شنبه ۲۶ خردادساعت ۰۶:۱۷Jun 2024 15
جستجوی پیشرفته
فرهنگ امروز ۱۳۹۵/۰۶/۲۷ - ۱۲:۴۳

نجفی: آثار کمتری از کیرکگور در ایران ترجمه شده است/ معظمی: سازگاری واژه ها ...

صالح نجفی، مترجم کتاب مفهوم آیرونی در نسشت نقد و بررسی این اثر به تکرار نام سون کیرکگور، نویسنده کتاب مفهوم آیرونی پرداخت و گفت: برخلاف این جریان، آثار کمتری از کیرکگور به زبان فارسی ترجمه شده است. علی معظمی نیز اظهار کرد: سازگاری واژه ها از جمله مزایای ترجمه نجفی است. ... ادامه خبر

جستجوگر خبر فارسی، بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است (قانون تجارت الکترونیک). برای مشاهده متن خبری که جستجو کرده‌اید، "ادامه خبر" را زده، وارد سایت منتشر کننده شوید (بیشتر بدانید ...)

برچسب خبرهای مرتبط