سایر منابع:
سایر خبرها
تنها تفاوت ناشران اقلیت با دیگر ناشران کشور اختصاصی بودن آن هاست
. وی در ادامه از پائین بودن سرانه مطالعه در کشور به عنوان اصلی ترین معضل نشر کشور نام برد و اظهار کرد: کم توانی مالی ناشران مشکل دیگر آنهاست اما مهم ترین معضل نشر کشور پایین بودن سرانه مطالعه است اگر این مشکل را برطرف کنیم شاید بقیه مشکلات این حوزه نیز خود به خود حل شود. در واقع اگر بتوانیم برای نشر مخاطب تربیت کنیم مسائل دیگر به حاشیه می رود. چرا در کشوری که 80 میلیون جمعیت دارد فقط 2 ...
گاج مارکت با هوش مصنوعی سلایق مخاطب را می یابد/ امکانات رفاهی نمایشگاه کافی نیست
ابوالفضل جوکار مدیرعامل انتشارات جوکار با اشاره به اینکه نمایشگاه کتاب سابقه سی ویک ساله داشته و حرکت بزرگ فرهنگی است، به خبرنگار شبستان گفت:نمایشگاه کتاب تهران فرصتی برای ارائه خدمات ناشران است و باوجود همه نقاط مثبت موجود متأسفانه نکات منفی را نیز دارا است. جوکار ادامه داد: در برگزاری نمایشگاه کتاب با کلیدواژه های همچون ترافیک، تهویه نامناسب سالن ها، عدم دسترسی سریع به کتاب های مور ...
پرفروش ترین آثار کودک و نوجوان در نمایشگاه 97
معرفی کرد که بیشتر مورد توجه والدین قرار گرفته است. بعد از گذر از انتشارات آفتاب طلایی، آفتاب مهربانی و ... به انتشارات آفرینگان(بخش کودک و نوجوان انتشارات ققنوس) رسیدم. زهره حسین زادگان، مدیر انتشارات آفرینگان در غرفه نبود. یکی از غرفه داران فهرست پرفروش ها را گرفتم. غرفه دار می گفت که ترجمه نسبت به تالیف فروش بیشتری داشته است و ماجراهای اُربی اثر توماس کریستوس با ترجمه الهه رمضانی، وقتی ...
73 ناشر محکوم به تعطیلی غرفه تا پایان نمایشگاه امسال شدند
ناشران دانشگاهی، کودک و نوجوان و آموزشی قرار دارند. بخش بین الملل نیز کمترین میزان تخلفات را دارد. او با بیان این که تشکل ها در امر نمایشگاه دخالتی ندارند و فقط نماینده آن ها در نمایشگاه حضور دارد درباره تخلف یکی از مدیران کمیته ها نیز اظهار کرد: این مسئله صحت دارد و مدیران یکی از کمیته ها در غرفه خود کتابی غیر از نشر خود می فروخت که به آن ها تذکر دادیم و آن ها کتاب ها را جمع آوری کردند ...
حکمت حزب الله در انتخابات جنگ داخلی را منتفی کرد/ ضرورت معرفی کتاب های شیعه در کشورهای عربی
امسال کتاب سال شد در 53 جلد و سیره امام حسین(ع) در 24 جلد در واقع ایشان و آثارشان از معرفی بی نیاز هستند و به قدر کافی شناخته شده هستند. وی ادامه داد: مرکز نشر و ترجمه آثار علامه عاملی به این منظور تاسیس شد که کتاب های ایشان به فارسی ترجمه شود، چون مخاطب فارسی زبان زیاد است و نیاز به ترجمه فارسی متون تشیع در ایران بیش از کشورهای دیگر است، اما در ترجمه کتاب ها به مشکل برخوردیم؛ چراکه کتاب ...
فراست: جنگ ما با تمام جنگ های دنیا از نظر ادبیات تفاوت دارد
فاخر و متفاوت نمایند. گروه داوران بخش کودک و نوجوان، شاهد آثاری بوده اند که ضمن داشتن ایده های ناب و کم نظیر، بعضا ساختاری قوی نداشته اند. برخی آثار نیز علیرغم رعایت تمامی مختصات داستان، به خلاقیت در نوع نگاه و روایت و شخصیت پردازی توجه کمتر داشته اند. دوران بخش کودک و نوجوان بر این نظرند که ادبیات داستانی کودک و نوجوان ایران از نوع دفاع مقدس، علاوه بر نشان دادن ارزش های ...
تعطیلی غرفه بخش کودک که لوازم التحریر می فروخت
مهدی سریزدی؛ مسئول کارگروه بخش کودک و نوجوان سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در گفت وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، با اشاره به برخی تخلفات در این بخش، توضیح داد: به دنبال تخلفاتی که در سالن های مختلف نشر کودک انجام شده بود، پس از مستندسازی و گزارش، 17 مورد صدور حکم داشتیم که فروش اقلام غیرکتاب بیشترین تخلف های این حوزه بود. وی ادامه داد: امسال فروش کالای غیرکتاب از سال ...
چند خبر از "مجمع ناشران انقلاب اسلامی"
رمان های ما به زبان های دیگر نیز خیلی می تواند نتیجه بخش باشد. وقتی داستان خانم نرگس آبیار به فیلم تبدیل شد، دیدیم که چقدر بُرد داشت و چقدر به آن توجه شد. داستان های دیگر ما نیز واقعاً این ظرفیت را دارند و می توانند این برد را داشته باشند. متأسفانه خیلی از کارگردانان ما علاقه به ساخت نوشته های خودشان دارند. اما اگر داستان های نویسندگانمان را ورق بزنند، خواهند دید که آثار و قصه های بسیار قابل توجهی ...
لازمه رشد فرهنگی، رشد شرایط اقتصادی است
قلم ایران، جایزه قلم زرین، جایزه مهرگان ادب، جایزه ادبی اصفهان و جایزه شهید غنی پور. و البته آثاری که با اقبال خوبی از سوی مخاطبان و منتقدان مواجه شده: زیرخاکی، دیگر اسمت را عوض نکن، طناب کشی، نگهبان تاریکی و سه کاهن. از کتاب های جدید و تجدیدچاپی تان که در نمایشگاه عرضه می شود، بگویید؟ امسال اثر جدیدی ندارم. آخرین کارم مجموعه جشن همگانی است که نشر افق منتشر کرده و ترجمه ...
امیدوارم نمایشگاه روزی واقعا نمایشگاه شود
تبادل نظر است بین ناشران و ایجاد امکانات و فرصت های تازه. بسته شدن قراردادهای ترجمه و از این قبیل. ولی همان طور که گفتم نمایشگاه کتاب تهران بیشتر فروشگاه است. کمکی است به ناشران برای فروش کتاب های خود و ارتباط بی واسطه با مخاطب که این هم معایب و محاسن خاص خودش را دارد. اکثر کتابفروشی ها از این اتفاق ناراضی اند چون چند ماهی افت فروش پیدا می کنند. از بین کتاب هایتان، کدام یک را پیشنهاد می ...
آثار داریوش شایگان و محمود سریع القلم در صدر پرفروش های نمایشگاه
اشاره کرد. پس از آثار این دو نویسنده، کتاب های تاریخی در رده بعدی پرفروش های این غرفه قرار داشتند. دو کتاب تاریخی داریوش شاه بزرگ ، گردآورنده ژان پرو، با ترجمه خشایار بهاری و امپراتوری اشکانی و اسناد و منابع آن گردآوری یوزف ویزهوفر و امپراتوری ساسانی ، تورج دریایی و ترجمه خشایار بهاری از جمله کتاب های پرفروش نشر فرزان روز بوده اند. علاوه بر این ها این ناشر دو عنوان کتاب جدید در ...
ترجمه اصول کافی به قلم استاد انصاریان به زودی روانه بازار می شود
) و لحاظ اصطلاحات و ضرب المثل ها ، توجه ویژه به شروح معتبر اصول کافی ، ارزیابی و مطالعه دقیق ترجمه های موجود اصول کافی و استفاده از نقات قوت آنها از جمله این ویژگی ها می باشد. استاد حوزه علمیه قم ادامه داد: وفاداری کامل به متن کتاب و تمایز توضیحات مترجم از متن اصلی ، چینش نو و شماره گذاری ابواب و رعایت استانداردهای پژوهشی و استفاده از نسخه اصلی دارالکتب الاسلامیه و ارجاع مصادر معتبر و رفع نقص آن از دیگر قابلیت های این ترجمه ارزشمند و گرانسنگ می باشد. علاقه مندان می توانند جهت کسب اطلاعات بیشتر از چاپ این ترجمه فاخر با شماره 02537735357 تماس گیرند. انتهای پیام / ...
پرش به حوزه های مختلف فرصت شناخت نویسنده را به مترجم نمی دهد
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)-مطهره میرشکاری: آثار کلاسیک ادبیات جهان همیشه مخاطب خود را داشته اند، به خصوص اگر این آثار ترجمه کتاب های نویسندگان مهم ادبیات دنیا نظیر نمایشنامه های شکسپیر و ... باشد. ترجمه هم مانند دیگر حوزه های نشر به تخصص و تجربه نیاز دارد و معمولا ترجمه مترجمی که آثار یک حوزه یا یک نویسنده خاص را انجام می دهد، بیشتر مورد اقبال مخاطب است. نمایشگاه کتاب تهران و حضور عبدالله کوثری ...
اعتیادی که از نظر رهبر انقلاب مفید است!
همین تازگی ها راهی بازار شده و به قول اهالی چاپ و نشر و کتاب بازهای حرفه ای، داغِ داغ است؛ آنقدر داغ که شاید حتی دست تان را بسوزاند. کتاب در قطع رقعی است. طبعا به رسم کتاب سازی های این سال های ناشران داخلی، براحتی در دست جاگیر می شود و می شود در مترو، اتوبوس یا هر جای دیگر آن را دست گرفت و روی سطرها و واژه هایش دوید و یک به یک آنها را گوشه سلول های خاکستری مغز فرستاد. کتاب کتابِ کتاب در ...
بهترین کتاب های علمی سی و یکمین نمایشگاه کتاب جایگاه کتاب های علمی در سبدخانواده ها
گردآوری شده است. در کتاب ورزش هم با 500 مساله شگفت انگیز درباره ورزش ها(از تاریخ فوتبال تا هنرهای رزمی، از دومیدانی تا کشتی، از المپیک تا ورزش های غیرعادی) آشنا می شوید؛ کتاب آتش فشان ها هم راهنمایی برای آشنایی با تمام ویژگی های آتش فشان ها، مناطق آتش فشانی، عوارض مخرب و سازنده آتش فشان ها و معرفی برخی آتش فشان ها در 48 بخش است. این کتاب ها به خاطر زبان و توضیحات ساده شان به کار نوجوان ها و ...
انجمن ادبی ایران و بنگلادش تشکیل شد
ارتباطات انسانی را توصیف می کند. در بخش ترجمه هم دکتر عبدالصبور خان متنی بسیار روان و فصیح از رمان ارائه داده است. قدرت و آشنایی دقیق مترجم با زبان فارسی، استفاده ی به جا از اصلاحات، کنایه ها، ضرب المثل های فارسی منجر به شکل گیری متنی شده که گویی از ابتدا به فارسی نوشته شده است. حدادی با بیان رونمایی کتاب شور قند پارسی که نخستین کتاب فارسی ای است که وضعیت زبان و ادبیات فارسی را از پیشینه ی ...
ناشری که در خارج از ایران خوب می فروشد/ سرپنجه های نوسان ارز بر گلوی نشر
زمان این حوزه مغفول مانده بود. وی افزود: ما در طول مدت فعالیت خود حق کپی رایت و نشر بیش از 1500 عنوان کتاب ادبیات کودک و نوجوان ایرانی را به ناشران بیش از 30 کشور جهان فروختیم. به گفته مدیر نشر شباویز، این نشر با ارتباط موثری که با ناشران جهانی داشته، بیش از 1500 عنوان کتاب ادبیات کودک و نوجوان ایرانی را به بیش از 50 زبان منتشر کرده است، بخشی از این آثار شامل بازنویسی و ...
استثنا باشید از دارن هاردی پرفروش شد
، روانشناسی و تحول در زندگی فردی فعالیت می کند تا کنون بیش از دو هزار عنوان کتاب روانه بازار نشر کرده است. همچنین این انتشارات، ناشر پرفروش طرح عیدانه کتاب سال 1396 شد. غرفه انتشارات نسل نواندیش در سالن ناشران عمومی، شبستان آخرین راهرو (راهرو 31) قرار دارد.
هدف اصلی دشمن تزلزل زن و خانواده ایرانی است
ادامه داد: بسیج جامعه زنان کشور صاحب امتیاز این انتشارات است که با نشر کتاب های تخصصی و تولید محصولات فرهنگی در حوزه کودکان، نوجوانان، زنان و خانواده توانسته با جذب مخاطبان در راستای پیشبرد اهداف فرهنگی تأثیرگذار باشد. کارشناس معاونت فرهنگی سازمان بسیج جامعه زنان کشور در مورد کیفیت کتاب ها اذعان داشت: سال 1394 انتشارات لشکر فرشتگان اقدام به فعالیت نمود که با مخاطب سنجی و نیازهای جامعه کتاب ...
جدلی: کتاب خوب تولید کردن هنر است
، گفت: داشتن ناشر خوب و تولید کتاب خوب هنر است البته ناشران بسیاری در عرصه نشر فعالیت می کنند که در صورت حمایت از آنان، مولف نیز به نگارش کتاب با کیفیت ترغیب می شود البته کتاب های ترجمه جایگاه خود را در عرصه نشر دارد. رئیس انجمن فرهنگی هنری زنان ناشر با انتقاد از عدم حضور زنان ناشر در سازو کار تصمیم گیری و برپایی نمایشگاه کتاب گفت: تلاش زنان ناشر در عرصه نشر کم نبوده است و بهتر است دوستانی که در جایگاه های تصمیم گیری و مدیریتی هستند نگاه ویژه ای به فعالیت ناشران زن داشته باشند. 502 ...
کمبود مترجم عامل مغفول ماندن ادبیات مکزیک در ایران است
کتاب ها در همین زبان می ماند و مثلاً به انگلیسی ترجمه نمی شود تا همه جای دنیا از آن استفاده کنند. باید بگویم در حال حاضر موجی از نویسندگان جوان مکزیکی به خصوص نویسندگان کتاب کودک در حال شکل گرفتن است و امیدواریم به غیر از اسپانیایی این کتاب ها به زبان های دیگری نیز ترجمه شوند. - درباره کتاب کودک تاکید خاصی دارید و خودتان هم مسئول بخش کتاب های کودک نمایشگاه هستید. کمی بیشتر درباره وضعیت ...
ناشران تئاتری در نمایشگاه کتاب چه به ارمغان آورده اند؟
مجموعه سه مجلد دیگر در دست چاپ است. نشر نیماژ نیز اخیراً وارد بازار نمایشنامه شده است. در فهرست این انتشارات 11 کتاب در این حوزه منتشر شده است که می توان به هندی از رویاها اثر هلن سیسکو اشاره کرد. تعدادی از آثار نیماژ پیشتر در جشنواره تئاتر فجر رونمایی شده بود. انتشارات افراز نسبت به دیگر ناشران وضعیت موفق تری در حوزه نشر نمایشنامه داشته است و به سبب کثرت آثار این انتشارات از نگارش آن معذوریم. این انتشارات در بخش نمایشنامه های فارسی به سراغ داوود کیانیان از پیشکستوتان تئاتر کودک و هاله مشتاقی نیا برنده جایزه تئاتر فجر رفته است. انتهای پیام/ ...
تهران برایم فرقی با استانبول ندارد
... اورهان پاموک حرف هایش را صمیمانه آغاز می کند؛ از علاقه اش به ایران می گوید و ارتباطی که از گذشته ها با ادبیات کلاسیک ایرانی داشته است. صادقانه می گوید خوشحال است که در میان فارسی زبانان مخاطبان بسیار دارد و تأکید می کند که مخاطب فارسی زبان برایش با مخاطبان شصت و چند زبان دیگر که آثارش به آن زبان ها ترجمه شده فرق می کند. در تهران بودن برای من لذتبخش است. دومین باری است که به ایران می آیم. کتاب ...
در ویترین ها چه خبر است
محسوب نمی کنند. در عین حال همگان می توانند از آن به نفع رشته خود استفاده کنند. کتاب فلسفه پول به مباحثی پرداخته است که قابل توجه بسیاری از مخاطبان قرار خواهد گرفت. فلسفه پول با ترجمه شهناز مسمی پرست توسط نشر کتاب پارسه منتشر شده است.
عرضه کتابی کلیدی برای فهم هنر و ادبیات ژاپن در نمایشگاه
این فصل، حدود شصت هایکو به همراه ترجمه این آثار به زبان فارسی آورده شده اند و اثرات تفکر وابی سابی بر این اشعار بررسی شده است. فصل ششم کتاب نیز به وضعیت تفکر وابی سابی در جامعه امروز ژاپن و آراء گوناگون در این باره می پردازد. این کتاب حاصل سه سال پژوهش دکتر سیدآیت حسینی عضو هیأت علمی زبان و ادبیات ژاپنی دانشگاه تهران است که توسط نشر پرنده و با همکاری مرکز مطالعات ژاپن در 244 صفحه منتشر ...
ویراستار هم به نویسنده و ناشر کمک می کند هم به خواننده
که از متن های علمی صورت گرفته، ناتمام مانده و قابل استفاده نیست، با کمک ویراستاران قابل استفاده و خوانده شده است. همچنین در حوزه نشر شاهد کتاب هایی هستیم که از منابع گوناگون برداشت و سرهم بندی شده و به اسم تالیف به چاپ می رسند تا زمانی که در نشرمان جامعه ای اینطور نابسامان وجود دارد، کاملا ویراستاری نیاز است و ناچاریم که این را بپذیریم. مجیدی در پایان به وظیفه ویراستاران هم اشاره کرد و ...
فعال عرصه نشر: مردم با روش های قدیمی کتابخوان نمی شوند
حاضر در این نشست ها به سختی شنیده شود. این مترجم حوزه کودک و نوجوان ادامه داد: بررسی های میدانی نشان داده که بیشتر نشست ها در طول دوره نمایشگاه کتاب خالی از جمعیت بوده و بیشتر مواقع مخاطب واقعی ندارد البته همزمانی نشست ها و فشردگی برنامه ها هم سبب می شود، امکان استفاده از همه نشست ها برای یک علاقمند پر و پا قرص وجود نداشته باشد. وی اظهار داشت: با همه تلاش ها برای برگزاری این نشست ها و ...
کمبود ویترین برای کتاب در هشتمین برنامه الف، ب، بسم الله
؛ مسئول واحد صدور مجوز کتاب کودک و نوجوان وزارت ارشاد و برزو سریزدی؛ شاعر و نویسنده حوزه کودک مهمان این بخش از برنامه بودند. خورشاهیان در ابتدای این برنامه گفت: هنگامی که درباره ادبیات ترجمه صحبت می شود، شاهد کمک هایی که در دو و سه دهه گذشته ادبیات ترجمه و نویسندگان و حتی جهان و زبان روایت کشور ما در حقیقت داشتند، بوده ایم و نمی تواینم از کمک های مترجمان بگذریم. اما در سال های اخیر این نقد ...
ظرفیت ناشران کهنه کار سنتی نشر دیجیتال را متحول می کند
وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره اهمیت جانمایی ناشران کتاب الکترونیک کنار ناشران کتاب کاغذی افزود: با توجه به حجم رفت وآمد در بخش های مرکزی نمایشگاه جانمایی فعالان حوزه نشر کتاب الکترونیک در این بخش مطلوب تر است. موسویان ادامه داد: با محسن جوادی؛ معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مذاکراتی انجام شده تا با کمک مرکز فناوری اطلاعات و رسانه های دیجیتال، زمینه ای برای آغاز فعالیت تعداد ...
شناسایی 400 ناشر و 19 هزار عنوان کتاب منتشر شده در 2 سال گذشته با موضوع دفاع مقدس
امیر حمیدرضا گرامی رئیس سازمان ادبیات و تاریخ دفاع مقدس در گفت وگو با خبرنگار فرهنگ و هنر دفاع پرس با اشاره به حضور بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس در سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، اظهار داشت: سه غرفه صریر، بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس و بخش کودک و نوجوان ما طی روزهای برگزاری نمایشگاه کتاب مورد استقبال خوب بازدیدکنندگان قرار گرفته است. وی افزود: شخصیت ...