یکشنبه ۱۳ خردادساعت ۰۸:۵۰Jun 2024 2
جستجوی پیشرفته
فرهنگ امروز ۱۳۹۵/۰۸/۲۶ - ۱۶:۳۰

کار مترجم توسعه ی جهان است

تسلط بر هر دو زبان ضرورتی اجتناب ناپذیر است. هر چقدر هم که تسلط بر زبان فارسی خوب باشد، جای زبان مبدأ را نمی گیرد. پاره ای فکر می کنند اگر زبان مبدأ زبان بومی مترجم باشد، ترجمه بهتر از آب درمی آید، یا اگر مترجم دوزبانه باشد، این مهم انجام پذیر است. اما این طور نیست. ... ادامه خبر

جستجوگر خبر فارسی، بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است (قانون تجارت الکترونیک). برای مشاهده متن خبری که جستجو کرده‌اید، "ادامه خبر" را زده، وارد سایت منتشر کننده شوید (بیشتر بدانید ...)