سایر منابع:
سایر خبرها
چه کسی اولین بار زیارت عاشورا را برای مردم خواند؟/ راز سجده آخر زیارت عاشورا
شده است که یکی ترجمه مرحوم آیت الله ذهنی تهرانی است که ترجمه خوبی نیست، متن کامل الزیارات دستکاری شده است از جمله در زیارت عاشورا این کار صورت گرفته است. یکی دیگر از مطالبی که ذهن مرا به خود مشغول کرده بود این فراز از زیارت عاشورا است که بنا به نقل در مفاتیح الجنان اینگونه نقل شده است اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَا یَوْمٌ تَبَرَّکَتْ بِهِ [فِیهِ ] بَنُو أُمَیَّه که بنی امیه در این روز تبرک جستند ...
قیام سیدالشهدا از نگاه امام موسی صدر
پایگاه خبری تحلیلی انتخاب (Entekhab.ir) : آنچه در این مطلب می خوانید، ترجمۀ متن جستاری از امام موسی صدر دربارۀ عاشورا و تبیین پیوند امامت با شهادت است. این جستار در هم اندیشی ادبی مدرسۀ عالی ادبیات بیروت در سال 1974میلادی ارائه شده است. در این هم اندیشی که سه روز به طول انجامید، دانشوران و ادبای برجسته ای مانند ادونیس و جعفر مهاجر و محمدعلی مکی و عبدالوهاب کاشی و ابراهیم فران و حسن کحیل و ...
رمانی از بریژیت ژیرو در ایران منتشر شد
. ژیرو که با زبان های انگلیسی و آلمانی نیز آشناست، در این رمان قابلیت های زبان را هنرمندانه مورد استفاده قرار داده تا داستان را پیش ببرد. سرگشتگی لورا در این رمان، نه تنها به خاطر قرار گرفتن در یک میهن موقت با زبانی بیگانه، بلکه به خاطر ترس بزرگی است که بیشتر مردم اروپا پس از جنگ تجربه کردند؛ از دست دادن. ترس به خاطر از دست دادن عزیزان، هویت، میهن، آزادی و بسیاری چیزهای دیگر. این کتاب را ...
حماسة عاشورا
روز سقیفه رها شده بود که در روز عاشورا به هدف نشست . سخن عاشوراییان و زیارت جامعه کبیره از آن جا که روح واقعة کربلا ولایت است و زیارت جامعه کبیره در برگیرنده مسائل مهمی در این زمینه ، بعضی از سخنان امام و اهل بیت او در قیام عاشورا و آنچه ازائمه دیگر در این باره آمده با عبارت های زیارت جامعه قابل مقایسه است . و از این جاست که اهمیت مسئله ولایت و ابعاد آن روشن تر می شود. ...
ترجمه منظوم جزء اول قرآن کریم سروده سید ابراهیم سجادی منتشر شد
به گزارش صاحب نیوز، کتاب ترجمه منظوم از جزء اول قرآن کریم به قلم توانای سید ابراهیم سجادی و به همت نشر فردا در تیراژ سه هزار نسخه در اصفهان به چاپ رسیده است. نویسنده ابتدا متن آیات و ترجمه فارسی آن را ذکر کرده و در صفحه بعد ترجمه منظوم آیات را به مقابله آورده است. نویسنده در مقدمه کتاب می گوید: ... تا کنون ترجمه های تحت اللفظی بسیاری به زبان فارسی از قرآن منتشر ...
پوستر این چند کتاب ویژه ایام سوگواری اباعبدالله الحسین(ع)
معرفی هشت عنوان از کتاب های موجود در کتابخانه های سراسر کشور است و با موضوع قیام عاشورا برای علاقه مندان کتاب و کتابخوانی و اعضای کتابخانه های عمومی منتشر شده است که متن آنها را در ادامه می خوانید. فروغ شهادت (اسرار مقتل سید الشهداعلیه السلام) نوشته آیت الله شیخ علی سعادت پرور انتشارات احیاء کتاب 501 صفحه فروغ شهادت تحقیقی نو و مستند در خصوص نهضت ...
حقایق ناگفته خاندان مرموز بن سعود
فقط خود آنها حرف های یکدیگر را می فهمیدند. کتاب 41 صفحه ای سرهنگ ویلیام ادی تنها مترجم حاضر در جلسه تحت عنوان ( اف دی آر بن سعود را ملاقات میکند) (2) نشان میدهد که برخی از قسمتهای گفتگوی میان آن دو را حتی سرهنگ ادی با اینکه ترجمه میکرده کاملا نفهمیده است! در صورتیکه روال پیوسته گفتگو حاکی از آنست که برای طرفین گفتگو ابهامی وجود ندارد. روزولت طبق معمول از گوش سپردن صرف به حرفهای بن سعود ...
سیستم مترجم مبتنی بر هوش مصنوعی گوگل به دقت ترجمه انسان نزدیک می شود
زمان ترجمه از آن مبرا هستند که این موضوع شامل عدم تشخیص اسامی خاص می شود. همچنین باید به ترجمه ی یک جمله بصورت ایزوله شده از متن یا پاراگراف نیز باید اشاره کرد. با روشن تر شدن ابعاد ضعف این سیستم، متخصصان با آموزش بهتر می توانند موانع بیشتری را برای تبدیل یک گوشی هوشمند به مترجم قوی تر از پیش روی جوامع انسانی بردارند. ...
خاموشیِ ادوارد آلبی، وجدان بیدار آمریکا
کردن به آن باعث شود که نیرویش را از دست بدهد. علاوه بر این، این فرآیند خلاقه را نمی توان تدریس کرد، بلکه فقط باید توضیحش داد. پس بحث کردن چه فایده ای دارد؟ گفت و گو با ادوارد آلبی درباره نمایش نامه هایش ترجمه هومن قاپچی: ادوارد آلبی را می توان به نوعی آخرین بازمانده نسلی بی نظیر از نمایشنامه نویس های قرن بیستم دانست. نسلی که از یوجین اونیل ها، تنسی ویلیامزها و آرتور میلرها ...
کتابی از دنیای عرب
مجموعه هدف من را از این گزینش و ترجمه روشن می کند. به گمانم اکنون خواننده فارسی زبان به نمونه های گوناگونی از کارهای طاهر دسترسی دارد و می تواند سیر تکاملی اش را از دیدگاه های مختلف پیگیری کند و درباره افت و خیزهایش بیندیشد.
بی خوابی و شب زنده داری با دیوان حافظ
25 سال است زندگی استاد بهاءالدین خرمشاهی با شب بیداری های طولانی مدت می گذرد. اصلا استاد مرد شب است. همه آن هایی که حتی یک بار با او ارتباط داشته اند، می دانند که صبح و ظهر در زندگی او معنایی متفاوت با بقیه اوقات دارد یعنی برای این مترجم قرآن، زندگی از حوالی عصر شروع می شود و تا غروب و شب و نیمه شب ادامه پیدا می کند و صبح زود فردایش به پایان می رسد. همین شد که در یکی از همین روزها سراغ او رفتیم ...
قطغه ناصریا را کدام شخصیت اجرا کرده است ؟ ناصر عبدالهی
آزاد و فریدون شهبازیان درباره ناصریا شنیدنی بود و از آن شنیدنی تر مرثیه ای که سعید شهروز به زبان لری اجرا کرد . و امروز اسحق عزیز حقیقتن با قطعه ی عاشق دیرینه، دین خود را به ناصر ادا کرد . ... حضورش در تلویزیون(برنامه ی صبح بخیر ایران) و اجرای قطعه ی ناصریا ، به او صدایش علاقه ... که ردی از ناصر داشت را دنبال کردم(از عشق است ، دوستت دارم ، بوی شرجی، هوای حوا . ... و تا امروز به حرمت ...
مسئول راه اندازی شبکه رادیویی زیارت منصوب شد/رونمایی از کتاب موسیقایی "کوله پشتی ات کجاست"
بیان این خبر گفت: جزوه کم نظیر قرآنی با دست خط شریف منسوب به امام حسین(ع) به خط کوفی هفت سطری با اندازه متن 12 5/6 سانتی متر، در 83 ورق از جنس پوست آهوی نباتی رنگ در ابعاد 5/16 8/10 سانتی متر کتابت شده که در صفحه آخر، ترقیمه کتبه حسین بن علی ، با تذهیب قابل زیارت است. محمدرضا ساقی با اشاره به اینکه این مصحف ارزشمند با جلد چرمی دو رو مجلد شده که بیرون آن ساغری مشکی و درون آن تیماج ارغوانی ...
پیشنهادهای عاشورایی برای کتابخوان ها
مطمئنا همه ی عاشورا و کربلا سینه زنی و دسته و هیات نیست، شاید ورای همه ی این ها نهضت امام حسین(ع) درس هایی داشت که فقط با کند و کاو و مطالعه می توان به آن رسید. روزنامه شهروند در اقدامی قابل توجه چند پیشنهاد برای مطالعه و شناخت واقعه عظیم کربلا فهرست کرده که در ادامه می خوانید. شماس شامی/ مجید قیصری مجید قیصری با داستان های جنگ و دفاع مقدس آغاز کرد. نخستین تجربه او سه دختر ...
آخرین اثر اورهان پاموک به چاپ دوم رسید
، مدیر نشر هونار با اشاره به استقبال از آخرین اثر اورهان پاموک گفت: خیلی خوشحالم که این اتفاق برای نشر هونار افتاده است چراکه با پشتکار و تلاش زیاد توانستیم این موفقیت رو به دست آوریم تا این کتاب در هفته اول پاییز در صدر پرفروش های کتاب قرار گیرد. وی ادامه داد: کتاب در کمتر از دو هفته به چاپ دوم رسیده اما متاسفم که همه نشر هونار را با کار ترجمه شناختند؛ در حالی که ما در دوران فعالیت خود ...
روشنفکری محافظه کار؛ جمهوریت در اولویت است یا اسلامیت؟
در حوزه خصوصی اهل سماحت است و در عرصه ی عمومی ناگزیر به تساهل می شود و فرایند قانون گذاری این تساهل را سهل می کند . حاتم قادری نیز به این تناقض اساسی دامن زده است و به پیچیده تر شدن کار نومشروطه خواهان پرداخته است. او می گوید: به نظر من صورت بندی های اجتماعی امروز ما به سمت جمهوری خواهی در حال حرکت است. یعنی اگر ما در دوران مشروطه حتی برای مشروطه آماده نبودیم و در زمان رضاخان هم آن شعار را جدی تلقی ...
سلسله مراتب اهداف قیام عاشورا در تعارض با هم نیست/ لزوم مراجعه به مقاتل معتبر
اخیر به خصوص انجام شده است. این استاد تاریخ حوزه علمیه بیان کرد: حجت الاسلام والمسلمین پیشوایی به همراه ده نفر از همکارانشان در سال های گذشته مقتل جامعی را با عنوان مقتل جامع سیدالشهداء تالیف کردند که در دو جلد و هر جلد نزدیک به هزار صفحه منتشر شد که این اثر با دقت های تاریخی و به صورت مستند انجام شده است. وی افزود: بعدها با توجه به اینکه گفته شد این اثر طولانی و مفصل است و ممکن است ...
ماندن و جنگیدن یا رفتن و عاشقی کردن
. این پایانی غم افزاست برای رمانی چنین تاریک و تأثیرگذار اما درعین حال پایانی است مناسب. مترجم انگلیسی اثر، آلفرد مک آدام، به خوبی از عهده ترجمه روان رمان برآمده است. گرچه به شکل عجیبی نام کتاب را به حکومت نظامی تغییر داده، درحالی که در اسپانیایی نام دیگری بر کتاب نهاده شده است. شاید ترجمه عنوان اصلی از نظر ناشر برای مخاطب آمریکایی بیش از حد ترسناک یا دراماتیک جلوه می کرده، آن هم در جایی که هزارها مایل از واقعیت های سانتیاگو دور است. کتاب در زبان اسپانیایی با عنوان La Deseperanza نام گذاری شده است که به معنای درماندگی است. ...
ابدی ترین دوستان، همان Friends است!
های این سریال کمدی کم نیست و به جرات می توان گفت برای هر کسی چیزی جذاب و خنده دار در این سریال پیدا می شود. اگر به زبان انگلیسی مسلط باشید و با فرهنگ امریکایی هم آشنایی داشته باشید، از طنز شیرین و تلخ بافته شده در لایه های دیالوگ های این سریال لذت می برید و اگر آن قدر مسلط نیستید و سریال را با زیرنویس فارسی می بینید از پیچش طنزآلود درگیری ها و ماجراهای شیرین شخصیت ها لذت خواهیدبرد. همه این ها را ...
بیعت نکردن امام حسین(ع)، ملازمه با تشکیل حکومت نبود
...، زیاد داریم. ما هنوز کار جامعی انجام نداده ایم، علتش هم این است که در مورد تاریخ مشکل داریم. بنابراین از نگاه تاریخی مقدمات بیش تری لازم دارد، اما دعای عرفه متنی است که از امام حسین(ع) باقی مانده و خیلی می توان به این دعا اعتماد کرد. اگر کسی این دعا را بخواند، خیلی از این ارزش ها و حقایق به صورت ها و زبان دیگری در آن وجود دارد که به ترجمه نیاز دارد، نه فقط ترجمه زبانی، بلکه ترجمه های زمانی هم ...
عکس طراحی ساده با مداد
...> پدیدآورندگان : نویسنده: کشاو کومار , مترجم: آزاده متقی موضوع : سایه و روشن (نقاشی) , طراحی صورت – راهنمای آموزشی , طراحی – راهنمای آموزشی , طراحی با مداد – راهنمای آموزشی ... طراحی چهره متین – آموزش طراحی چهره با مداد 1- آموزش طراحی چهره با مداد 2- آموزش طراحی چهره سیاه قلم (با ذغال و کنته). دوستان عزیز ... فرم ساده چشم شبیه یک بیضی است که دو گوشه آن با هم تفاوت دارند. .... بعد که ...
مرادف قارب
حروف – لعبه کلمات متقاطعه – صوت وصوره لایف مرادف قارب : من 4 حروف – لعبه کلمات متقاطعهمرادف قارب : من 4 حروف – لعبه کلمات متقاطعهمرادف قارب : من 4 حروف – لعبه کلمات متقاطعهمرادف قارب : من 4 حروف – لعبه کلمات ... مرادف قارب اخرها ق – جوابکم مرادف قارب اخرها ق. السؤال: مرادف قارب اخرها ق. الجواب من: احمد منیر. Follow. مترجم. الأسئله المجابه 811 | نسبه الرضا 94%. اکتب سؤالک هنا ...
مداحان اتاق فکر دارند
توصیفی و دراماتیک شده اند. دیگر عناوین صفحه اندیشه : یادداشت سی رایت میلز: بدبینی فکر، خوش بینی اراده با ترجمه حمید دیلمانی / منبع: ژاکوبن جامعه در متن تاریخ ؛ نگاهی به آثار سی. رایت میلز به فارسی دیگر عناوین برگزیده شرق امروز : حضور مداحان مشهور در دیدار ایران و کره/ غلام کویتی پور، عبدالرضا هلالی و علیزاده از جدی ترین گزینه ها برای برگزاری مراسم عزاداری سرور و سالار شهیدان (ع) در ورزشگاه آزادی و در عصر روز تاسوعا هستند. ...
دانلود نوحه ترکی زینب جانیم سنه قوربان
ه .ش. – 10پست – 5 نویسنده دانلود / نوحه “ زینب ، زینب ” سلیم موذن زاده [فقط کاربران عضو می توانند لینک ها را مشاهده نمایند ] ... ابتدا متن نوحه به زبان ترکی : زینب زینب زینب کنز حیا زینب ... غم قهرمانی زهرا نیشانی ای روح با ایمان جانیم سنه قوربان البته ترجمه ی ... دانلود مداحی ترکی زینب زینب زینب موذن زاده – دانلود مداحی ترکی محرم – دانلود مداحی ... دانلود نوحه زینب زینب با ...
جامعه در متن تاریخ/ نگاهی به آثار سی. رایت میلز به فارسی
مارکس را از زبان خود او نقل کرده تا میزان دقت تحلیل خود را نشان دهد. 4- میلز در این کتاب مارکس و انگلس را پیکره واحدی در نظام تفکر مارکسیستی می داند و موافق تفکیک افکار آنان (جز در موارد خاص) نیست. او همچنین در کتاب حاضر، ضمن انتقاد از مارکسیسم استالینی، نشان می دهد چگونه افکار و اندیشه های او تحریف شده و به صورت جزمی و زورگویانه درآمده است. ازاین رو، این اثر را می توان به عنوان کتابی علمی و ...
تازه های نشر چترنگ در بازار کتاب
سرطان درگذشت. به نوشته باختری٬ آثار تویس به زبان های مختلف ترجمه شده اند اما پیش از بیلیاردباز کتابی از او به فارسی ترجمه ترجمه نشده بود. مترجم این اثر توضیح داده است: عنوان کتاب حاضر (نسخه ترجمه شده) بر اساس عنوان فیلم انتخاب شده. اگر چنین نبود شاید عنوان گوشبر در برابر عنوان انگلیسی آن( The Hustler ) معادل بهتری بود. رمان بیلیاردباز در 203 صفحه و با شمارگان 1000 نسخه منتشر ...
کتاب سال حافظ معرفی شد
خانلری بوده، اگر چه در برخی موارد از چاپ های دیگر هم استفاده شده است. وی گفت: دکتر رستگار در این کتاب، از میان واژه های هر شعر یا با توجه به پیام آن نامی برای آن شعر برگزیده و برنهاده و پس از متن هر شعر، در پنج بخش به شرح زیر به بررسی آن شعر پرداخته که شامل بررسی ساختار شعر (بررسی شکل بیرونی و درونی، از جمله انواع موسیقی های موجود در سراسر شعر)، نوع شعر (نوع محتوا، زمان و مکان سرایش، وضعیت ...
نرم افزار مترجم برای ارتباط با ناشنوایان و خارجی ها
تواند جمله مورد نظرش را نزدیک تبلت مجهز به این نرم افزار ادا کند؛ آنگاه با کشیدن انگشت بر روی صفحه تبلت، همان جمله با همان کلمه ها بر روی صفحه ظاهر می شود؛ سپس ترجمه شفاهی آن از تبلت پخش می شود. مخاطب این جمله، پس از شنیدن این جمله می تواند به زبان خودش پاسخ را بدهد و همان کارها را تکرار کند؛ جمله بر روی صفحه پدیدار و ترجمه آن پخش می شود. به این ترتیب گفتگوی دوجانبه میان کاربر و مخاطبش برقرار می شود. با این نرم افزار حتی می توان از فرد مخاطب خارجی پرسید و او به همین روش، کروکی را بر روی صفحه تبلت بکشد. دانلود ...
داستان های دینی ما چیزی برای کشف ندارند
بازنویسی کرد. این نویسنده کودک و نوجوان با بیان اینکه بعد از انقلاب ادبیات تالیفی کودک رنگ و بوی دیگری پیدا می کند، گفت: تالیف بیشتر رنگ و بوی ایدئولوژیک گرفت. در ادبیات کودک مرزی برای کودک قایل نیستیم؛ کودک موجود جهانی است که به هر چه خواندنی است، رغبت نشان می دهد حال چه تالیف باشد و چه ترجمه. مرزی بین تالیف و ترجمه نمی بینم ترجمه هم نوعی تالیف است که ما با واسطه مترجم با آن مواجه هستیم ...
ادبیات کودک در فضای گلخانه ای شکل نمی گیرد
در مورد ایدز ترجمه کردم، کارشناس می گوید که این و آن را حذف کن، خب در این صورت من کلا باید ایدز را حذف کنم. خانم مینو کریم زاده در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان رمانی بسیار زیبا با عنوان شبی که یلدا نبود در مورد ایدز نوشتند، آموزش و پرورش گفت پخش نکنید. حال شما بروید ببینید چقدر از کودکان ما مبتلا به ایدز هستند. خانم میرهادی خوب نتیجه گرفتند که آموزش و پرورش باید درست شود. این منتقد ...