سایر منابع:
سایر خبرها
حرف های لطیف هلمت درباره ادبیات ایران
، احمد شاملو و سهراب سپهری را به مرور خواندم تا این که یک روز مجموعه شعری از طاهره صفارزاده به دستم رسید که دو شعر از آن که به شدت تصویری هم بودند بر روی من اثر زیادی گذاشتند. نام این دو شعر یکی من و دیگری آسانسور بود که باعث شد این شاعر را بالاتر از دیگر شاعران معاصر فارسی زبان بدانم. شعر من مرا یاد انا الحق حلاج انداخت. او با اشاره به این که تا به حال ترجمه های زیادی از آثار شاملو، فروغ و
شعر خوانی شاعر نامدار کُرد لطیف هلمت در تهران
کهن فارسی اشنا شدم و ایشان با خواندن اشعاری از منطق الطیر عطار،مثنوی معنوی مولانا جلاالدین بلخی،گلستان سعدی و شاعران دیگر من را با ادبیات غنی فارسی و ایرانی آشنا کرد. وی با بیان این موضوع که شعر فارسی از غنای فراوانی در ادبیات جهانی برخوردار است،گفت: بی شک از ادبیات غنی فارسی تاثیراتی گرفته ام و به خصوص شعر شاعران معاصر و نو پردازی چون شاملو،فروغ فرخزاد،اخوان ثالث،نیما،سپهری و افراد دیگر
جلد دوم شاعران امروز در سرزمین اهورایی به چاپ می رسد
داستانی پست مدرن و فانتزی است. نویسنده در این اثر با استفاده از هنرهای مفهومی داستان نوشته است. این کتاب نیز در مرحله اصلاحات وزارت ارشاد به سر می برد. این مدیر مسوول ادامه داد: کتاب سوترای عشق برگزیده عاشقانه های آلن گینزبرگ است که به زودی منتشر می شود. همچنین ترانه های شاعر جوان حسین غیاثی با نام 10 سال در مرحله اخذ مجوز به سر می برد. برگزیده اشعار فروغ فرخزاد نیز به انتخاب خودم برای دریافت مجوز به وزارت ارشاد رفته است.
بیداری اسلامی شاعران عرب را فرزند زمانه خود کرد/شعر حلقه وصل ملل
جذابی بود. وی افزود: خوشحالم در بین مردمی هستم که در این چهار سال و نیم که کشور ما دچار بلا و مصیبت جنگ شده است همواره پشت ما بودند و ما را حمایت می کردند؛ مردمی که از ما پشتیبانی کردند تا ما روی پایمان بایستیم. رئیس مرکز ترجمه وزارت فرهنگ سوریه ادامه داد: خوشحالم در میان اشخاصی هستم که اهل شعر و شاعری هستند، چرا که شعر می تواند حلقه وصل ما باشد. این شاعر معاصر سوری در ادامه قطعه شعر بلندی قرائت کرد و موسی بیدج ترجمه فارسی آن را برای شاعران ایرانی خواند. مضمون این شعر مربوط به جنگ سوریه و شرایط اجتماعی مرتبط با جنگ داعش و جریان تکفیر با مردم سوریه بود. ...
شعر حلقه وصل مسلمان ها است
به گزارش خبرنگار خبرگزاری رسا، سوزان ابراهیم مدیر بخش ترجمه کشور سوریه، غروب دوشنبه 30 شهریور در حوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی گفت: با وجود تمام مشکلات ایستاده ایم و به کودکانمان خواهیم گفت در سایه سار مقاومت به پیروزی خواهیم رسید. شاعر عرب زبان سوری با بیان دغدغه اش در دنیای ادبیات، افزود: که در طول 4 سال جنگ متاسفانه بسیاری از شاعران مهاجرت کرده اند و برخی از شاعران که مخالف نظام
شاعر ِ ̋عشق همیشه ̋
کند که دستاوردهای نیما در آن حضوری درخشان دارد. شاعر مطرح معاصر می افزاید: "حسین منزوی این روند را به خوبی ادامه داده است و وی را می توان یکی از درخشان ترین شاعران بعد از دهه پنجاه دانست ." محمودی سپس به شاعرانی مثل دکتر محمدرضا شفیعی کدکنی و سیمین بهبهانی اشاره می کند و منزوی را در کنار این دو از بزرگان شعر معاصر برمی شمرد. سهیل محمودی معتقد است که منزوی ظرافت زبان و رندی را از حافظ
شاعر عاشقانه ها را کسی نشناخت/ بنیاد حسین منزوی ایجاد شود
منزوی و غزلش می گوید: تولد منزوی در دامن شعر و ادبیات فارسی، تولدی است مبارک و تأثیرگذار همچون تولد دیگر پیامبران بزرگ ادب ایرانی، که با معجزه هایشان، اعجازی در هنر و ادبیات آفریدند. معجزه گرانی چون نیما، شهریار، فروغ و شاملو که شعر را جانی دوپاربخشیدند. عیسی قاسم پور در گفتگو با مهر ادامهمی دهد: شعر منزوی آیینهتمام قد ظرفیت تحول و نو شدن شعر فارسی است. وی ادامه می دهد: منزوی
تهیه مجموعه های ادبی درباره زنان شاعر و نویسنده ایرانی برای معرفی به جهانیان
این راستا چند گزیده شعر و داستان در دست تدوین و ترجمه داریم که دو مجموعه این ها به طور انحصاری به شعر و ادبیات بانوان شاعر و نویسنده ایرانی اختصاص دارد. وی ادامه داد: قصد ما این است که شعر و ادبیات فارسی را به جهان معرفی کنیم و از آنجا که به گفته کارشناسان امر ادبیات فارسی در سه دهه بعد از انقلاب جهش بسیار خوبی داشته، هدف ما هم معرفی آثار دوران معاصر است. حسینجانی گفت: در گام بعدی، این مرکز قصد دارد آثار شاعران معاصر و جوان ایرانی را گردآوری کند و ضمن ترجمه آن ها با انتشار این آثار شعر شاعران جوان ایرانی که بانوان هم در آن نقش بسیار مهمی دارند به جهانیان معرفی کند. ...
هیچ شاعری به اندازه شهریار بر حافظه ایرانیان تأثیرگذار نبوده است
: شاید به جرأت بتوان گفت که هیچ یک از شاعران عصر معاصر از فروغ گرفته تا شاملو و از اخوان ثالث گرفته تا شفیعی کدکنی تا بهار هیچ کدام نتوانستند به پای اشعار شهریار برسند در حالی که از شعر او همواره الهام گرفتند. استاد ادبیات دانشگاه های استان گفت: از این استان شاعرانی همچون شاهی، ائلچی و رستم زاده نیز افتخار حضور در محضر شهریار را داشتند و همواره سعی کردند تا از تجربیات و شایستگی های
نرودا عاشق بود نه سیاستمدار
حرکت نخواهند بود به گزارش خبرنگار ایلنا، پابلو نرودا سراسر زندگی خود را در مبارزات سیاسی، تبعید و بازداشت گذراند. اما نمی توان تأثیرِ زبان شاعرانه ی او در تحول ساختار شعر اسپانیایی را انکار کرد. شعر نرودا نگاهی است به خلاء درونی انسان، آنچه کمتر قلم و زبانی توان به تصویر کشیدنش را دارد و از این رو نرودا را باید شاعر همه ی اعصار نامید نامید. شعر او امروز به آخرین سنت های شعری زمان معاصر
نسخه دو زبانه دفتر شعری از افتخار حسین عارف به بازار نشر رسید
ویژه در دروس تطبیق ترجمه ها، عدم ارایه شعر در زبان اصلی، مشکلاتی را بوجود می آورد. علی بیات در عرصه ترجمه فعالیت های فراوانی داشته است. از جمله ترجمه های او می توان به مطالعه بیدل در پرتو افکار برگسان که در سال 2000 میلادی از آکادمی اقبال شناسی در لاهور به چاپ رسید و نیز ترجمه کتاب نهضت تشکیل پاکستان اشاره کرد. علاوه بر این، بیات رساله دکتری خود را در حوزه بررسی ترجمه با نام نقد وبررسی تراجم و شروح کلام حافظ شیرازی به نگارش در آورد. کتاب پنجره ای به سمت باغ گمشده را نشر ثالث در 181 صفحه و قیمت 13500 تومان منتشر کرده است. ...
ادبیات فارسی در کتاب های درسی منجمد شده است/ شعرها و داستان های نویسندگان و شاعران مطرح معاصر جایی در ...
مانند احمد شاملو، سیمین بهبهانی، پروین دولت آبادی، سهراب سپهری و فروغ فرخزاد بیاورند که به عنوان شاعران امروز شناخته شده اند نه آثار کسانی که مردم آنها را نمی شناسند و حتی یک کتاب شعر هم به چاپ نرسانده اند! سیاست گذاری در معرفی ادبیات امروز در کتاب های درسی ایراد بنیادی دارد. کودکان باید بیاموزند که اگر شعر پروین اعتصامی یا سعدی و.. زیباست، این زیبایی را باید در بستر تاریخی ادبیات مد نظر
گردهمایی علاقه مندان در مزار ماه غزل ایران/ حسین منزوی غزل سرا و ترانه سرای زنجانی
دبیرستان صدرجهان زنجان، در سال 1344 وارد دانشکده ادبیات دانشگاه تهران شد، سپس این رشته را رها کرد و به جامعه شناسی روی آورد اما این رشته را نیز ناتمام گذاشت، اما در سال 1358 با گذراندن واحدهای باقیمانده توانست مدرک کارشناسی خود را بگیرد. وی نخستین دفتر شعرش با عنوان حنجره زخمی تغزل را در سال 1350 با همکاری انتشارات بامداد به چاپ رساند و با این مجموعه به عنوان بهترین شاعر جوان دوره شعر فروغ برگزیده شد
شاعران طلبه برای ارسال شعر تا پایان آبان مهلت دارند
، انتخاب موضوع در آثار آزاد است اما آثاری که در رابطه با جریانات انحرافی، تکفیریون، تشیع انگلیسی، تسنن آمریکایی و تقابل جهانی حق و باطل سروده شده از امتیازات ویژه ای در داوری بر خوردار خواهد بود. علاقه مندان می توانند با مراجعه به سایت رسمی جشنواره به نشانی sher.eshragh.info آثار خود را دبیرخانه سومین جشنواره بین المللی شعر حوزه ارسال کنند. قرار است در مراسم اختتامیه این جشنواره از کتاب های بر رواق اشراق نوشته محمد علی مجاهدی که به جمع آوری تذکره های شعرای گذشته و معاصر پرداخته و سبحه صد دانه نوشته امیرمهدی حکیمی درباره شاعران حوزوی خراسان بزرگ رونمایی شود. فراهنگ**1003**1027 ...
شاعر برنده پولیتزر درگذشت
به خود اختصاص دهد. به گزارش لس آنجلس تایمز، آواز خواندن و گوشت و خون از دیگر مجموعه شعرهای او هستند که توجه مخاطبان و منتقدان را به خود جلب کردند. چارلز کنت ویلیامز متولد سال 1936 در نیوجرسی بود. او از دهه 1960 چاپ شعرهایش و از یک دهه بعد کار تدریس را آغاز کرد. او به عنوان مشاور در آکادمی شاعران آمریکایی فعالیت داشت و سال ها در دانشگاه پرینستون به تدریس مشغول بود. این چهره ادبی در حوزه های ادبیات کودک، مقاله نویسی، نقد ادبی، ترجمه کتاب و ویراستاری هم فعالیت چشم گیری داشت.
اتفاق ترانه میزبان جواد محقق و لیلاکردبچه خواهد بود
به گزارش خبرنگار موسیقی خبرگزاری فارس ، پنجمین برنامه از سلسله برنامه های اتفاق ترانه ، شنبه چهارم مهرماه ساعت 17، با حضور شاعران، ترانه سرایان و جمعی از دوستداران موسیقی در تماشاخانه مهر حوزه هنری برگزار می شود. پنجمین محفل شعر و موسیقی اتفاق ترانه در حالی برگزار می شود که شاعران و ترانه سرایان تازه ترین آثار خود را قرائت می کنند و لیلا کردبچه، شاعر و پژوهشگر ادبیات، نیز مهمان ویژه
نقد شعر مذهبی پس از انقلاب اسلامی در دانشگاه علامه دفاع شد
به گزارش خبرنگار مهر ، روز گذشته در دانشگاه علامه طباطبایی رساله ای پایان نامه دکتری با موضوع نقد شعر مذهبی پس از انقلاب توسط رضا بیات دفاع شد. این تحقیق که در مقطع دکتری رشته ادبیات فارسی انجام شده بود، اشعار شاعران مختلف را از چهار منظر بررسی کرده بود: نقد بلاغی و زبانی، نقد محتوایی، نقد اجتماعی و نقد عاطفی. رضا بیات، پژوهشگر این رساله، از ادامه داشتن تحقیقاتش خبر داد و
کسب درآمد از خانه شاعران و نویسندگان
کاترین کبیر) قرار دارد، امروزه در قامت موزه، پذیرای گردشگران از نقاط مختلف جهان است. البته مجسمه ای از پوشکین در مقابل موزه ی هنرهای معاصر پوشکین نیز نصب است که عده ای در سایت های فارسی زبان، آن را به اشتباه، به عنوان خانه ی پوشکین ثبت کرده اند. آپارتمان پوشکین در سنت پترزبورگ نیز به شکل موزه ای از وسایل شخصی این شاعر بنام و روایتی از زندگی تراژیک او حفظ شده است. همچنین در یکی از خیابان های منشعب از سر
فال روزانه شعر ایران در ارمنستان
به این که هدف از انتشار این کتاب ترویج شعر معاصر ایران بوده است اظهار کرد: خوشبختانه از کتاب خوب استقبال شد و آمار غیررسمی نشان داده که این کتاب از پرفروش ترین کتاب های چند ماه اخیر در ارمنستان است. بغوسیان همچنین درباره این که شعر شاعران چه نسلی در این کتاب ارائه شده است گفت: بیش تر مایل بودم از شاعران بعد از انقلاب مخصوصا نسل جوان ترجمه کنم. این تصمیم دو دلیل داشت؛ یکی این که آن ها
ماجرای یک قرانی پربرکت امام راحل
صفحه یک جمله پرمغز برای کودکان داشت که به من گفتند با توجه به جمله و تصاویر شعر بسرایم. من نیز شعر گفتم و مجموعه شعری با عنوان خدا چه مهربان است چاپ شد که نکته جالب این بود که بعدها خود ژاپنی ها آن را دوباره به ژاپنی ترجمه کردند. وقتی یکی از حضار از این شاعر نام آشنای روزهای دور خواست تا شعری بخواند گفت: معمولا اشعارم را حفظ نیستم. *جلسه شعرخوانی که لغو شد او به دلیل
شهریار بزرگ ترین نماینده مکتب رمانتیسم در شعر ایران است
عاطفی خود شاعر است و شهریار در میان مردم بوده و به زبان مردم سخن گفته است. وی با یادآوری سرایش شعر حیدر بابا در 1302 ادامه داد: برای این شعر 120 نظیره نوشته شده که هیچ کدام به گرد پای شعر شهریار نمی رسد و شاعران چه شهریار را قبول داشته باشند یا نه مدیون وی هستند و همه شعرای آذربایجان از زیر پوستین شهریار بیرون آمده اند. مدرس ادبیات معتقد است شهریار شاعری است که با ما زندگی کرده و خواهد کرد و شاعری بود که شعر خود را از کتاب دیگران ننوشت و عشق و عرفانی که از آن دم می زند را خود تجربه کرده است. ...
شاعر کوچه های شیدایی؛ فاتح قلمرو افسانه ها
صد چندانی به این شاعر داده است. او را بسیاری از بزرگان ادب این سرزمین ستوده اند و از طرفی دیگر، هیچ فارسی زبانی هم نیست که لااقل یکی از شعر هایش را زمزمه نکرده باشد. *انتخاب بین تحصیل کردن یا کار مطبوعاتی فریدون مشیری 30 شهریورماه 1305 در تهران به دنیا آمد. پدر او کارمند پست و تلگراف بود و خود فریدون هم بعد از پایان دوره دبیرستان در همان اداره مشغول به کار شد.
نشست چشم انداز تحولات فرهنگی ایران و روسیه برگزار شد
داشتم که یک فیلسوف کاری می کند چیزی را نشان دهد اما شاعر چیزی را پیدا می کند که بعد آن را پنهان کند و تا مخاطب به گنجی متفاوت از شعر شاعر دست یابد. وی با بیان اینکه ادبیان روسیه از جمله پوشکین توجه خاصی به ادبیات ایران داشته اند، گفت: رابطه های شعر ایران و روسیه از سوی نویسندگانی نوشته شده است و آشنایی آنها با ادبیات معاصر ما محدود است و مولانا و خیام و همه را می شناسند اما شاعران معاصر
امشب کنار غزل های من بخواب منتشر شد
افشین یداللهی، شاعر و ترانه سرا در گفتگو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان ؛ با اشاره به کتاب های منتشر شده خود اظهار داشت: مجموعه ترانه هایم با عنوان دور منطقی توسط انتشارات نگاه به چاپ رسیده است. مجموعه شعری ام در قالب غزل نیز با عنوان امشب کنار غزل های من بخواب توسط همین انتشاراتی منتشر شد. وی افزود: روز شمار یک عشق مجموعه شعری ام است که به زبان روسی ترجمه شد
فضای امروز شعر از هرج و مرج آکنده است
می شود، مهندسی در شعر سپید است. بهرامی درباره ی تاثیر مهندسی شعر اظهار کرد: چیدمانی که مثل یک آرشیتیکت واژه ها را با ساختار از پیش طراحی شده قرار می دهد، این ساختار از پیش طراحی شده بازی با زبان، ارجاع به بیرون متن، غافلگیری و غیره را دارد که مورد قبول مخاطب لایک زن قرار گرفته اما در گذر زمان شاعر آسیب می بیند و این فرمول رهایی بخش شعر سپید نیست. شاعر سپیدنویس باید نوآوری و غافل گیری در
روسیه شرایط مساعدی برای فعالیت ایران در عرصه ادبیات دارد
درباره ادبیات معاصر روس در زمینه رمان و داستان کوتاه مطالعاتی داشتم و متوجه شدم ادبیات روسیه بعد از فروپاشی چندان تغییری نکرده است. هنوز خوانندگان ما به ادبیات کلاسیک روس بیشتر اهمیت می دهند و کمتر با ادبیات مدرن آشنا هستند. گلکار افزود: یک جریان قالب در روسیه توجه به افرادی در اجتماع است که مجالی برای بروز و ظهور خود نداشتند و جزو طبقات اجتماعی در زمان کمونیست ها محسوب نمی شدند. بیان این
همین از عبدالرحیم سعیدی راد منتشر شد
مقدمه این کتاب می خوانیم: در سال های بعد از انقلاب یکی از قالب های ادبی که کمتر به آن پرداخته شده و البته هنوز هم به جایگاه خود حتی نزدیک هم نشده است قالب نثر ادبی است. تلاش های پراکنده ای از جانب برخی شاعران صورت گرفته است مثل احمد آقای عزیزی که خداوند شفایش دهاد! یا نثر محمدرضا مهدیزاده، محمود اکرامی، محمدرضا سنگری، ابوالقاسم حسینجانی، سید مهدی شجاعی، ... و جمعی دیگر که این حقیر آثارشان را در سال
مطالعه تاریخ اندیشه سیاسی جدید در اروپا ، تفسیر المیزان و جنون هوشیاری را از دست ندهید
داشتم، این کتاب را پیش از چاپ مطالعه کنم. این مترجم حوزه فلسفه گفت: مجموعه اشعار پل الوار و آرگون، با ترجمه جواد فرید، به عنوان دو شاعر دارای اسلوب فکری که از شاعران سوررئالیست به شمار می آیند، می تواند گزینه مناسب دیگری برای مطالعه باشد.
محمدخانی: در نمایشگاه مسکو، فضا برای معرفی بیشتر ادبیات ایران فراهم شد/ نپیوستن ایران به کپی رایت و بی ...
متأسفانه با فروپاشی اتحادیه شوروی توجه ما نسبت به روسیه به لحاظ پیوندهای فرهنگی که بین ما و روسیه وجود دارد، کاهش پیدا کرد. گروس عبدالملکیان در بخش دیگر این مراسم، بیان کرد: آشنایی مردم روسیه با ادبیات معاصر ما بسیار محدود است؛ در بسیاری از فستیوال ها اگر ملاحظه کنید متوجه می شوید که مباحثی درباره حافظ، سعدی و مولانا مطرح است اما شاید اسمی از شاملو و فروغ کمتر به گوش رسیده باشد. وی
معرفی کتاب در جوار آرامگاه حافظ
، نویسندگان و پژوهشگران حوزه فرهنگ و ادب فارس برگزار شد، بر تداوم این برنامه ها تاکید کرد. سیدمحمدامین جعفری حسینی ابراز امیدواری کرد که این سلسله نشست ها موجب ارتقای سطح کمی و کیفی مطالعه شود و گفت: در این نشست جمعی از کتابداران برتر و شاعران و نویسندگان استان فارس، کتاب های مطالعه شده خود را به اشتراک می گذارند. به گزارش ایسنا، در این نشست کتاب های "راز فال ورق" نوشته یوستین