالس هم سعی کنید قرآن را با ترجمه بخوانید. نمی دانم چه ...
آخرین رمان آگوتا کریستف به ایران رسید
...> یادآوری می شود آگوتا کریستوف نویسنده، شاعر، رمان نویس و دراماتورژ مجارستانی ساکن سوئیس بود که داستان هایش را به زبان فرانسوی می نوشت. وی خالق رمانی مشهور با عنوان دفتر بزرگ است که تاکنون به بیش از 40 زبان دنیا ترجمه شده است. کریستوف در سال 2011 درگذشت. دوقلوها ، مدرک ، دروغ سوم ، فرقی نمی کند ، زبان مادری و جان و جو از دیگر آثار او به شمار می روند که بیشتر آنها با ترجمه اصغر نوری در ایران منتشر شده است. ...
دانلود غیر قانونی کتاب
به راحتی اسکن کامل اثر مورد نظر و یا خلاصه ای از آن را خواهد یافت، اتفاقی است که فقط در کشور ما رخ می دهد. کافی است برای تأیید این موضوع همین جست وجو را به زبان انگلیسی انجام دهید و ببینید چگونه به جای سردرآوردن از سایت های دانلود غیرقانونی به سوی فروشگاه های قانونی فروش اینترنتی کتاب الکترونیکی و یا چاپی هدایت می شوید. ضعف قانونی، زمینه ساز سوء استفاده فرهنگ خرید قانونی نسخه ...
ترجمه های جدید از رمان های کلاسیک در راه است
این به فارسی ترجمه شده اند. این مدیر نشر در ادامه گفت: قصد داریم سال آینده سراغ کتاب هایی برویم که تازه در جهان چاپ می شوند و هنوز به فارسی ترجمه نشده اند. به عبارتی قصد معرفی آثار تازه و به روز جهان را در سال آینده به مخاطبان فارسی زبان داریم. سمامی گفت: این رویکرد سال آینده ماست اما در حال حاضر درباره انتشار چند ترجمه با مترجمان به توافق رسیده ایم و قصد داریم کتاب هایی چون بیلیارد در ساعت نه و نیم و سیمای زنی در دوردست از هانریش بل را به چاپ برسانیم. یک جفت چشم آبی از توماس هاردی و وداع با اسلحه از ارنست همینگوی هم دو کتاب دیگری هستند که چاپ ترجمه شان را در دستور کار داریم. ...
حسن معجونی: طنز هایم را پخته تر می کنم
یکی از صحنه های کوتاه را ادغام کردم و دلیلش هم این بود که به نظرم آن صحنه ارجاعاتش ایرلندی بود و شاید خیلی برای مخاطب ایرانی معنا نداشت. گاهی مترجم وفادار است و همه متن را ترجمه می کند. برای اجرا نیاز ندیدم همه متن را اجرا کنم و باید چیزهایی را پالایش می کردم، چون جنس بعضی شوخی ها برای زبان مبدا بسیار زنده است و برای ما این گونه نخواهد بود. دو صحنه را ادغام کردم. صحنه ای که شاید 10 دقیقه طول بکشد و ...
شناخت حضرت زهرا(س)؛ سختی حجاب در مکزیک را برایم قابل تحمل کرد/ حرمت چادر به زن چادری احترام می بخشد
وجود اینکه تعداد کمی در شهر ما به زبان ژاپنی مسلط بودند، کم و بیش آشنایی من با این زبان باعث شد که به عنوان مترجم نیز در این رشته برای شرکتی مشغول به کار شوم و حتی در انستیتو زبان انگلیسی به تدریس زبان ژاپنی پرداختم، در آن زمان درست 17 سال سن داشتم. شناخت مردی که به زنان دست نمی داد باب آشنایی من با همسرم آقای" شجری" از اشتغال در همین انستیتوی زبان آغاز شد. قبل از وردم به این ...
دیروز آگوتاکریستف؛ جدال با مفاهیمی چون تنهایی، هویت و عشق به نوشتن
اثربه بیش از 30 زبان دنیا ترجمه شد. برای رمان تاثیرگذار سومین دروغ جایزه کتاب بین المللی انتر را در 1992 دریافت کرد. وی سال 2001 موفق شد جایزه گوتفرید کلر کشور سویس را از آن خود کند و سال 2008 جایزه ادبی اتریش برای ادبیات اروپا به مجموعه آثار او تعلق گرفت. آخرین اثری که پیش از مرگش منتشرکرد مجموعه داستان های کوتاهی با نام فرقی نمی کند بود که در سال 2005 منتشرشد.او در تمام عمرش با ...
جریان های افراطی دین داری خردستیز
...؛ درحالی که شرع، عقل را در همه خبرهایش تصدیق نمی کند. (همان: 138) شاگرد وی، ابن قیم جوزیه هم ضمن نکوهش فراوان عقل، دانش منطق را به عنوان معیار اندیشه، آکنده از سخنان ناروای یونانیان، آلوده کننده اندیشه های پاک، مانع شکوفایی فطرت، کورکننده قلب و زبان و دارای بنیان های بس لرزان دانست (ابن قیم جوزیه، بی تا: 1 / 158) و نوشت: این است شافعی و احمد و سایر پیشوایان اسلام و نوشته ...
از فطرت عفاف تا حکمت حجاب/ نگاهی به اثرات فردی و اجتماعی واجب مهجور
توان به عنوان تمثیل دراین زمینه به کار برد؛ یعنی حجاب و عفاف دو حقیقت محسوب می شوند که میزان وابستگی این دو به هم نیاز به تأمل دارد. از طرف دیگر ریشه بیشتر انحرافات دینی و اخلاقی نسل جوان را باید در لابلای افکار و عقاید آنها جستجو کرد، فکر این نسل از نظر مذهبی آن چنان که باید و شاید راهنمایی نشده و از این نظر فوق العاده نیازمند است. لزوم پوشیدگی زن در برابر مرد بیگانه یکی از ...
بوی خوش موفقیت
آخرین مجموعه داستانی است که آلیس مونرو منتشر کرده است. در این کتاب که با ترجمه مژده دقیقی و به همت نشر ماهی منتشر شده است، خواننده 11 اثر کوتاه از این نویسنده مطرح کانادایی هستیم. آلیس مونرو زندگی عزیز را در سال 2012 یکسال پیش از برنده شدن جایزه نوبل، به چاپ سپرد. او برای انتشار این مجموعه داستان نیز همچون اغلب کتابهایش که برنده جوایز ادبی مختلف شده اند، جایزه ادبی تریلیوم را دریافت کرد و بعد از ...
محمد رضا شمس: نویسنده ها غم نان دارند/ نشر کتاب با هزینه مؤلف طبیعی نیست
در دست نگارش یا چاپ دارید؟ کار جدید هست با عنوان هشت پا که داستان های کوتاه است که به تازگی کانون پرورش فکری آن را چاپ کرده، از طرف دیگر در حال حاضر مشغول نگارش جلد چهارم هزار و یک هستم که مربوط به مخاطب نوجوان است. هم چنین قصه ای را مبتنی بر داستان حضرت یوسف در دست نگارش دارم. آقای شمس، اینکه برخی ناشران امروز هزینه چاپ کتاب را از مؤلف می گیرند، را چطور ارزیابی می کنید؟ ...
تعجب شاعر بزرگ عرب از میزان مطالعه رهبر انقلاب
نوین به نام رمان آشنا شد که دنیای آن برایش شگفت آور بود. در این دنیای جدید، زندگی با تمام زوایایش به تصویر کشیده می شد و مسائل فراموش شده و مغفول مانده مورد توجه قرار می گرفت. شوق و علاقۀ وافر به جاذبۀ مطالعۀ رمان در حدی بود که کتابخانۀ آستان قدس نیز نمی توانست کفاف اشتیاقش باشد. از سوی دیگر، در آن روزگار عسرت، خانواده تهیدست تر از آن بود که بتواند تمام کتاب های مورد علاقه اش را بخرد ...
پایتخت محصول مؤدب و شریفی است/پشت پرده استعفای مدیر دفتر موسیقی
معرفی کرده است. زخم داوود داستان فلسطین است/آدم های کتاب بیشتر فلسطینی هستند تا الگوی مبارز مسلمان فاطمه هاشم نژاد مترجم رمان زخم داوود گفت: امل در این رمان الگوی دختر مسلمان و مبارز فلسطینی نیست. زیرا نه مبارز است و خیلی هم به آن شکل مسلمان نیست. آدم های این کتاب بیشتر فلسطینی هستند و اسلام را به همان روش سنتی پذیرفته اند. گم شدن کتب کودک در هیاهوی بازار/ روز قدس، شب ...
فرید احمدی: به نیما وارسته و بنیامین گفتم که سبک ما، استریت است
. *برگردیم به آلبوم 94 و اینکه آیا باز هم فضای غالب همان عاشقانه های همیشگی تیم هنری شما است؟ آن حس و حال عاشقانه بخش اصلی تفکر و احساس ما است. چون می خواهیم واقعی کار کنیم همان چیزی که در قلب و نهاد خودمان می گذرد را پیاده و اجرا می کنیم. به چیزی که اعتقاد و علاقه نداشته باشیم سعی می کنیم اصلا اهمیت ندهیم و روی آن کار نکنیم. حتی ممکن است آن بخشی که مورد علاقه ما نیست یک طیف مخاطب را هم جذب کند ...