سایر منابع:
سایر خبرها
بیبلیاندر؛ الهی دان مسیحی و مترجم قرآن به آلمانی
بیبلیاندر Theodor Bibliander الهی دان، زبان شناس و شرق شناس مسیحی است که ترجمه او از قرآن در سال 1543 در شهر بازل منتشر شد. تئودور بیبلیاندر را می توان در زمره اولین آلمانی زبان هایی دانست که به ترجمه قرآن پرداخت. بیبلیاندر الهی دان مسیحی اهل سوئیس است که در جریان جنبش اصلاح دینی(Reformation) به این جریان پیوست. او در طی دوران تحصیل خود علاوه بر الهیات مسیحی، در حوزه زبان شناسی به ...
وفاداری بیش از اندازه به متن اصلی، پاشنه آشیل ترجمه است
...، اظهار کرد: یکی از این زوایا فولکلور است و شاخه ای از فولکلور، فولکلور دینی است. این کتاب را در شاخه فولکلور دینی می توان مورد توجه قرار داد. این اثر به طور مشخص مبتنی بر تئوری ادبیات شفاهی است، اما باید توجه کرد که کلیشه های شفاهی به آن صورت که در غرب وجود دارد، قابل انطباق با متن هایی که در حوزه فرهنگ و تمدن اسلامی تعریف شده اند، نیست. وی افزود: من متخصص زبان عربی نیستم، ولی همه می ...
گناه کبیره وارد کتابفروشی ها شد
فرهنگ , کتاب و ادبیات به گزارش پایگاه خبر ی جامعه خبر ، کتاب غضب نوشته رابرت ای.اف. تورمن به تازگی با ترجمه مهین خالصی توسط نشر ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب ششمین عنوان از مجموعه هفت گناه کبیره است که این ناشر ترجمه اش را چاپ می کند. حسد ، غرور و طمع ، تن پروری و شکمبارگی 5 کتابی هستند که پیش از غضب در قالب این مجموعه به چاپ رسیده اند. هفت گناه ...
انتشار خطابه های نوبل و چند کتاب ترجمه
گردآوری جیمز توماس، دنیس توماس و تام هازوکا با ترجمه پژمان طهرانیان در 168 صفحه با شمارگان 1000 نسخه و قیمت 16 هزار تومان در نشر یادشده عرضه شده است. در معرفی این کتاب نوشته شده است: داستان برق آسا اصطلاحی است که گردآورندگان مجموعه ای به همین نام برای نوعی داستان بسیار کوتاه وضع کرده اند؛ داستانی که حجمش از 250 کلمه تا 750 کلمه متغیر است و بسیار کوتاه تر از داستان ناگهانی است که به 1750 ...
دوران معرفت شناسی شکاکانه به سر رسیده است
فکر می کنم بسیاری از ما که درباره فلسفه زبان کار می کنیم پی برده ایم که خیلی از مسائل در قلمروِ زبان، مواردی خاص از مسائلی درباره ذهن اند. مشهورترین نوشته سرل در این دوره مقاله ای است تحت عنوان اتاق چینی که در سال 1980 منتشر شد. شاید مهمترین کتاب سرل در فلسفه اجتماع ساخت واقعیت اجتماعی باشد که در سال 1995 انتشار یافت. چه ضرورتی برای ترجمه این اثر احساس کردید؟ از نظر اهمیتی که ...
چرا نازی ها نویسنده هابیت را دوست داشتند؟
زندگی و شخصیت این نویسنده مشهور انگلیسی منتشر کرده است که شاید کمتر کسی درباره آن اطلاع داشته باشد. 1. بیش از هر چیز عاشق نمایش بود به عنوان یک استاد زبان شناس میان سال های 1925 تا 1959 میلادی در دانشگاه آکسفورد تدریس می کرد، ولی تمام این کلاس ها را به شیوه خود برگزار می کرد. هرچند از نظر اجتماعی فردی ساکت و گوشه گیر بود، ولی در کلاس های درس آکسفورد وضع کاملاً فرق داشت. کلاس های درس ...
فتح الله مجتبایی از اتمام آخرین اثرش خبر داد
به چاپ می رسانند، همچنین یک کتاب درباره منطق الطیر تبتی را به اتمام رساندم که یک منظومه بودایی منطق الطیر به زبان بودایی است و من آن را به فارسی ترجمه کرده ام و بناست که انتشارات رایزن به زودی آن را چاپ و منتشر کند. وی همچنین درباره آخرین کتاب منتشر شده خود گفت: قال و مقال عالمی (مجموعه جستارها و گفتارها) مجموعه مقالات مختلفی است که من در 50 یا 60 سال گذشته نوشته ام و موضوعاتش هم مختلف ...
سروده های رابیندرانات تاگور با ترجمه غ.پاشایی
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) ،رابیندرانات تاگور برای مخاطب فارسی زبان نامی آشناست و شعرهای این شاعر هندی بارها به زبان فارسی برگردان شده است و با اقبال خوبی رو به رو بوده است. ترجمه ع. پاشایی از اشعار این شاعر با عنوان گیتانجَلی مجال دوباره ای برای بازخوانی شعرهای او را فراهم آورده است. پاشایی که خود زیستی شاعرانه و عارفانه دارد، به خوبی موفق شده است تا در برگردان سروده های ...
جهان کتاب شماره 343-344 منتشر شد
سنگ بست نوشته حمید نامجو به معرفی کتاب شورش خراسان و صولت السلطنه هزاره (زمستان 1320) تألیف کاوه بیات اختصاص دارد. سیّد ضیاءالدین و رمان سیاسی عنوان نوشته ای از بهناز علی پور گسکری است درباره رمانی به قلم سیّد ضیاءالدین طباطبایی با عنوان سرگذشت پُرت سعید. معصومه علی اکبری هم در سومین مقاله اش درباره توماس هابز و آثار او، به چاپ یازدهم کتاب لویاتان، ترجمه حسین بشیریه پرداخته است ...
تقریب گفتمانی بین المللی است و همه در نهادینه شدن آن نقش دارند
...> وی تاکید کرد: در مجموعه حوزه بیش از هزار طلبه مبلغ زبان دان داریم که فضل علمی خوبی هم دارند . مجمع تقریب می تواند با آموزش دوره های تقریبی برای این طلاب از ظرفیت بین المللی حوزه استفاده کند. مسئول مرکز ارتباطات و بین الملل حوزه های علمیه با تاکید بر آمادگی حوزه برای هر گونه تعامل با مجمع تقریب اظهار داشت: مجموعه حوزه برای هر گونه تعامل با مجمع تقریب آماده است و علاوه بر معاونت بین ...
توجه همزمان به هنر نویسندگی و فعالیت رسانه ای
استاد دوانی اشاره می کنیم که همانا ترجمه سیزدهمین جلد از کتاب ارزشمند بحارالانوار علامه محمدتقی مجلسی در شرح احوال حضرت ولی عصر (ارواحنا فداه) است؛ اثری در بیش از هزار صفحه که به دستور آیت الله سید محمدحسین طباطبایی بروجردی شکل گرفت و با وجود حجم زیادش، بارها تجدید چاپ شد و به عنوان یکی از مفصل ترین کتب فارسی درباره حضرت بقیه الله الاعظم(عج) شناخته می شود. همچنین نباید فراموش کرد که رشته اصلی ...
جایگاه رفیع میرداماد در مکتب فلسفی اصفهان
نشناخته ایم. ملاصدرا از فیلسوفان مهم در مکتب فلسفی اصفهان است و البته پیش از شناخت نظریات اساتید او نمی توان با نظریاتش آشنا شد و آنها را درک کرد. تقریبا آثار میرداماد به چاپ رسیده و در دسترس است؛ اما متاسفانه تعدادی از آثار ملاصدرا هنوز به چاپ نرسیده اند.وی افزود: من پنج شش سال است که در مرکز شرق شناسی لندن مشغول به فعالیت هستم. پروژه ای داریم که در آن دایره المعارف بزرگ اسلامی که در تهران به چاپ رسیده ...
کتاب شعر زمزمه خیال رونمایی شد/رونمایی 7 اثر داستانی مهرآزمای
انجمن نوپای اهل قلم و شرح وظایف آن در چهار شاخه شعر، داستان، پژوهش های فرهنگی و ترجمه پرداخت و خواستار حضور اهالی قلم در تشکیل کارگروه های متناسب با این شاخه ها شد . سپس، عبدالرضا مفتوحی اشعاری را به زبان فارسی و لاری در وصف تلاش های ادبی منصور پدرام بر زبان جاری ساخت که موجب شعف محفل شد. پس از شعرخوانی او، جلیل حسنی فرماندار ویژه لارستان گفت : امیدواریم این تلاش ها در راستای ...
معرفی آثار راه یافته به مرحله نیمه نهایی جایزه جهانی کتاب سال
...؛ ... به مرحله نیمه پایانی این دوره از جایزه جهانی کتاب سال راه یافتند. دبیرخانه جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، بیست و پنجمین دوره جایزه جهانی کتاب سال را با هدف شناسایی و معرفی کتاب های ارزشمند در دو حوزه مطالعات اسلامی و مطالعات ایرانی، در سه بخش تألیف، ترجمه و تصحیح که برای نخستین بار طی سال گذشته میلادی (2016) به زبان های گوناگون در کشورهای مختلف (غیر از ایران) چاپ شده ...
شمارش معکوس برای انتشار قصه های مجید در بازار جهانی
دریافت کرده است. این مترجم آمریکایی در 21 سالگی به ایران سفر کرد و هم اکنون ساکن تهران است. او پیش از این چندین داستان و شعر از عرفان نظر آهاری، دموقراضه نوشته سید مهدی شجاعی و همچنین مجموعه داستان های کوتاه احمد دهقان درباره جنگ ایران و عراق را به زبان انگلیسی ترجمه کرده است. چند ماه پیش بود که مترجم آمریکایی اعلام کرد در حال ترجمه قصه های مجید است و حالا شمارش معکوس برای چاپ نسخه انگلیسی ...
اسطوره های کهن فولکلور در قرآن بررسی شد
.... باید اذعان کرد که بسیاری از جملات ترجمه این کتاب، در زبان فارسی مفهوم نیست. اگر این کتاب در چاپ دوم خود ویراستاری شود، کتاب خوبی خواهد شد. حری با بیان این که وجود این گونه کتاب ها برای مطالعات قرآن ما بسیار مورد نیاز است، گفت: در نظام دانشگاهی و مراکز دینی و پژوهشی به وجود چنین پژوهش هایی نیاز است. برخلاف ادعایی که وجود دارد، قرآن در کشور ما مهجور مانده است. از صدر اسلام چیزی حدود ...
جامع ترین کتاب تاریخ هنر جهان به زبان فارسی ترجمه شد
به گزارش ایسکانیوز و به نقل از روابط عمومی واحد علوم و تحقیقات، کتاب تاریخ هنر به همت استاد بهراد امین سلماسی و همکاری دکتر آناهیتا مقبلی ترجمه و تدوین شد و توسط انتشارات فخراکیا به چاپ رسید. این کتاب کامل ترین، جامع ترین و معتبرترین کتاب اختصاری تاریخ هنر در جهان است. ترجمه، ویرایش و تدوین این کتاب در ایران به مدت بیش از دو سال با کادری مجرب و علمی صورت گرفته است. کتاب ...
هشترودی راسل ادبیات ایران
پدیده های علمی و فناوری های جدید به زبان ساده داشت، و با نوشته ها و سخنرانی های خود می توانست با قشر بزرگی از جامعه ارتباط برقرار کند و مفاهیم اصلی دانش و فناوری را به آنان منتقل نماید. به فلسفه، شعر و موسیقی علاقه زیادی داشت و خود نیز اشعاری سرود. هشترودی از پیشروان تفکر انتقادی در ایران بود. او تأکید زیادی بر اهمیت علوم پایه داشت تا جایی که شاخه های دیگر دانش مانند علوم اجتماعی و علوم ...
دُن کیشوتِ معاصر
*عاطفه بازفتی بعضی کتاب ها پس از مرگ نویسنده شان مشهور می شوند. اتحادیه ابلهان A Confederacy of Dunces نوشته جان کندی تول از آن دست کتاب هایی است که ماجرای به چاپ رسیدنش خود داستانی است جالب و البته غم انگیز. مترجم کتاب در مقدمه، ماجرای چاپ آن را به طور کامل شرح می دهد و می نویسد: جان تول در سال 1959 به خدمت سربازی رفت و نوشتن اتحادیه را شروع کرد. بعد از بازگشت به آمریکا رمان را برای ...
تازه های + نشر
آسا با گردآوری جیمز توماس، دنیس توماس و تام هازوکا با ترجمه پژمان طهرانیان در 168 صفحه با شمارگان 1000 نسخه و قیمت 16 هزار تومان در نشر کارگاه اتفاق عرضه شده است.در معرفی این کتاب نوشته شده است: داستان برق آسا اصطلاحی است که گردآورندگان مجموعه ای به همین نام برای نوعی داستان بسیار کوتاه وضع کرده اند؛ داستانی که حجمش از 250 کلمه تا 750 کلمه متغیر است و بسیار کوتاه تر از داستان ناگهانی است که به ...
قرآن قابل مقایسه با فولکلور نیست
آثار را جز ادبیات شفاهی و فولکلور بدانیم. همه می دانند که قرآن به زبان فصیح نازل شده، متنی فاخر است و بلاغت بسیار بالایی دارد و قابل مقایسه با متون فولکلور نیست. وی ادامه داد: یک متن ممکن است سال ها به صورت شفاهی منتقل شود و بعد مکتوب شود، اما اگر متنی در زمان نزول به کتابت در بیاید و حساسیت ویژه ای وجود داشته باشد احتمال اینکه آن را با فولکلور مقایسه کنیم، وجود ندارد. در حدیث ما سلسله ...
دیدگاه من منطبق بر الگوهای شرقی است
ادبیات کردی به زبان فارسی ترجمه و منتشر کرده و فیلم های مستندی از زندگی هنرمندان شاعران و نویسندگان ایرانی ساخته است. سنجابی تاکنون 17 مستند از زندگی شخصیت های برجسته ایرانی ساخته که از این میان فعلاً 3 مستند از زندگی محمدعلی سپانلو ، شمس لنگرودی و عباس کیارستمی منتشر شده و بقیه ی مستندها هنوز وارد بازار نشده اند. فیلم پارمیدا هم از آخرین ساخته هایش محسوب می شود.رمان چینه دان ترک خورده درناها نیز ...
بزرگداشت فردوسی در بلغارستان برگزار می شود
به گزارش ایسکانیوز براساس خبر رسیده، ایو پانف رئیس دپارتمان ایران شناسی دانشگاه دولتی صوفیه بلغارستان از برگزاری سومین همایش بین المللی شرق شناسی با موضوع فردوسی، فرهنگ و ادب پارسی در اردیبهشت سال آینده در بلغارستان خبر داد. استاد دانشگاه صوفیه در بیانیه ای که خطاب به همه فردوسی پژوهان جهان تهیه کرده، نوشته است: فردوسی را می توان حافظ و نگاه دارنده فرهنگ و زبان پارسیان دانست. ...
کارنامه یک نویسنده اومبرتو اکو، یک دورِ تمام
این نظام را در کتاب نظریه ای در نشانه شناسی (1976) که به انگلیسی نوشته شده بود، و کتاب نقشِ خواننده (1979) توضیح داد. من به همه چیز علاقه نشان می دهم، اما کسی نیستم که همه نظریه ها را هم بپذیرد، و فکر می کنم نشانه شناسی دیدی برای تمامِ جنبه های زندگی به ما می دهد. مایکل سزار، استاد زبان ایتالیایی در دانشگاه بیرمنگام و مولف کتابی درباره اکو در سال 1999، می گوید: اکو بخشی از یک جنبش بین ...
کتاب هایی فراتر از اکنون
شعار سال : برخی آثار فارغ از زمان و مکان راه خود را در دل تاریخ پیش می گیرند به نحوی که در هر دوره ای با خواندن آنان این گمان می رود که برای همان لحظه نوشته شده اند؛ چنین خصوصیتی از یکسو به نهاد ثابت بشری وابسته است و از سوی دیگر به تکرار وقایع تاریخی و اجتماعی. این هفته نگاهی می اندازیم به سه اثر از این گونه آثار که به قفسه ماندگارها راه یافته اند. پایان معصومیت با ...
داستان های برق آسا
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) ، جیمز توماس، دنیس توماس و تام هازوکا سال ها پیش داستان هایی کوتاه تر از کوتاه را از نویسندگان آمریکایی گردآوری کردند. این خرده داستان ها را یک دهه پیش پژمان طهرانیان انتخاب و ترجمه کرد تا مخاطب فارسی زبان را متوجه نوعی دیگر از داستان کند. انتشار این خُرده داستان ها به بحث رایج آن سال ها درباره این گونه داستان دامن زد. آن سال ها خُرده داستان و داستانک تب زیادی ...
آخرین مصاحبه های ارنست همینگوی منتشر شد
مجموعه آثار ارنست همینگوی به زبان فارسی ترجمه شده اند که مطرح ترین آنها: پیرمرد و دریا ، زنگ ها برای که به صدا در می آیند، وداع با اسلحه، برنده هیچ نمی برد، مرگ در بعد از ظهر است. کتاب ارنست همینگوی؛ آخرین مصاحبه و سایر گفت وگوها کتابی با ترجمه حسین کربلایی طاهر (شاهین) است که نشر آفتابکاران آن را منتشر کرده و شامل گفت وگوهایی با همینگوی است که در سال های 1954 تا 1958 در مجلات و روزنامه های ...
فال حافظ در کجا ریشه دارد؟
برای ایرانی ها بلکه برای جهان جذاب می کند. مدیر گروه ادبیات فارسی سازمان فرهنگی اکو خاطرنشان کرد: ما برای استفاده گردشگری از جذابیت فال حافظ به مترجمان دانشمندی نیاز داریم که حافظ دان و حافظ شناس باشند و در ضمن به زبان انگلیسی تسلط کامل داشته باشد. من یادم است شبی در یکی از رستوران های سنتی اصفهان نشسته بودم و داشتم برای دوستانم تفألی به دیوان حافظ می زدم. خارجی هایی که در آنجا بودند کنجکاو شدند که من چه می گویم. آن ها حافظ را می شناختند و می دانستند که چنین شخصیت طراز اولی در شیراز است. من 2 بیت غزل را برای آن ها ترجمه کردم که بسیار از این کار لذت بردند. ...
تفاوت اسلام شناسی سنتی و جدید/ غیرمسلمان می تواند اسلام شناس شود؟
طبیعی یا علوم انسانی اسلام شناس هم باشد، مانند ابن سینا که هم طبیب و ریاضیدان و فیلسوف بود و هم اسلام شناس؛ یا خواجه نصیر الدین طوسی که در علوم مختلف زمانش تخصص داشت و اسلام شناس برجسته ای هم بود. آنها علاوه بر سرآمدی در رشته های علمی زمان خود، به علوم و معارف اسلامی نیز احاطه داشتند و مجتهد بودند. دانشگاهی امروزی هم اگر این گونه باشد هیچ منعی از اظهار نظر کردن دربارۀ اسلام نخواهد داشت. اتفاقا ...
از دلمشغولی های بهار تا خاطرات جمال زاده
توان به درستی شناخت. علاوه بر این، بخش مهمی از نوشتارهای مستقل بهار و سروده هایش، ابتدا در روزنامه هایی که خود منتشر می ساخت به چاپ رسیده و گاهی با آن چه بعدها به شکل کتاب انتشار یافت، متفاوت است. پشت جلد کتاب نیز می خوانیم: این کتاب مجموعه ای است از بررسی های دکتر ناصرالدین پروین درباره شاعر برجسته، پژوهشگر توانا، مبارز سیاسی و روزنامه نگار هوشیار، محمدتقی بهار. ...