سایر منابع:
سایر خبرها
ایران هسته اصلی تمدن اسلامی است
فراگرفتم و چندی بعد کتابی در کتابخانه دانشگاه پیدا کردم که متعلق به شهید مطهری بود. روی آورردن من به زبان و ادبیات فارسی از طریق آشنایی با تاریخ کهن ایران اسلامی و خواندن همه کتاب های شهید مطهری (ره) درباره نقش ایشان در شکل گیری ایدوئولوژی سیاسی انقلاب اسلامی ایران، بود که در ادامه سبب شد کتاب های فارسی را به زبان روسی ترجمه کنم. آیا با رایزنی فرهنگی ایران در روسیه همکاری های ...
برای دفاع از اسلام مرزی نمی شناخت
خوانیم؟ اگر امام زمان (عج) هم ظهور کنند، به ایشان هم خدمت نمی کنیم. برادر من فوق العاده بود. نگاه پاکی داشت. اخلاق خوبی داشت. همه چیزش را می پسندیدند، اما خواستگاری های زیادی رفتیم که نتیجه بخش نشد. ایثارگری در خانواده تان سابقه دارد؟ هر دو دایی ام در هشت سال دفاع مقدس در مناطق عملیاتی بودند. یکی از دایی هایم جانباز بودند و بر اثر همان جراحات بعد از جنگ از دنیا رفتند. اتفاقاً محمد ...
آرای مختلف در مورد امکان و جواز ترجمه قرآن
کسی قرآن را به رای خود تفسیر کند جایگاهش در دوزخ است اما در برخی روایات اعم از تفسیر به رای بیان شده است که ترجمه را هم در بر می گیرد بنابراین ترجمه به رای نیز حرام است. این محقق و قرآن پژوه تصریح کرد: ترجمه از تفسیر دشوارتر است زیرا ابتدا مترجم باید با تفسیر و فقه اللغه و ... آشنا باشد و بعد آن را در قالب جمله ای ترجمه کند. عضو هیئت علمی جامعه المصطفی(ص) العالمیه عنوان کرد ...
درباره گورو
سعید آقایی/اصفهان امروز: نوبل ادبیات 2017 به ایشی گورو تعلق گرفت. کازوئو ایشی گورو نویسنده انگلیسی ژاپنی تبار است که 8 نوامبر 1954 در ناگازاکی به دنیا آمد و در شش سالگی وطنش را ترک کرد. او هنگام بحث درباره میراث ژاپنی و تأثیر آن بر تربیتش می گوید: من کاملاً مثل انگلیسی ها نیستم، چون پدر و مادری ژاپنی در خانه ای ژاپنی زبان مرا بزرگ کرده اند. پدر و مادرم فکر نمی کردند که قرار است مدتی به این بلندی در این کشور زندگی کنیم. آنها احساس مسئولیت می کردن ...
تحول سنت های عزاداری در عصر رسانه/ آسیب شدن آسیب شناسی هیأت ها!
نشست و گفتگو به معرفی این کتاب ها و چگونگی تهیه مطالب آن ها پرداختند. بحث و گفتگو درباره نوحه و عزاداری سیدالشهدا(ع) از آن جا که با تار و پود جامعه ایرانی ممزوج است، موضوعی تک وجهی نیست که تنها از یک زاویه بتوان به آن پرداخت. بنابراین این گفتگو هم درباره موسیقی است، هم شعر و هم مسائل جامعه شناسی. * آقای حسام مظاهری از شروع پروژه نوحه نواحی بگویید. حسام مظاهری ...
آقای روحانی! آیا شما تفسیر آیات قرآن را اینگونه می فهمید؟
...: با خواندن این آیه توسط رئیس جمهور می توان برداشت کرد که ایشان هم معترف هستند که آمریکایی ها بارها برجام را نقض کرده اند و دیگر بهانه ای برای اینکه بگوییم برجام نقض نشده وجود ندارد. به گزارش مشرق، حسن روحانی روز شنبه در مراسم آغاز سال تحصیلی دانشگاه ها و مراکز پژوهشی و فناوری در دانشگاه تهران تاکید کرد: امروز ما حقوق هسته ای را تثبیت کردیم، حق مسلم که مردم می گفتند ما در سازمان ...
عزاداری، بدعت یا سنت
. چنانکه یک روز تصمیم گرفت خودش را در زیرزمین خانه اش زندانی کرده و با غل و زنجیر پاها و سپس دستانش را محکم بست و وقتی حسابی خسته و درمانده شد ،آن وقت شروع کرد به شعرسرایی و سرودن مدح در وصف اسارت امام زین العابدین علیه السلام و روضه خواندن برای خود و بسیار گریه کرد و اشک ریخت. این روایت شرح حال شعرایی است که سال ها پیش به دور از فضای موجود جامعه منفک از احساسات موهوم شعر می گفتند و مداحان هم ...
تفاوت عُدوان و إثم
ناظر به اموری است که موجب تعدّی بر حقوق دیگران است. امّا معصیهالرّسول مربوط به فرمان هایی است که شخص پیامبر(ص) به عنوان رئیس حکومت اسلامی در زمینه مصالح جامعه مسلمین صادر می کند (ر.ک؛ شریعتمداری، 1372، ج 1: 32). 22 عصیان (معصیت) این واژه در دو معنای متباین به کار می رود: 1 تجمّع. 2 فُرقه. عاصی نیز یعنی جدا شده ، زمانی که از مادرش در دنباله روی جدا شود (ر.ک؛ ابن فارس، 1422ق ...
مسیر تاریخ علم از تمدن اسلامی می گذرد
المللی تاریخ و فلسفه علم هر چهار سال یکبار در کنفرانسی بین المللی در یک کشور جایزه ای با عنوان پژوهشگر جوان به محققانی اهدا می کند که در این زمینه پژوهش می کنند. جایزه امسال به پنج نفر تعلق گرفت که در این میان فقط پایان نامه دکتری امیرمحمد گمینی با عنوان جایگاه و آرای قطب الدین شیرازی در علم هیات درباره قرون وسطای اسلامی و مسائل نجومی از یکی از کشورهای اسلامی ارسال شده بود. سایر پایان نامه های ...
هدفون بی سیم گوگل، اولین مترجم همزمان 40 زبان دنیا + عکس
قابل توجه است توانایی ترجمه 40 زبان زنده دنیا است. در این سیستم، یک نرم افزار توسط مترجم گوگل در گوشی هوشمند پیکسل پشتیبانی می شود و ایربادهای گوگل به عنوان یک مترجم شخصی در گوش پنهان می شوند. بنابراین با نگه داشتن ایرباد راست به سمت پایین و گفتن "به من کمک کن ژاپنی حرف بزنم" بلندگوی گوشی یک ترجمه ژاپنی را با صدای بلند پخش خواهد کرد. هنگامی که دوست ژاپنی شما پاسخ می دهد، حرفهایش در ...
وقف و نذر برای ترویج فرهنگ عاشورا و اخلاق حسینی
می کنند. این کار امروزه در بسیاری از جوامع مرسوم است که افراد با وقف کردن سرمایه های خود برای یک موسسه خیریه یا بنیاد پژوهشی، هم نام نیکی از خود باقی می گذارند و هم تا سالیان سال باعث پیشرفت علم در جامعه می شوند . 2- استفاده از نذورات و هدایای مردمی : همان طور که می دانیم ارادتمندان مکتب حسینی به خاطر علاقه و تعهد دینی که دارند هر ساله مبالغ کلانی را برای برگزاری مراسم ...
رئیس نمایشگاه کتاب فرانکفورت در غرفه ایران / حضور پررنگ تر ایران در غرفه سایر کشورها
نوجوان خواهد بود و مطابق شیوه نامه مصوب در سال جاری، کلیه مراکز انتشاراتی فعال در خارج از کشور از حمایت های این طرح بهره مند می شوند. سرپرست معاونت فرهنگی وزارت ارشاد ادامه داد: حمایت موضوع طرح گرنت در قالب حمایت از ترجمه و انتشار کتاب به صورت پرداخت تمام یا بخشی از هزینه ترجمه و انتشار آثار ایرانی که به یکی از زبان های خارجی در کشورهای دیگر قابلیت انتشار دارد صورت پذیر خواهد بود. ...
زبان فرانسه نسبت به زبان انگلیسی شیرین تر است/ کسی بخاطر انگلیسی ندانستن بی سواد محسوب نمی شود
ندای اصفهان- نفیسه قاسمی: تبلیغات رنگارنگ آموزشگاه های زبان خارجی و همچنین نیازهای روز ما را تشویق کرد که به گفتگو با دکتر حسن خسروشاهی بنشینیم. وی پژوهشگر، مدرس، مترجم، مشاور حقوقی و مسلط بر زبان های انگلیسی و فرانسوی است. از دکتر خسروشاهی کتابها و مقالات ترجمه شده مختلفی به زبان فارسی و انگلیسی منتشر شده است که از میان آنها می توان موارد زیر را نام برد: – حقوق ...
واکنش ناشنوایان به عدم درک مفاهیم عشق ورزیدن و دفاع کردن
ناتوانی طرف شنوا در این ارتباط سنگین تر است، زیرا یادگیری زبان اشاره برای فرد شنوا به مراتب سهل تر و ممکن تر از یاد گیری زبان صوتی برای ناشنوا است. وی در ادامه عنوان کرد: در بحث عدم شناخت جامعه از دنیای ناشنوایان همین بس که فردی با مدرک تحصیلی عالی در بحث مقایسه افراد ناشنوا و شنوا ، در وصف افراد شنوا از واژه "عادی" و یا "سالم" استفاده می کند، زیرا با سالم یا عادی خواندن افراد شنوا این ...
یادروز حافظ برگزار می شود/ تلاش برای ثبت دیوان حافظ
قاسم کاکایی به موضوع حافظ و چالش های اخلاقی جامعه دینی ، می پردازند و مهمان خارجی این همایش دکتر زوزانا کریهوا، رئیس دپارتمان ایران شناسی دانشگاه چارلز پراگ به مسئله ای با عنوان حافظ در ترجمه های چک می پردازد. وی در در ادامه با توجه به اینکه از سال 75 مرکز حافظ شناسی تاسیس شد و نشان درجه یک حافظ به 4 استاد و حافظ پژوه ملی و بین المللی نظیر، پروفسور فوشه کور از فرانسه و جیوانی درما از ...
نویسنده ای که قاپ دل خوانندگان ایرانی را می رباید
ایران آنلاین / این مراسم با قرائت بخشی از کتاب چنین گفت زرتشت به چهار زبان آلمانی، فرانسوی، ایتالیایی و فارسی و سرانجام تنبورنوازی به پایان می رسد. اگر از بخش کتاب شناسی نیچه در فارسی و گزارش تاریخی بجا از نحوه آشنایی ایرانیان با نیچه در ابتدای بحث فهم و دریافت نیچه در ایران بگذریم، گزارش کل جلسه را می توان چنین خلاصه کرد: نیچه در زبان فارسی ملغمه ای است از خوش باشی پست مدرن، نسبی گرایی اخلاقی و ...
مترجم جهانی با پشتیبانی از 40 زبان
با زبان های مختلف نیاز است، یک هدفون پیکسل بادز 159 دلاری و یک دستگاه گوگل پیکسل 2 دارای قیمت پایه 649 دلار است. فرد دیگر نیازی به گوشی موبایل، ایرباد و یا سایر انواع گجت ها ندارد. این مترجم در واقع یکی از قابلیت های اپلیکیشن Google Translate است. برای شروع، کافی است آن را در گوشی پیکسل 2 خود بارگذاری کنید. سپس زبانی که خودتان به آن تسلط دارید و همچنین زبانی که نیازمند ترجمه آن هستید ...
روایت هایی خواندنی از زندگی و مرگ سهراب سپهری
پنجره ها را باز می کند، جز صدای هوهوی اتومبیل ها را نمی شنود. قبل از آن در شعرش از سقف بی کفتر صدها اتوبوس می گوید و این تفکر تا سال ها بعد در او ادامه داشت. آنجا که می گوید: من که از بازترین پنجره با مردم این ناحیه صحبت کردم ، یا هیچکس زاغچه ای را سر یک مزرعه جدی نگرفت و اینجا همان جایی است که به این ذهنیت می رسد که اینجا هم آن جایی که باید باشد، نیست و شعر بسیار زیبای باید امشب بروم... را می ...
خطراتی که در کمین آزادی و برابری است
مترجم انجام دادیم تا از انگیزه ترجمه این کتاب ها بپرسیم، از محتوای آنها و مفهوم دوستی در آرای ایشان. لاله قدکپور در دانشگاه صنعتی شریف، مهندسی برق خوانده، از دانشگاه پاریس1 لیسانس فلسفه و منطق و از مدرسه عالی پلی تکنیک پاریس دکترای فلسفه و علوم شناختی گرفته است. در همان دانشگاه پاریس1 درس داده و سپس در تهران در پژوهشگاه دانش های بنیادی و در مؤسسه پژوهشی حکمت و فلسفه نیز تدریس کرده است. آنچه در ادامه ...
هدفون بی سیم گوگل توانایی ترجمه همزمان 40 زبان را دارد
تواند 40 زبان را همزمان ترجمه کند که البته باید به اینترنت متصل باشید. اما چطور این اتفاق می افتد؟ هرچند یک کار علمی تخیلی به نظر می رسد، اما اکنون به لطف گوگل چنین چیزی محقق شده است. با ضربه زدن به گوشی سمت راست به آسانی از گوگل بخواهید که به شما کمک کند اسپانیایی صحبت کنید. سپس شروع به صحبت کردن به زبان معمولی خود کنید. اسپیکر ها عبارات را به زبان اسپانیایی به شما تحویل می دهند. وقتی ...
انعطاف ناپذیری ساختارها، مانع جهانی شدن ادبیات کودک ایران است
تصاویر نگاشت. پس از این مقدمه اکبرپور و حدادی درباره تاثیرهای متن بر جهانی شدن کتاب اشاره داشتند و به تفصیل این موضوع را بررسی کردند. نویسنده سرشناس حوزه کودک و نوجوان، احمد اکبرپور ارتباط نویسنده و تصویرگر را در تولید یک کتاب خوب موثر خواند و وجود مترجم خوب را یکی از ملزومات جهانی شدن ادبیات کودک دانست: برگردان اثر بسیار مهم است اما مدیران ما در این زمینه برنامه ریزی نداشته اند. کتاب می ...
آخرین زنی که در خرمشهر ماند
نگفتنش قشنگ تر است چرا که هر گوش و چشمی محرم نیست. الان هم اینها را می گویم امیدوارم دخترانی که همسن و سال آن روزهای ما هستند و در شرف راه اندازی یک زندگی، خیلی سخت نگیرند و به این مطلب برسند که فقط باید صداقت داشت. من قبل تر نگران جامعه بودم اما از وقتی شهید حججی را آوردند خوشحالم که جوانان ما این ها هستند. بانوانمان که عالی هستند. در همین مراسم حججی یا انتخابات و... بانوان بیشتر از آقایان و از هر قشر و با هر تیپی حضور دارند... / ایران بانو کلمات کلیدی خرمشهر زنی در خرمشهر ...
رایزنی برای حضور ایران در نمایشگاه کتاب پاریس بعنوان میهمان ویژه در سال آینده
های ایرانی به زبان های خارجی) یکی از فعالیت هایی است که طی چند سال آینده توجه ویژه ای به آن شده، ادامه داد: طرح حمایت از ترجمه و انتشار کتاب ایرانی در راستای تحقق سیاست های کلان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در حوزه دیپلماسی فرهنگی و نیل به منویات مقام معظم رهبری مبنی بر توسعه و ترویج فرهنگ ایرانی - اسلامی در جهان، در این معاونت راه اندازی شده است. سلگی اضافه کرد: در همین رابطه ننشست هایی نیز ...
اعلام برنامه های ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت
در نمایشگاه فرانکفورت اظهار کرد: سیاست کلان وزارت فرهنگ و ارشاد در حوزه دیپلماسی فرهنگی و ضرورت نشر آثار داخلی به زبان های دیگر ایجاب کرد طرح گرنت را داشته باشیم. دبیرخانه طرح گرنت از سه ماه قبل فعالیت های خود را شروع کرده و با ناشران و مترجمان ارتباط برقرار کرده است. این بخش در نمایشگاه کتاب فرانکفورت نشست هایی را برگزار خواهد کرد و امیدواریم بتوانیم در جهت تسهیل رایت توقیفاتی را به دست بیاوریم ...
وزیرفرهنگ و ارشاد اسلامی میهمان کنگره شاهد قدسی در شیراز؛اعطا نشان درجه یک حافظ
حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با عنوان شاهد قُدسی برگزار می شود، از حضور عباس صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و علی اصغر مونسان، معاون رئیس جمهور و رئیس سازمان میراث فرهنگی کشور به عنوان میهمانان ویژه یادروز حافظ نام برد و گفت: مراسم یاد روز حافظ شیرازی طبق معمول سال های گذشته شامگاه 19 مهرماه از ساعت 18 و 30 دقیقه برگزار می شود که سخنرانی، شعرخوانی و رونمایی از چند اثر را به همراه خواهد داشت ...
منابع مالی مجاهدین خلق از کجا تامین می شوند؟
مسلحانه و شروع جنگ های شهری مجاهدین خلق با جمهوری اسلامی، ایران را برای همیشه ترک کرد و پس از سال ها زندگی در ترکیه، یونان واروپا، به کمپ اشرف منتقل و بالاخره در سال 1391 با کمک سازمان ملل، از سازمان مجاهدین خلق جدا شد. حسین نژاد در تمام سال های فعالیت اش در این سازمان، به علت تسلط به زبان عربی که هم در حوزه خوانده بود و هم در دانشگاه، ترجمه های مکتوب مسعود رجوی را انجام می داد. در ...
مریم حیدر زاده: نباید کشور و مردمم را ترک می کردم
نبوده و با اینکه تا حدی هم خواستم معنا گرایانه کار کنم اما به گونه ای نبوده که برای مخاطب گنگ باشد و با آن ارتباط برقرار نکند. من طراحی را دوست نداشتم؛ از اشکال هندسی و از اینکه وارد دنیای ریاضیات شوم، بیزار بودم و اگر با طراحی که سرشار از قواعد و اشکال هندسی است، شروع می کردم مطمئنا تصور رویایی ام از نقاشی نابود می شد. با این تصور سعی کرده ام ورودم به دنیای نقاشی را با دور زدن طراحی و ...
نظریه قیام حسینی و تشکیل حکومت
گیری ها و اقدامات مسلم در زمینه ی بیعت گیری، ارسال پیام به امام و نیز پیام ناامیدانه ای که پس از رویگردانی مردم به امام حسین(ع) فرستاد و از او خواست که به کوفه نیاید. ب) برداشت سفیر از مأموریت خود و تحلیل رفتارهای او: برداشت سفیر ویژه امام حسین(ع) به کوفه از مأموریت خود نشانه دیگری بر وجود این برداشت در فضای جامعه آن روز است که امام حسین(ع) در پی تشکیل حکومت بود. برداشت سفیر از مأموریتش ...
هنرمندان پیشکسوت غریب واقع شده اند/ امنیت نتیجه خون شهدا است
سراغ نقاش دفاع مقدس در نیشابور رفتیم ،عباسعلی حشمتی 64 ساله و افسر بازنشسته نیروی انتظامی(راه آهن) بوده و نقاشی را به صورت تجربی فرا گرفته و تمام زندگی خود را وقف ترسیم چهره ی بیش از 3000 شهید کرده است. نقاشی را از چه زمانی و چگونه شروع کردید؟ من از همان کودکی نقاشی را دوست داشتم و تا این که در سال 1350 زمانی که در بیرجند به عنوان نجار مشغول به خدمت سربازی بودم، در کنار کارگاه ...
حکایت یک مهاجرت؛ آرزو دارم به افغانستان برگردم
.... به نظر می رسد در آستانه یک تغییر در نوع نگاه به افغانستانی ها در رسانه های ایران و مردم هستیم. آیا این اقدامات شما را به این فکر انداخته که به ایران برگردید؟ یا هنوز فکر می کنید نیازهای مهمتری هم هست که به آنها توجه نشده؟ این نیازها برای شما به عنوان نویسنده کدام است؟ خیلی خوشحالم که می شنوم در سال های اخیر رویکرد نیکی در شناخت بهتر و بهبود رابطه با مهاجران آغاز شده است. حقیقت ...