سایر منابع:
سایر خبرها
پی پی جوراب بلند از کجا آمد؟
های بلند او یا داستان سرهم کردن هایش گره خورده بود. او تمام کتاب های مشهور کودکان، آثار کلاسیک مثل داستان های رابرت لوییس استیونسون ، چارلز دیکنز و ویلیام تاکری و همچنین کارهای طنزپردازان مدرنی چون پی. جی وودهاوس را برایمان می خواند. اما چه کسی می دانست یک روز کتاب های او به عنوان بخشی از بهترین کارهای ادبیات کودک شناخته و به 90 زبان دنیا ترجمه می شود؟ آن روزها او هرگز نمی توانست پیش بینی ...
مرگ تدریجی دانشگاه
ادبی (1983 توسط عباس مخبر به فارسی ترجمه شده است) تاکنون در 750 هزار نسخه به فروش رفته است. ایگلتون همچنین منتقد سرسخت جریان پست مدرن است و در این زمینه آثار متعددی چون توهمات پست مدرنیسم (1996) نوشته است. درادامه نوشتار ایگلتون را به نقل از فرهنگ امروز می خوانیم: بکشیدش ! تری ایگلتون، نظریه پرداز و منتقد ادبی مترجم، محمدهادی جمالی چند سال پیش، رییس ...
شایعاتی که در روزهای آلوده جان می گیرند
دامن می زنند، می گوید: واقعیت این است که شکل و میزان پذیرش و مواجهه با شایعات، نه فقط به میزان سواد رسانه ای افراد، بلکه به میزان مهارت آنان در به کارگیری آموزه های سواد رسانه ای بستگی دارد. این مهم نیز زمانی اتفاق می افتد که آموزه های سواد رسانه ای در افراد به مرحله باور و عمل برسند. وصالی یکی از آموزش های سواد رسانه ای را توجه به منبع خبر و سنجیدن اعتبار آن می داند و ادامه می دهد: این ...
یک دل سیر با زنی که هری پاتر را به ایران آورد
فقط کلمات را ترجمه نمی کند. بلکه او مفاهیم را هم ترجمه می کند. انگلیسی ها می گویند interpreter، یعنی کسی که در واقع یک جورهایی مفسر هم هست. مترجم از دید خودش داستان را بر می گرداند و انتقال می دهد. ما در ترجمه با هری پاتر واقعی مواجه نمی شویم؟ ترجمه هیچ وقت نمی تواند کاملا مطابق با متن باشد. یعنی هیچ مترجمی نمی تواند کاملا به متن اصلی وفادار بماند چون امکان زبانی اش وجود ...
آرمال استاین، کسی که مو بر اندام بچه ها سیخ کرد
از او متنفر هستند. مهم این است که استاین هفتاد و سه ساله خیلی زودتر از هر کس دیگری به آرزوی دوران کودکی اش رسیده است. او نویسنده ای است که بچه ها را بیشتر از آن که بترساند، خوشحال می کند. استاین باعث شد صدها کودک و نوجوان در جهان، کتاب دست شان بگیرند و داستان بخوانند. می بینید، اتاق زیر شیروانی همیشه هم جای ترسناکی نیست. همه کتاب های آقای پرفروش به زبان فارسی کتاب هایی که ...
همه آن چیزها که باید درباره خواندن ادبیات بدانیم
درک زبان آثار ادبی آشنا سازد، برای این منظور از چگونگی آغاز آثار ادبی شروع می کند و در ادامه از نحوه روایت و چگونگی شخصیت ها و مناسباتشان نیز استفاده می کند. با همه این احوال او هیچ نقد یا تفسیری را ابدی نمی داند. چون آثار ادبی پدیده هایی تاریخی و اجتماعی هستند از پدیده های تاریخی و اجتماعی نیز می توانند بهره گرفته و دارای ارزش شوند. ایگلتون به سادگی نشان می دهد که چگونه در آثار ادبی جنبه های ...
گوگل مترجم ادبی می شود
ساندار پیچای مدیرعامل گوگل گفت : خبرهای خوبی در باره نوآوری های جدید در گوگل ترنسلیت (مترجم آنلاین گوگل ) داریم که کاربران را خوشحال خواهد کرد. به گزارش نخست نیوز و به نقل از تابناک، پیچای در مورد ماشین ترجمه نورال گفت که به دستاوردهای بسیار مهمی رسیده اند و گوگل ترنسلیت از این بعد می تواند حتی متن های ادبی را هم ترجمه کند. سیستم جدید به جای ترجمه جمله به جمله کل متن را ...
چگونه کودکان را کارآفرین بار بیاوریم؟ + فیلم
که سه روز قبل شنید، چون پرسید "سخنرانی ات راجع به چیست؟" و من بهش توضیح دادم- اینه که فکر کنم ما فرصت پیدا کردنِ بچه هایی که خصلت کارآفرینی دارند را از دست می دیم، و این که اونها را کارآفرین تربیت کنیم و بهشون نشان بدهیم که کارآفرین بودن واقعا باحاله. این چیز بدی نیست که مردم ازش بد بگن، که البته در اکثر جوامع این طور هست. 0:52کودکان، وقتی که ما بزرگ میشیم رویاهایی داریم. و برای یک ...
معلمان ابتدایی بازی را وارد جریان آموزش کنند
آموزش به دانش آموزان عنوان و افزود: معلمان تجربه های شخصی خود را نوشته و مطالعه کتاب را ترویج کنند. مصطفی رحماندوست شاعر، نویسنده و مترجم کتاب های کودک و نوجوان است که تاکتون 160 اثر به صورت مجموعه شعر، تالیف و ترجمه از وی منتشر شده است. شعرهای خوشا به حالت ای روستایی و صد دانه یاقوت از اشعار مشهور این شاعر و نویسنده است که در دوره تحصیلات ابتدایی آموزش داده می شود. 7388/8054* خبرنگار: پریسا نوروزی**انتشار دهنده: رضا اسدی ...
در سال 88 گفتم به رهبری ظلم نکنید؛ زنان حامی موسوی، من را کتک زدند!
من باور نمی کنم که کسی من را به عدم حمایت از رهبر انقلاب متهم کند. من در پل یادگارامام از زنانی که طرفدار موسوی بودند کتک مفصلی خوردم. چه کسی گفته است که من پشت سر آقا نایستادم؟!
تحول یکباره مترجم گوگل به اندازه 10 سال
ترجمه حدود 55 تا 85 درصد خواهند شد. همچنین این سیستم ماشین عصبی توانایی خودآموزی نیز دارند بدین معنی که نیاز به برنامه نویسی توسط برنامه نویسان برای پیشرفت ندارند و در حین کار از کاربران می آموزند یا اصطلاحاً تجربیات را به روابط منطقی تبدیل می کند . البته این فناوری خودآموزی قبلاً توسط فیسبوک هم در برخی از سرویس های این شرکت مورد استفاده قرار گرفته بود. شبکه های عصبی در فناوری واقعیت افزوده AI نیز بسیار تأثیر گذار است. مدیر گوگل ترنسلیت همچنین وعده داد به زودی همه 103 زبان در مترجم گوگل به این سامانه مجهز شوند. ...
نقدی بر کتاب جهان هولوگرافیک
آمدید (درباره اصول ژنتیک و قوانین آن) و قوانین، نظریه های علمی و چیزهای دیگر به زبان ساده (در توضیح مهم ترین قوانین ریاضی و فیزیک و مواردی دیگر) و تعداد دیگری از کتب و مقالات علمی دیگر به سبک ترجمه و تالیف موجود است. دکتر توکلی صابری در مجله جهان کتاب (یکی از معتبرترین مراجع بررسی و نقد کتاب) نقدی جامع بر کتاب جهان هولوگرافیک نوشته مایکل تالبوت و ترجمه داریوش مهرجویی نوشته است که شاید جامع ترین و ...
انتشار کتاب بهرام بیضایی به زبان انگلیسی
سال بعد، در سال 1373 این اثر به همت انتشارات روشنگران بار دیگر منتشر شد و تاکنون نیز به چاپ های متعدد رسیده است و در بازار کتاب موجود است. اما ترجمه انگلیسی این نمایشنامه با عنوان Kalat claimed اولین بار است که در ایران منتشر می شود. درباره مترجم اثر، منوچهر انور نیز باید گفت او از جمله چهره های تأثیرگذار در حوزه نشر ایران است. انور ویراستاری جلد اول کتاب های تاریخ تمدن ویل دورانت با ...
پاسخ عباس سلیمی نمین به عطاءالله مهاجرانی درباره تعرض به ابنیه تاریخی
مرز و بوم صورت گرفته بود جا داشت برای اثبات استمرار پایبندی به تعلقات ملی خود در وادی تقویت این سناریوی تاریخی قرار نگیریم. قبل از ورود به بحث، در ارتباط با حراست از ابنیه تاریخی باید یادآور شوم که مأموران اخذ وجه ورودیه، مسئولیت اصلی شان رعایت حریم آثار باستانی از سوی بازدیدکنندگان است. در روز تجمع مورد اشاره شما، بازدید رایگان اعلام می شود؛ لذا حراست با توجه به تجربیات تلخ گذشته صرفاً بر ...
مروری بر مالکیت فکری (حقوق معنوی) در ایران
برای جلوگیری از رکود دانش صورت گرفت و مثلاً در انگلستان انواع امتیازنامه برای مخترعان صادر می شد. گاهی برای تشویق صنعتگران خارجی به انتقال دادن فناوری به داخل کشور امتیازی انحصاری با نام فرانشیز (10) به آنان داده می شد. در 1474/ 879 اولین قانون حق اختراع با هدف تشویق نوآوری صنعتی و فنی در ونیز ایتالیا تدوین شد و نخستین مصوبه ی قانونی درباره ی حق اختراع در انگلیس در 1624/ 1033 تنظیم گردید. در فاصله ...
این یک اثر سفارشی است؛ سفارش عشق
...؛ البته تا امروز بارها پیش آمده که به خاطر محدودیت های دشوار مالی، تصمیم به تعطیلی گروه گرفته ام اما همیشه با خودم می گویم با درنظرگرفتن این موضوع که هنر آوازخوانی سنتی مان در این سال ها در حال رنگ باختن است، در رسانه ملی و روی صحنه کنسرت ها خبری از آن نیست و عده ای خواننده جعلی، جای آوازه خوانان واقعی را گرفته اند، حیف نیست دست از تلاش برداریم و با این اقدام، این همه صدا در حوزه آواز سنتی ...
نویسنده ای که جایش فقط پشت میز نیست
قرارگیری اش در موقعیت های نا خواسته پوست می اندازد و بزرگ می شود و می فهمد که برای قوی بودن فرقی نمی کند که زن باشد یا مرد. این کتاب، برگزیده ی مخاطبان کانون پرورش فکری، برنده ی لاک پشت پرنده ی نقره ای، نامزد جایزه ی کتاب سال ایران و چند جایزه ی دیگر شد. هم چنین کانون پرورش فکری این کتاب را به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر کرده است. این وبلاگ واگذار می شود درنا، دختر نوجوانی ...
رونمایی از کتاب آثار مینیاتوری خارج شده از ایران با عنوان - رنج و رنگ -
ارسطو در باب هنر، افزود: ارسطو در کتاب بسیار ارزشمندی، تراژدی را معرف عظمت بشر دانسته و بر خلاف افلاطون که هنر را میمسیس (که مترجمان آن را تقلید ترجمه کرده اند، اما به معنای تقلید نیست، قدمای ما آن را محاکات گفته اند که بهتر است) می داند، ارسطو معتقد است که هنر تقلید نیست و مشاهده صورت است. هنرمندان صورت ها را می بینند و صورت، جوهر امر محسوس است و حتی می تواند قدسی باشد. تراژدی مواجهه آدمی با مرگ ...
به بهانه انتشار کتاب حکمت هنر هند، اثر دکتر حسن بلخاری قهی سادرشیا و رسه : نظریه های هنر و زیبایی در هند
...: فرهنگ و تمدن شرقی یکی از حوزه های تمدنیِ تأثیرگذار و کهن و به تعبیر برخی تاریخ نگاران، گاهوارة تمدن جهانی بوده است؛ فرهنگی که مستند به نظریه های گوناگون، حوزه های جغرافیایی و فکری مختلفی را در بر می گیرد. اما آنچه مسلم است، وجود مؤلفه های مشترک و شباهت های انکارناپذیر میان شیوه های تفکر در ملل موجود در این حوزه هاست که سبب می شود آن ها را تحت عنوان فرهنگ و تمدن شرقی گرد آوریم. از جمله طرق اصلی و اساسی شناخت این فرهنگ و تمدن، بررسی هنر و زیبایی شناسی خاص آن از زاویة حکمت شرقی و به ویژه اوپانیشادی است که البته از جهات گوناگون برای ما اهمیت و ضرورت دارد. از جمله اینکه فرهنگ و تمدن ایرانی، در برخی مبانی، به قدری با این فرهنگ ها شباهت و نزدیکی دارد که تاریخ نگاران و اندیشمندان آن را در عداد فرهنگ های شرقی به شمار آورده اند؛ در نتیجه، بررسی هنر این حوزه ها کمک درخور توجهی به شناخت ژرف تر هنر و زیبایی شناسی ایرانی می کند و تعاملات و اشتراک ...
پیشنهادهایی برای روز کتاب گردی
در این گزارش با 100 رمان برتر غربی، رمان های بزرگ شناخته شده ادبیات معاصر ایران و فهرستی از 100 کتاب برای کسانی که دوست دارند به یک منتقد ادبی تبدیل شوند، آشنا می شویم. آثار داستانیِ کلاسیک ایرانی اگر بخواهیم از هر یک از نویسندگان بزرگ معاصر ایرانی یک رمان مهم نام ببریم احتمالا بتوانیم به این نام های بزرگ اشاره کنیم: “بوف کور” اثر صادق هدایت، “سنگ صبور” صادق چوبک،”همسایه ها ...
گام های گمشده/ عبدالله کوثری، خوسه دونوسو و ادبیات آمریکای لاتین
، ذهنیت بیمارگون و تنش های موجود میان انسان حاشیه نشین و متن جامعه آثارش را از آثار دیگر هم نسلانش متمایز می کند. عبدالله کوثری، مترجم ادبیات آمریکای لاتین به تازگی دو اثر از خوسه دونوسو را به فارسی برگردانده است: باغ همسایه و حکومت نظامی . سه شنبه، هجدهم آبان ماه نشستی با عنوان جهان داستانی خوسه دونوسو با حضور مترجم آثار دونوسو، عبدالله کوثری در مرکز فرهنگی شهرکتاب برگزار شد. کوثری معرفی جنبه های ...
پاسخ سلیمی نمین به مهاجرانی درباره بزرگداشت کوروش
ساکنین اطراف، این مدفن را متعلق به مادر سلیمان پیغمبر می دانند. (زیر آسمان ایران، هرمان نوردن، ترجمه سیمین سمیعی، تهران، دانشگاه تهران، 1356 خ، ص 98) هرچند بعدها با تخریب قبرستان قدیمی اطراف این مقبره و تغییر نام دهکده حاشیه آن تلاش وسیع تر و همه جانبه تری برای این هویت سازی جدید صورت گرفت، اما این سؤال همچنان باقی است که اگر بزرگ نمایی معاصر از هخامنشیان برای تثبیت تاریخ دو هزار و پانصد ...
عبدالله کوثری چگونه مترجم شد؟
زبان بلد بودم و با معدل 17 فارغ التحصیل شده بودم ولی تصمیم خودم را گرفته بودم که ترجمه کنم به همین دلیل، برای مدت کوتاهی به کتابخانه ملی رفتم و دو کتاب را امتحانی ترجمه کردم، بعد هم با آقای آشوری آشنا شدم و در دانشگاه صنعتی، ویراستار شدم و این کار را تا سال 56 ادامه دادم. او در توضیح نوع انتخاب هایش برای ترجمه گفت: وقتی کارم را به عنوان مترجم شروع کردم، همه کارهای خوب ادبیات جهان را که ...
پاسخ سلیمی نمین به مهاجرانی درباره ی مقبره کوروش
است که وقتی که به عبارات مربوط به کتاب او مراجعه نمودم معلوم شد که وی این موضوع را مطرح کرده بود تا خود نقض کند. اوزلی که همان سال در آن جا بوده رفتار مشابهی اختیار نمود. به نظر من کرپورتر اولین انگلیسی است که از عهده تطبیق برآمد، اما می توان فرض و تصور کرد که عامل این شناسایی و تطبیق پرفسور گروتفند باشد و قبول یا رد این نظریه منوط است به مقابله و تطبیق عبارات راجع به محل واقعی قبر کوروش در نوشته ...
لزوم تغییر نظم اجتماعی برای ارتقای معرفت به امام/ فروپاشی خانواده نتیجه ی بحث های کم عمق دینی است / ...
های مکرر و با ویژگیهایی که عرض کردم آموزشهای اولیه را انتقال دهد. در هفت سال سوم، عقل فرزند را بکارگیری می کند. این سه دوره هفت ساله خیلی مهم است. لذا حضرت فرمود: اگر پدر و مادری این کارها را انجام داد، بعد فرزندش راه دیگری را انتخاب کرد، دیگر مسأله ای بر عهده پدر و مادر نیست. چون واقعاً خدمت را تمام کرده است. از هفت سال سوم به بعد تا سن چهل سالگی دوره تذکر و تزکیه ادامه دارد. منتهی خود ...
بازی علی ضیاء به عشق امام حسین (ع) بود/ رضا هلالی شومن و خواننده نیست!
مذهبی گارد بگیرند و اعتراض کنند که چهره ی مذهبی ها رو خراب کردید؟ اگر با نگاه درست و بر مبنای آمیزه های اسلامی ساخته شود، کسی نمی تواند گارد بگیرد. البته این را هم عرض کنم که اعتراض آن ها مهم نیست، نکته مهم این است که من به عنوان کارگردان بتوانم خوب و درست دغدغه ام را به تصویر بکشم و حرفم را انتقال دهم. منبع: مشرق ...
مخاطب داستان نصیحت نیاز ندارد بلکه دنبال لذت است
نمی بینیم. داستان باید لذت بصری و شنیداری داشته باشد. یکنواختی، لذت بصری را از خواننده می گیرد. به همین دلیل مهم است که یک نویسنده می فهمد چطور جمله بندی کند و حتی روی نشانه گذاری هم حساسیت داشته باشد. از این رو تنوع بخشی به متن، اهمیت دارد تا خواننده خسته نشود. برای انتخاب اسم داستان عجله نکنید عباسلو به ادب جویان توصیه کرد: به عنوان یک نویسنده، کتابتان را رها نکنید و روی صفحه ...
ترامپ، وقتی رییس جمهور نبود
که یک رئیس جمهور بشود یک بیزنیس من و شومن موفق بوده است و چون خیلی عادت داشته در رسانه ها حاضر شود و سیما و چهره ای آشنا داشته کتاب هایش خیلی خوب در آمریکا فروش می رفت و ما هم با همین رویکرد کارش را ترجمه کردیم. اسماعیل زاده ادامه داد: به عنوان مترجم کتاب ترامپ با اعتقاد 100 درصد می گویم که او اصلا انسان اندیشمند و صاحب فکر و به اصطلاح فرهیخته ای نیست و برژس شخصیتی کاملا بازاری و لمپن ...
تلگرام نویسی با زبان و اندیشه ما چه می کند؟
رایانشی است که به پردازش زبان طبیعی یا تبدیل متن به گفتار و برعکس می پردازد که این جا موضوع بحث نیست. گرایش دیگر زبان شناسی اینترنت است. در این شاخه سه اصل بنیادی وجود دارد: اول اصل کم کوشی (کمینه سازی) یعنی تلاش کمتر برای انتقال بیشتر اطلاعات. اصل دوم پرهیز از رسمیت است؛ فضای مجازی را از هر لحاظ که نگاه کنیم، فضایی غیررسمی است. اصل سوم، متن- تصویر است به این معنی که نشانه ها و تصویرها در ...
فرهنگ فلسفی و عرفانی ایرانیان، مرهون زحمات هانری کربن است
بوده و هست. فضایل گوناگون در این دانشمند بزرگ جمع بود و در این مجمل نمی توان از همه آنها نام برد. آنچه در اینجا ذکر می شود حاصل 20 سال همکاری نزدیک بنده با کربن و بیش از 50 سال مطالعه آثار اوست. اما کربن، او مردی بود نه تنها معتقد به خداوند و عالم غیب بلکه عاشق جهان مینوی و حقیقت ازلی که همواره در طلب آن بود. ظاهرا کاتولیکی بود که در جوانی پروتستان شده بود ولی در باطن خود را متعلق به ...