سایر منابع:
سایر خبرها
امضای تفاهمنامه همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر با آژانس ادبی پُل
تفاهمنامه همکاری مشترک بین مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و آژانس ادبی پُل در غرفه این سازمان در نمایشگاه کتاب تهران امضاء شد. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، بنابر مفاد این تفاهمنامه، مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در قالب طرح تاپ از ترجمه و انتشار کتاب های ...
معرفی بیش از 100 عنوان کتاب توسط طرح تاپ به ناشران خارجی
معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: در نمایشگاه های مختلف شرکت و با ناشران مذاکره می کنیم. در عین حال رایزنی های فرهنگی اسلامی هم به ما در معرفی مجموعه آثار کمک می کنند. او ادامه داد: حمایت از نشر و ترجمه در قالب طرح تاپ انجام می شود. بیش از ده ها ناشر طرف قرارداد ما هستند و کتاب های مختلفی منتشر کردند که حدود 200 عنوان آن در معرض نمایش گذاشته شده و تعدادی در ...
آموزگار: اتباعی که زبان فارسی می آموزند سفیران ما در کشورهای دیگر می شوند
رییس اتحادیه ناشران در بازدید از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در نمایشگاه کتاب تهران گفت: اتباعی که زبان فارسی می آموزند سفیران ما در کشورهای دیگر می شوند. به گزارش روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، محمود آموزگار، رییس اتحادیه ناشران در رابطه با طرح تاپ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در گفت وگو با خبرنگار این سازمان گفت: در مرحله اول هدف خیلی اهمیت دارد ...
نمایش 400 اثر ترجمه شده در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
این نمایشگا ه ها و جشنواره ها معطوف به کتاب است و ترجمه آثار فاخر ایرانی به زبان های مختلف یکی از وظایف مهم رایزنی ها در بخش کتاب است. نمایش 400 اثر ترجمه شده در نمایشگاه معاون فرهنگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با اشاره به اقدامات این مجموعه در ترجمه آثار ایرانی نیز توضیح داد: هم زمان با نمایشگاه کتاب تهران در در غرفه سازمان، حدود 400 عنوان کتاب که طی یکسال اخیر توسط رایزنی ها ...
رونمایی از کتاب های کودک به زبان های چینی و میانماری
چینی و میانماری با حضور سعیده ارگانی مسئول امور بین الملل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، هوشنگ مرادی کرمانی نویسنده مجموعه آثار قصه های مجید و افشین شحنه تبار ناشر آثار هوشنگ مرادی کرمانی در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی واقع در سی و دومین نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد. در ابتدای این نشست، سعیده ارگانی با اشاره به اینکه همکاری با ناشران خارجی بسیار اهمیت دارد گفت: ناشران خارجی ...
ترجمه کتاب ایرانی به زبان های دیگر یا زیباست یا وفادار
به گزارش روز پنجشنبه ایرنا از سی و دومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، نشست بررسی ابعاد ترجمه و نشر آثار کودکان و نوجوانان به زبان های خارجی با حضور هوشنگ مرادی کرمانی و سعیده اَرگانی در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نمایشگاه کتاب برگزار شد. مرادی کرمانی در این نشست گفت: اگر ما مترجمی داشته باشیم که زبان او زبان مقصد اثر باشد، به دلیل اینکه در برخی تعاریف و تشبیه هایی که در زبان ...
امضای 20 رایت کتاب خارجی در نمایشگاه کتاب تهران
چینی به توافقاتی دست یافته است. مدیر بخش بین الملل نمایشگاه کتاب تهران در پایان با بیان اینکه ناشران بازار جهانی شامل طرح گرنت، طرح تاپ، آژانس ادبی پل و تماس هستند، خاطرنشان کرد: همچنین ناشران ایرانی را در بازار جهانی انتشارات طوطی، سوره ی مهر، شباویز، بنیاد سعدی، شمع و مه، بنیاد پژوهش های قرآنی، انجمن زنان ناشر، انتشارات مدرسه، کامل و هزاره ققنوس تشکیل می دهند. سی و دومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران با شعار خواندن توانستن است از 4 تا 14 اردیبهشت ماه در مصلی امام خمینی (ره) برگزار می شود. انتهای پیام/ ...
کیانی: اجرای اسناد همکاری و گسترش روابط فرهنگی از وظایف مهم سازمان فرهنگ است
فرهنگی و امور ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی افزود: مشارکت در برگزاری نمایشگاه های کتاب در خارج از کشور، برگزارش هفته فرهنگی ایران در خارج از کشور، برپایی هفته فیلم ایرانی در کشورهای مختلف و عرضه و توزیع آثار ترجمه شده در بازار و شبکه نشر خارج از کشور از دیگر برنامه های این سازمان برشمرده می شود. وی همچنین، به انعقاد قراردادهای همکاری با ناشران معتبر خارج از کشور با ...
امضا و تبادل 20 رایت کتاب خارجی در نمایشگاه کتاب
کشورهای اروپایی از جمله صربستان، ایتالیا، ترکیه، آلمان، روسیه، آذربایجان، ارمنستان، یونان و اتریش در راستای تبادل حق رایت مذاکراتی انجام شده است. مدیر بخش بین الملل نمایشگاه کتاب تهران درباره حوزه های این تبادل گفت: این مذاکرات در حوزه های کودک و نوجوان، ایران شناسی، گسترش آموزش زبان فارسی، دین، تاریخ و فرهنگ، علوم دانشگاهی، طب سنتی، ادبیات، داستان و زندگی نامه بوده است. همچنین یک ...
همکاری طرح تاپ با یک ناشر قطری در نمایشگاه کتاب
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، در سی ودومین نمایشگاه بین المللی کتاب در غرفه ای که برای قطر در نظر گرفته شده است، انتشاراتی که مستقیم با وزارت فرهنگ و ورزش قطر در ارتباط است، حضور دارد. به گفته مسئول غرفه قطر، در روزهای نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در این غرفه با چند نویسنده مذاکرات ابتدایی انجام شده است که اگر ادامه پیدا کند کتاب های این نویسندگان را چاپ خواهند کرد. عمده ...
پیشنهاد حضور ناشران ایرانی در فلوشیپ استانبول
ایران و ترکیه دارای اشتراکات فراوانی هستند و زمانی که صحبت از کتاب می شود، کتاب قرآن به عنوان وجه اشتراک این دو ملت بسیار مورد توجه قرار می گیرد. این ناشر ترک در ادامه درباره اهمیت کتاب و گسترش آن در سراسر جهان گفت: از طریق کتاب، خوانندگان کشورهای مختلف می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند و این کار بزرگی است که کتاب می تواند در راستای گسترش فرهنگ بین ملل مختلف انجام دهد. ...
خزاعی: کمک رایزنان فرهنگی ایران در خارج از کشور به سیل زدگان
اسلامی را به خارج از مرزها داریم و این را باید به درستی انجام دهیم. البته گاهی مجبور می شویم که به تولید دست بزنیم که طرح تاپ نمونه ای از این دست است. خزاعی با بیان اینکه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی وظیفه انتقال فرهنگ را بر عهده دارد، خاطرنشان کرد: به عنوان مثال یک فیلم در کشور تولید می شود، ما فیلمساز نیستیم ولی می توانیم زمینه معرفی این فیلم ها در خارج از کشور را فراهم کنیم. در عرصه ...
همچنان شاهد قاچاق کتاب هستیم/هیچگونه برخوردی با متخلفان هنوز نشده است
زهره حسین زادگان مدیر روابط عمومی انتشارات ققنوس درباره جلسه ای که انتشارات ققنوس با ناشران چینی داشته گفت: در دیدار با ناشران چینی قرار انتشار جدیدترین کتاب مای جیا را بسته ایم و قرار است این کتاب بعد از انتشار در کشور چین، در ایران نیز چاپ شود. وی اظهار کرد: در حال حاضر با ناشران چینی برای چاپ ده عنوان کتاب کودک و نوجوان نیز قراردادی منعقد کرده ایم که جزو بهترین کتاب های کشور چین ...
سیده اعظم حسینی: ترجمه ادبیات جنگ فرصت شناخت ملل از یکدیگر را فراهم می کند
نویسنده کتاب دا در بازدید از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در نمایشگاه کتاب تهران گفت: ترجمه ادبیات جنگ فرصت شناخت ملل از یکدیگر را فراهم می کند. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، سیده اعظم حسینی، نویسنده کتاب دا با حضور در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: ده سال و 6 ماه است که از انتشار کتاب دا به فارسی می گذرد و تا جایی که می دانم در این مدت این کتاب ...
شحنه تبار: خمره موفق ترین اثر مرادی کرمانی در خارج از کشور است
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی وجود داشته باشد. همچنین در زمینه پایان نامه هایی هم که درباره آثار من کار شده اطلاعات زیادی ندارم و آنها به دست من نمی رسند. وی در ادامه بیان کرد: ریشه اصلی ترجمه آثار من از سوی محمدعلی جمال زاده و شورای کتاب کودک شروع شد همان زمانی که برای جایزه هانس کریستین اندرسن معرفی شدم و ترجمه آثارم شروع شد. جمال زاده معتقد بود نوشته های من شدیدا ایرانی است و بین ...
امضای 60 قرارداد رایت با ناشران چینی/دیپلماسی کتاب را تقویت کنیم
داشته اند. قائم مقام نمایشگاه کتاب تهران همچنین از حمایت نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از ناشرانی که در حوزه انقلاب و ادبیات پایداری فعالیت داشتند، خبر داد. آشنا درباره کشور چین به عنوان میهمان ویژه این دوره نمایشگاه گفت: جمهوری خلق چین، همراه هیئتی از نویسندگان، ناشران و تصویرگران در این نمایشگاه حضور داشت و حدود 50 تا 60 قرارداد با ناشران ایرانی در زمینه رایت و ترجمه طی ...
نکته هایی ظریف در گزارش بازدید رهبر انقلاب از نمایشگاه کتاب
به گزارش بولتن نیوز، روز گذشته نمایشگاه کتاب تهران میزبان رهبر معظم انقلاب بود، معظم له با حضور در مصلی از غرفه های برخی از ناشران در شبستان مصلی بازدید کردند و ناشران بسیاری تازه های خود را به ایشان معرفی کردند، رهبر انقلاب امسال نیز توصیه هایی را برای جریان نشر و مسئولان فرهنگی کشور مطرح فرمودند، از آن جمله بحث حمایت از نشر نزدیک به فرهنگ انقلاب و تولید کتاب های خوب و بامحتوا. یک روز ...
اعلام برنامه های روز هشتم غرفه سازمان فرهنگ در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران
نشست رونمایی از لوح فشرده نقش زنان در نظام جمهوری اسلامی ایران و ترجمه کتاب همراه آهوان و بررسی ابعاد ترجمه و نشر آثار کودک و نوجوان به زبان های خارجی در هشتمین روز از برگزاری نمایشگاه کتاب تهران در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار می شود. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، نشست رونمایی از لوح فشرده نقش زنان در نظام جمهوری اسلامی ایران با حضور سیدمحمدحسین ...
سرهنگی: همبستگی فرهنگی ایران و لبنان برای دشمن شکننده تر است/ صفی الدین: الگوی جوانان لبنان شهدا ایرانی ...
هنری انجام شد که کتاب هایی در لبنان رونمایی و منتشر شد. نماینده حزب الله در ایران خاطرنشان کرد: آن چیزی که بچه های لبنانی به لحاظ روحی و روانی دارند همانند شهدای دفاع مقدس است. این کتاب و کتاب های بعدی که در دست انتشار است جواب سوال حیرت انگیز دنیا درباره پیروزی شخصیت های شهید حزب الله لبنان است. صفی الدین گفت: یکی از علل پیروی ما وجود شخصیت های شهید در زمان دفاع از حرم و جنگ ...
همبستگی فرهنگی ایران و لبنان ضروری است
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری شبستان ، مراسم رونمایی از کتاب منقصر سیری در زندگی شهید محمد حسین جودی امروز چهارشنبه یازده اردیبهشت با حضور نسرین برکات همسر شهید، سید عبدالله صفی الدین نماینده حزب الله لبنان در ایران، محسن مومنی شریف رییس حوزه هنری، میثم نیلی مدیرعامل مجمع ناشران انقلاب اسلامی، محمدرضا سرشار و قره داغی مدیر انتشارات سوره مهر در غرفه مجمع ناشران انقلاب اسلامی در سی و دومین ...
حمید شاه آبادی: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، سخنگوی فرهنگی ایران در دنیاست
معاون صدای جمهوری اسلامی ایران در بازدید از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در نمایشگاه کتاب تهران گفت: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، سخنگوی فرهنگی ایران در دنیاست. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، حمید شاه آبادی، معاون صدای جمهوری اسلامی ایران ظهر امروز (11 اردیبهشت) با حضور در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در گفت وگو با خبرنگار این سازمان، درباره نقش ...
تلاش ناشران برای پیوستن به اتحادیه راه ابریشم
.... او با اعلام اینکه از طریق آژانس تماس دو کتاب در زمینه فرهنگ و آداب چین به این انتشارات معرفی شده است، ادامه داد: ناشران ایرانی ملزم به رعایت کپی رایت در انتشار آثار خود نیستند. به همین دلیل برای اعتمادسازی بین ناشران ایرانی و چین اقداماتی در شرف شکل گیری است. عابدینی درباره اقدامات برای بهبود روابط ناشران چین و ایران خبر داد: چین اتحادیه ای با عنوان راه ابریشم تاسیس ...
افغانستان از لنز دوربین در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
در نشست تخصصی افغانستان از لنز دوربین در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، وضعیت رو به رشد حضور ناشران افغانستانی در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران بررسی شد. انتهای پیام/ص 11:18 - 1398/02/12 / شماره : 729468 / تعداد نمایش : 49 air.ir/ZrqFTLq
انتظارش را نداشتم
...> به نظرم چنین حضوری، هم از سوی ناشران هم از سوی مخاطبان نشان از همت و علاقه آنها دارد. اما به هر حال گرانی ها و آثار آن بر نمایشگاه امسال آزاردهنده است. به نظرم حجم کتاب های عرضه شده و قدرت خرید کتاب های موجود واقعا کمتر از سال پیش است. چنانکه خود من هم نتوانستم کتاب های مورد نظر و محبوبم را تهیه کنم و به خرید چند عنوان رضایت دادم. به عقیده من اگر چنین وضعی یعنی کاهش قدرت خرید ...
هیچ راهی برای مبادله مالی ناشران ایران با ناشران خارجی باز نیست
هر روز هم این روند سخت تر می شود. به ناشران خارجی گرنت را پیشنهاد نمی کنم مدیر آژانس ادبی کیا درباره استفاده این آژانس از طرح گرنت بیان کرد: دو سال پیش که در نمایشگاه چین شرکت کردم رایت 10 تا 12 عنوان کتاب را به ناشران چینی فروختم. از این ناشران تعدادی درباره گرنت شنیده بودند. این فعال نشر اافزود: تا ناشر خارجی گرنت ایران را دنبال نکند من به آن ها استفاده از گرنت را ...
تأکید بر اجرایی شدن تفاهمنامه همکاری های مشترک فرهنگی ایران و مالزی
در جریان بازدید رایزن فرهنگی ایران در مالزی از مؤسسه ترجمه و کتاب مالزی ITBM بر اجرایی شدن تفاهمنامه همکاری های مشترک فرهنگی بین دو کشور تأکید شد. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، علی محمد سابقی، رایزن فرهنگی ایران در مالزی در برنامه بازدید از مؤسسه ملی ترجمه مالزی ITBM با سکری عبدالله، مدیر اجرایی این مؤسسه دیدار و در خصوص پیگیری تفاهمنامه منعقده فی مابین این مؤسسه ...
نشست افغانستان از لنز دوربین در نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد
نشست تخصصی افغانستان از لنز دوربین (11 اردیبهشت) در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سی ودومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در این نشست تخصصی، مجتبی نوروزی، معاون مرکز مطالعات فرهنگی بین المللی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و معاون پیشین رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در کابل به عنوان سخنران ویژه حضور داشت. ...
کپی رایت معضل ترجمه های بی کیفیت و تکراری را حل می کند
...! ما براساس قانون عمل می کنیم، مجوز می گیریم، کتاب منتشر می شود و به چاپ دوم، سوم، ... می رسد، اما در چاپ پنجم جلوی انتشار آن گرفته می شود. یا کتابی را پنج سال پیش ترجمه کرده ام که اجازه چاپ پیدا نکرده، اما در بازار سه ترجمه دیگر از آن یافت می شود. البته با همه این اوصاف ناامید نیستم، چون اگر ناامید باشم باید دست از کار بکشم. در مقایسه با سایر فعالان عرصه چاپ و نشر مثل نویسندگان، ناشران ...
رونمایی منتصر ؛ کتابی درباره شهید مدافع حرم لبنانی
نیلی مدیرعامل مجمع ناشران انقلاب اسلامی و آقایان محمدرضا، یوسف و محمد سرشار خواهند بود. این کتاب نوشته غیداء ماجد است که یوسف سرشار آن را از عربی به فارسی ترجمه و سوره مهر آن را در سی ودومین نمایشگاه کتاب تهران عرضه کرده است. در بخشی از این کتاب آمده است: در اثنای بازپرسی، تلاش کردم با وجود تمام فشار ها و تهدیدها، اعتراف نکنم به اینکه به صورت مخفیانه در توزیع آن جزوات مشارکت ...
کتابی از فرهاد حسن زاده در سوریه منتشر می شود
به گزارش روز چهارشنبه گروه فرهنگی ایرنا از کانون پرورش فکری، امتیاز نسخه عربی اثر شام سرد شد کوتی کوتی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان از سوی آژانس ادبی تماس (Tamass Literary Agency) به انتشارات کیان از کشور سوریه فروخته شد تا این اثر به زودی منتشر شده و به دست مخاطبان عرب زبان برسد. این انتشارات تاکنون 300 عنوان کتاب منتشر و در نمایشگاه های مختلف شرکت کرده و عضو اتحادیه ناشران عرب زبان ...