سایر منابع:
سایر خبرها
نجف دریابندری بدرود حیات گفت
دریابندری می توان به ترجمه پیامبر و دیوانه جبران خلیل جبران، رگتایم و بیلی باتگیت ادگار لورنس دکتروف، یک گل سرخ برای امیلی و گور به گور ویلیام فاکنر و تاریخ فلسفه غرب برتراند راسل و... اشاره کرد. مجموعه فعالیت های نجف دریابندری چنان وسیع است که از ادبیات، فلسفه تا مستطاب آشپزی را در بر می گیرد و گه گاه گوشه چشمی نیز به طنز نشان می دهد.
در سن 91 سالگی: نجف دریابندری درگذشت
گوشه چشمی نیز به طنز نشان می داد. از دیگر نیز آثار نجف دریابندری می توان به ترجمه پیامبر و دیوانه جبران خلیل جبران، رگتایم و بیلی باتگیت ادگار لورنس دکتروف، یک گل سرخ برای امیلی و گور به گور ویلیام فاکنر و تاریخ فلسفه غرب برتراند راسل و ... اشاره کرد. دریابندری از فارسی به انگلیسی هم ترجمه هایی دارد، از جمله برگردانِ نیمی از نسخه ای از اشغال بهرام بیضایی و ترجمه کتاب درد بی خویشتنی تالیف خودش که هیچ کدام هنوز منتشر نشده است. سازمان میراث فرهنگی ایران، در سال 1396، دریابندری را به عنوان گنجینه زنده بشری ثبت کرد. مهر ...
کتاب ژیژک درباره اپیدمی کرونا به فارسی ترجمه شد
نیز فعالیت دارد و پیشتر کتابش، نوشتار زنانه؛ بداهه گویی در مه ، نیز در مجموعه نقد رادیکال نشر روزنه روانه بازار شده است. از دیگر ترجمه های منتشر شده او نیز می توان به این عناوین اشاره کرد: روح تروریسم اثر ژان بودریار، سوسیالیسم، فاشیسم و انقلاب اثر آنتونیو گرامشی، هنر و ترس اثر پل ویریلیو و... کد خبر 4916586 محمد آسیابانی
نجف دریابندری درگذشت
گوشه چشمی نیز به طنز نشان می داد. از دیگر نیز آثار نجف دریابندری می توان به ترجمه پیامبر و دیوانه جبران خلیل جبران، رگتایم و بیلی باتگیت ادگار لورنس دکتروف، یک گل سرخ برای امیلی و گور به گور ویلیام فاکنر و تاریخ فلسفه غرب برتراند راسل و ... اشاره کرد. دریابندری از فارسی به انگلیسی هم ترجمه هایی دارد، از جمله برگردانِ نیمی از نسخه ای از اشغال بهرام بیضایی و ترجمه کتاب درد بی خویشتنی تالیف خودش که هیچ کدام هنوز منتشر نشده است. سازمان میراث فرهنگی ایران، در سال 1396، دریابندری را به عنوان گنجینه زنده بشری ثبت کرد. کد خبر 4916734 مریم علی بابایی ...
بازخوانی یک گفت وگو با نجف دریابندری
قابل ترجمه منتشر کرده است، نام می برد که "رگتایم" و "بیلی باتگیت" او را به فارسی برگردانده است. دریابندری آثار ادبی را از ادبیات آمریکا انتخاب کرده و در ترجمه فلسفه به متن های انگلیسی مراجعه کرده است. به اعتقاد او، این گونه متن ها در انگلیس خیلی بهتر نوشته می شوند و آمریکایی ها در این زمینه معمولا زمینه چینی و مقدمات طولانی دارند و پیدا کردن آثار فکری، فلسفی که حقیقتا خوب و قابل
بررسی کارنامه قرآن پژوهی توشیهیکو ایزوتسو
دامنه دار ایزوتسو که به تألیف 35 اثر علمی انجامید، در سه حیطه عرفان، فلسفه و قرآن پژوهی است؛ نیمی از آن تألیف و نیم دیگر ترجمه و تصحیح. ایزوتسو در سال های 1957 تا 1958 میلادی، 1336 تا 1337 شمسی، برای اولین بار قرآن کریم را به طور مستقیم از عربی به ژاپنی ترجمه کرد. این ترجمه علاوه بر قوت و دقت خود، زمینه ای برای پژوهش های قرآنی عمیق و نوگرایانه وی بود. پس از تأسیس مؤسسه مطالعات اسلامی
ضرورت استنباط احکام فقهی و حقوقی از اصول اخلاقی قرآن
. مضامین اصلی قرآن علیرغم اهمیتش و تاثیری که می توانست در مطالعات قرآنی ایرانیان بگذارد، تا سال ها به فارسی ترجمه نشد، تا اینکه نشر کرگدن انتشار مجموعه ای تحت عنوان اسلام پژوهی را با دبیری مهرداد عباسی در دستور کار قرار داد. دو مجلد نخست این مجموعه دو کتاب مهم فضل الرحمان یعنی مضامین اصلی قرآن و اسلام و مدرنیته: تحول یک سنت فکری است. نخستین چاپ مضامین اصلی قرآن با ترجمه فاطمه
از سیر تا پیازِ نجف دریابندری؛ مترجمی با ذائقه ماجراجو!
علاقه مند شد و در مدت حبس، کتاب ارزشمند "تاریخ فلسفه غرب" اثر برتراند راسل را ترجمه کرد که بعدها توسط انتشارات سخن به چاپ رسید. وی پس از تحمل چهار سال حبس، در سال 1337 از زندان آزاد شد و به کارهای مختلفی روی آورد. در نهایت به عنوان سردبیر در انتشارات فرانکلین مشغول به کار شد. در آنجا به ترجمه آثار ادبی رمان نویسان و نمایشنامه نویسان معروف آمریکایی پرداخت و کتاب هایی همچون پیرمرد و دریا
پرواز در جزیره منتشر شد
به گزارش خبرنگار ایکنا؛ کتاب پرواز در جزیره بیست و ششمین کتاب از مجموعه بیست و هفتی ها است که زندگی نامه سردار شهید احمد خرمی شاد از فرماندهان گردان عمار لشکر 27 محمدرسول الله را در برگرفته است. این اثر که به خاطراتی از دوران کودکی تا شهادت وی را شامل می شود، به قلم اعظم پشت مشهدی در 168 صفحه به نگارش درآمده و به همت نشر 27 بعثت با قیمت 15 هزار تومان روانه بازار نشر شده است.
نجف دریابندری؛ کسی که بیش از یک آدم بود
کلمبیا دریافت کرد. ترجمه پیامبر و دیوانه جبران خلیل جبران، رگتایم و بیلی باتگیت ادگار لورنس دکتروف، یک گل سرخ برای امیلی و گور به گور ویلیام فاکنر و تاریخ فلسفه غرب برتراند راسل و ... اشاره کرد. مجموعه فعالیت های نجف دریابندری چنان وسیع است که از ادبیات، فلسفه تا مستطاب آشپزی را در بر می گیرد و گه گاه گوشه چشمی نیز به طنز نشان می دهد. گزارشی که در ادامه می خوانید مربوط به دیدار سیروس علی
(تصاویر) نجف دریابندری درگذشت؛ زندگی نامه نجف دریا بندری مترجمی به وسعت دریا
ارزشمند تاریخ فلسفه غرب اثر برتراند راسل را به دست می گیرد و او البته در این مدت نمایشنامه ای از اسکاروایلد و مارک تواین نیز به فارسی بر می گرداند. دریابندری علاوه بر احسان طبری و دیگر چهره های شناخته شده حزب توده هم مواضع تندی دارد و از آن ها به خوبی یاد نمی کند. مثلا در یکی از مصاحبه های خود می گوید: در حزب توده آدم فیلسوف نبود، یعنی کسی که از فلسفه سر دربیاورد خیلی کم بود، یا اصلا
باران زاد ؛ روایتی شجاعانه با پایانی کم جان
در بخش رمان متفاوت سال شد، بعد از آن مجموعه داستانک کفشهاتو جفت کن، توسط انتشارات همشهری به چاپ رسید. کاظمی رمان سین شین را در سال 93 منتشر کرد و در همین سال، رمان دیگری به نام سال درخت از او به چاپ رسید که مورد توجه خوانندگان و منتقدین قرار گرفت و ترجمه انگلیسی آن با عنوان Year of the Tree با ترجمه کارولین کراسکری در سال 95، در انگلستان منتشر شد. رمان اینجا کسی مرده؟ نیز در سال 1394 از
باران زاد ؛ روایتی شجاعانه با پایانی کم جان
خوانندگان و منتقدین قرار گرفت و ترجمه انگلیسی آن با عنوان Year of the Tree با ترجمه کارولین کراسکری در سال 95، در انگلستان منتشر شد. رمان اینجا کسی مرده؟ نیز در سال 1394 از سوی نشر مروارید، به چاپ رسید. آثار گمانه زن کاظمی، با کتاب کاج زدگی از نشر چشمه که در سال 1395 به چاپ رسید، شناخته شدند، رمان فانتزی-تاریخی خاک آدم پوش ، در سال 1396 از نشر هیلا و جلد اول مجموعه علمی تخیلی ویژه نوجوانان به
نویسنده ایرانی و ماجرای حبس زن نیویورکی در قرنطینه
(eileen) در ایران توسط انتشارات شمشاد (ترجمهی مهدی موسوی) و سه نشر دیگر ترجمه شده است. از این نویسنده رمانی به نام "سال استراحت و آرامش من" نیز منتشر شده که داستان حبس خانگی زنی اهل نیویورک را روایت می کند که خیلی از منتقدین آن را در ژانر طنز جای می دهند. در این رمان زنی جوان تصمیم می گیرد برای جلوگیری از مواجهه با بیماری و جنگ در آپارتمانش واقع در منهتن شهر نیویورک بماند و خودش را با
کتاب آشنایی با دکارت به چاپ پنجم رسید
به گزارش آمد خبر (amadkhabar.ir) : کتاب آشنایی با دکارت نوشته پل استراترن با ترجمه هومن اعرابی توسط نشر مرکز به چاپ پنجم رسید. به گزارش خبرنگار مهر ، کتاب آشنایی با دکارت نوشته پل استراترن با ترجمه هومن اعرابی به تازگی توسط نشر مرکز به چاپ پنجم رسیده است. این کتاب یکی از عناوین مجموعه آشنایی با فیلسوفان است که این ناشر چاپ می کند. آشنایی با فیلسوفان مجموعه ای از
مبانی کاربردی آیت الله صدر درباره جامعه چاپ می شود
به گزارش آمد خبر (amadkhabar.ir) : ترجمه کتاب جامعه ما نوشته منذر حکیم شامل مبانی و آموزه های کاربردی آیت الله محمدباقر صدر درباره جامعه اسلامی به زودی توسط انتشارات سروش منتشر می شود. به گزارش خبرنگار مهر ، کتاب جامعه ما نوشته منذر حکیم به تازگی توسط مسعود فکری به فارسی ترجمه شده و بناست به زودی توسط انتشارات سروش منتشر و راهی بازار نشر شود. این کتاب دربردارنده نگاه دین
زندگی و منظومه فکری گادامر در راهنمایی برای سرگشتگان
به گزارش آمد خبر (amadkhabar.ir) : گادامر: راهنمایی برای سرگشتگان نوشته کریس لان و ترجمه وحید غلامی پور فرد توسط انتشارات حکمت منتشر شد. به گزارش خبرنگار مهر ، مجموعه کتاب های راهنمایی برای سرگشتگان درآمدهایی روشن، کوتاه و فهم پذیر است که به کار اندیشمندان و موضوع های چالش برانگیز می پردازد. کتاب های این مجموعه توسط ناشران متفاوتی در ایران ترجمه و منتشر شده است.
هزار و یک روز و ریشه های آن در ادبیات ترکی عثمانی و فارسی ؛ اولریش مارزُلف؛ ترجمه پگاه خدیش؛ نشر چشمه ...
نشر مرکز منتشر شده است. 4 اما داستان کتاب "هزار یک روز و ریشه های آن در ادبیات ترکی عثمانی و فارسی" چیست؟ در اوایل قرن هجدهم کتابی در فرانسه به دست "فرانسوا پِتی دلاکروا" منتشر می شود با عنوانِ هزار و یک روز این کتاب در غرب مشهور می شود و تأثیر می گذارد و پژوهشهای گوناگونی دربارۀ آن صورت می گیرد. پیداست که این عنوان بیش از هر چیز هزار و یک شب را به یاد
گلفروشی جادویی در کتابفروشی ها باز شد/پشت هر گل جادویی نهفته است
به گزارش آمد خبر (amadkhabar.ir) : مجموعه کتاب های گلفروشی جادویی نوشته جینا مایر با ترجمه آزاده نیاززاده توسط انتشارات آفرینگان منتشر و راهی بازار نشر شد. به گزارش خبرنگار مهر ، مجموعه 4 جلدی گلفروشی جادویی نوشته جینا مایر به تازگی با ترجمه آزاده نیاززاده توسط انتشارات آفرینگان منتشر و راهی بازار نشر شده است. داستان های این مجموعه درباره دختربچه ای به نام ویولت
ردّ پای بیدل در هشت کتاب سپهری - بخش اول
انقلاب، اولین دفتر شعر خود را با نام همصدا با حلق اسماعیل به دست چاپ سپرد. پس از آن به ترجمه کتاب حمام روح اثر جبران خلیل جبران پرداخت و علاوه بر این دو کتاب، دفتری از نثرهای کوتاه خود را که بعضی از نثرهای آن به کاریکلماتور می ماند تحت عنوان ب ُراده ها منتشر ساخت. کتاب بیدل، سپهری و سبک هندی نیز از دیگر آثار اوست که در بردارنده مجموعه مقالاتی پیرامون بیدل، سبک هندی و تأثیرپذیری های سهراب سپهری شاعر
ورود نویسنده جدید به باشگاه پرفروش ها
خوب پلی می شود تا او بتواند به هاروارد راه پیدا کند. درس می خواند و وکیل می شود و سرانجام از کاخ سفید سر در می آورد. کتاب میشل اوباما به 24 زبان زنده دنیا ترجمه شده است. معرفی جی.کی. رولینگ خالق مجموعه داستان های هری پاتر به عنوان پردرآمدترین نویسنده سال گذشته چندان دور از انتظار نبود زیرا وی نه تنها بین نویسندگان بلکه پیش از این بارها در بین فهرست پردرآمدترین چهره های مشهور دنیا جای
موسیقی نیاز به ترجمه ندارد
علت نیاز به دانش زیاد و گستردگی آهنگ سازی، از این افراد به عنوان دانشنامه های موسیقی نام برده می شود. شاهین فرهت یکی از همین دانشنامه هاست که در روز های آغازین سال1326 در تهران پا به عرصه وجود گذاشت. شاهین فرزند مرحوم غلامعلی فرهت است که دوره ای را به شاگردی درویش خان، از استادان نامی موسیقی اصیل ایرانی در اواخر دوره قاجار، گذرانده است. فرهتِ پسر از پنج سالگی به آموختن موسیقی
مولف کتاب روایت فلسفی ساختارگرایی و پساساختارگرایی : توجه به تالیف، فلسفه غرب را برای مخاطب ایرانی قابل ...
پدید آمده است. در سال های اخیر آشکارا تعداد تالیفات پژوهشگران ایرانی در حوزه فلسفه غرب بسیار افزایش یافته است. اثر روایت فلسفی ساختارگرایی و پساساختارگرایی و البته بسیاری از دیگر آثارتان هم در همین روند می گنجند. در این زمینه دو سوال برای من پیش می آید. اول به سوال ابتدایی بپردازم: اثر شما چقدر برآمده از اندیشه خودتان است و چقدر تالیف اندیشه فیلسوفان غربی در کنار یکدیگر؟ البته باید سنت ترجمه
ترجمه کتاب برگزیده بوکر سال 1992 منتشر شد
به گزارش خبرنگار مهر ، رمان ولع مقدس نوشته بری آنسوُرث با ترجمه صبا راستگار توسط نشر نقش جهان منتشر شد. بَری آنسوُرث یکی از بزرگ ترین نویسنده های بریتانیایی است که در طول حیاتش 17 رمان نوشت که چهار عنوانشان به مرحله نهایی جایزه بوکر راه یافتند و سرانجام با شاهکارش ولع مقدس در سال 1992 به این جایزه رسید. ولع مقدس از زمان انتشارش تا امروز مورد ستایشِ نویسنده ها، منتقدان و نشریات معتبر
پیشنهاد - جواد لگزیان
سخن می گویند. همان مردی که روز در برابر ارباب سر به تعظیم خم می کند و به نماد تمکین معروف می شود، شاید شب گوسفندان ارباب را بکشد، قرقاولهایش را در تله بیاندازد یا سگهایش را مسموم کند. سلطه و هنر مقاومت؛ روایت های نهانی نوشته جیمز سی.اسکات با ترجمه افشین خاکباز در 262 صفحه را نشر مرکز رهسپار بازار کتاب کرده است. برو پیش از آن که عاشقت شوم برو پیش از آنکه عاشقت شوم سرشار از
مودودی از خودباختگی مسلمانان در برابر تمدن غرب رنج می برد
ابوالاعلی مودودی از جمله متفکران اهل سنت بود که بعد از پیروزی انقلاب اسلامی ایران از این نهضت پرشکوه حمایت کرد، چرا که آرمان های خود را در آن می دید. به گزارش شیعه پرس، مرحوم آیت الله ابراهیم امینی در سال 1348، کتاب نحن و الحضاره الغربیه تألیف ابوالاعلی مودودی، مؤسس و رهبر اسبق جماعت اسلامی پاکستان را ترجمه کرد که با نام اسلام و تمدن غرب و به همت سازمان انتشارات نوید چاپ و منتشر شد و
دستگیری عاملان تیراندازی در غرب و کری خوانی در شرق پایتخت
به گزارش روز شنبه پایگاه اطلاع رسانی پلیس تهران بزرگ، سردار علی ذوالقدری در این باره اظهار داشت: در اواخر سی ام فروردین ماه تعدادی از شهروندان ساکن غرب تهران با مرکز فوریت های پلیسی 110 تماس گرفته و در خصوص درگیری مسلحانه و عربده کشی و قدرت نمایی با سلاح سرد و گرم توسط چند جوان شرور در یکی از خیابان های محدوده محله جنت آباد اعلام شکایت کردند. این مقام ارشد انتظامی افزود: عاملان این
گاز مشترکان چهارراه طالقانی کرج قطع می شود
شرکت گاز استان البرز اعلام کرد که گاز بخشی از مشترکان چهار راه طالقانی کرج فردا یکشنبه قطع می شود.
چراغی در دالان تاریخ ایران باستان
حاضر مجموعه ای از مقالات تحقیقی نویسنده در زمینه دوران باستان تاریخ ایران به چاپ رسیده. این مقالات عبارت اند از پدیده های نمادین در نقش برجسته های ساسانی ، کوروش و مرزهای دفاع استراتژیک ، مروری بر مقایسه روابط بازرگانی و اقتصادی در دوران هخامنشی و اشکانی ، تاریخ روابط سیاسی دیپلماسی دولت هخامنشی با اسپارت ، انگیزه نخستین برخوردهای نظامی سیاسی شرق و غرب و نتایج آن ، تحلیلی بر انگیزه های اولین تهاجم
10 شاعر الهام بخش ایرانی
تصمیم گرفت مجموعه شعرهای خود را به عنوان ادای احترام به حافظ، با سبک او بنویسد. حافظ ترکیبی منحصر به فرد از مضامین عرفانی و انسانی را در شعرهایش به تصویر می کشد. مقبره این شاعر بزرگ ایرانی در شیراز است و این مکان به عنوان یکی از بزرگترین جاذبه های گردشگری شیراز شناخته می شود. فردوسی به جرات می توانیم بگوییم که فردوسی مشهورترین شاعر ایرانی است که شاهنامه که طولانی ترین اثر شعر