سایر منابع:
سایر خبرها
درباره ی کتاب زُهر و مؤلف آن (1)
نوشته های زُهر حدود دو هزار و چهارصد صفحه ی فشرده می باشد، که تنها حدود نصف آنها - عمدتاً نوشته هایی که تحت شماره ی های 1 و 8 تا 10 قرار گرفته - در ترجمه ی انگلیسی زُهر ترجمه ی آقایان هَری اسپرلینگ (67) و موریس سیمون [شیمعون] (68) که چند سال پیش در پنج جلد انتشار یافت وجود دارد. (69) با بررسی دقیق تر این نوشته ها و ارتباط آنها با یکدیگر، روشن می شود که باید آنها را به دو دسته تقسیم کرد. دسته ی ...
ترجمه رمان زیباترین جای جهان اینجاست
به گزارش اتاق خبر به نقل از مهر، نشر مروارید رمان بهترین جای جهان اینجاست نوشته فرانسسک میرالس را با ترجمه منصوره رحیم زاده منتشر کرد. فرانسسک میرالس نویسنده، مترجم و موسیقی دان اسپانیایی صاحب آثار متعددی است که تاکنون به بسیاری از زبان های دنیا ترجمه شده و چندین جایزه ی ادبی برای وی به ارمغان آورده اند. میرالس که در زمینه خودسازی و خودشناسی نیز آثاری خلق کرده، در آثار ادبی ...
تازه ترین شماره مجله اطلاعات حکمت و معرفت منتشر شد
که یاسر پوراسماعیل به فارسی ترجمه کرده است. مقالۀ فلسفۀ اخلاق جدید از نوشته های سرنوشت ساز آنسکوم در حیطۀ فلسفۀ اخلاق است. به نظر انسکوم، مادام که از حالات روان شناسی، مانند قصد، عمل و انگیزه، تصوری نداشته باشیم نمی توانیم به پرسش های فلسفۀ اخلاق پاسخ دهیم. مثلاً این پرسش که آیا شخص ناعادل شخص بدی است پرسشی اخلاقی است، اما پاسخ به آن بدون فلسفۀ روان شناسی (مسائل مربوط به قصد و عمل) ممکن نیست ...
درباره ی کتاب زهر و مؤلف آن (2)
به واژه می دهد، استفاده کند. (7) او مراقب است که از اصطلاحاتی که ظاهراً معنا و مفهومی بسیار نوظهور و جدید دارد، همچون قبالا و سفیروت، اجتناب کند. او به جای آنها تعابیر دیگری به کار می برد ولی اصلاً توجه نمی کند که صور فکری جدید حتی از پشت قالب های کهن نیز قابل شناسایی اند. بعید است او به تفاوت میان زبان اصلی آرامی و زبان عبری روزگار خویش، که سعی دارد آن را به زبان آرامی ترجمه و به عنوان زبان آن ...
با ربات translate_bot نوشته های تلگرام را ترجمه کنید + لینک دانلود
خود می گیرند. امروز قصد داریم ربات Translate_bot@ را برایتان معرفی کنیم؛ رباتی که به وسیله ی آن می توانید به سادگی هرچه تمام تر کلمات و متن های کوتاه خود را به چندین و چند زبان زنده ی دنیا ترجمه کنید. برای دسترسی به این ربات کافی است از آیدی Translate_bot@ استفاده کرده و یا روی این لینک کلیک کنید. با باز شدن صفحه ی ربات روی start/ کلیک کنید. پس از انجام این کار ربات بازی های ...
به مناسبت روز عصای سفید؛ فناوری اطلاعات و نقش آن برای بهبود تعامل نابینایان
ریاضی را انجام می داد. بر پایه ی واژه نامه ریشه یابی Barnhart Concise واژه ی کامپیوتر در سال 1646 به زبان انگلیسی وارد گردید که به معنی شخصی که محاسبه می کند بوده است و سپس از سال 1897 به ماشین های محاسبه مکانیکی گفته می شد. ورود این ماشین به ایران در اوایل دهه ی 1340 بود و در فارسی از آن زمان به آن کامپیوتر می گفتند. واژه رایانه در دو دهه اخیر در فارسی رایج شده است (ویکیپدیا). پس از اختراع رایانه ...
جی کی رولینگ، پرفروش ترین نویسنده زن دنیا
هفتمین کتابش به نام هری پاتر و سوراخ های مرگبار نقطه پایانی بر این کاراکتر گذاشت و با فروش 11 میلیون نسخه رکورد جدید و غیرقابل دسترسی را نیز به ثبت رساند. هری پاتر درحال حاضر برندی جهانی به شمار می آید با ارزشی بالغ بر 15 میلیارد دلار. این کتاب ها که روی هم رفته بیش از چهار هزار صفحه می شوند به 65 زبان مختلف ترجمه شده اند. این کتاب ها همچنین به دلیل کتابخوان کردن جوانانی که تا زمان انتشار ...
درباره ی کتاب زهر و مؤلف آن (5)
نیز یافت می شود. (1) هر مترجم زُهر این اشتباهات را تصحیح می کند، به ویژه در موارد بسیاری که آنها با کاربرد رایج در زبان عبری اختلاف فاحش دارند. موسی دلئون چنین تصحیحی انجام نمی دهد. او همان تکرار بی پایان کلمات را ترجیح می دهد، کاربرد آشفته و پرطمطراق لفظی برخی از اصطلاحات را که بدین وسیله تقریباً معانی شان از دست می رود از خود نشان می دهد. مثلاً، هیچ نویسنده ی دیگری واژه ی راز را به اندازه ی نصف ...
ارادت سیاستمدار عصر پهلوی به سعدی/ اقبال ناشران به قلم ادیبانه ذکاء الملک
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) ، امروز پنجم آذرماه برابر با سالروز درگذشت محمدعلی فروغی ملقب به ذکاءالملک است. فردی که روشن فکر، مترجم، ادیب و سخن شناس، فلسفه نگار، روزنامه نگار، سیاست مدار، دیپلمات، نماینده مجلس، وزیر و نخست وزیر ایران بود. نگاهی به این عناوینی که فروغی با خود یدک می کشد حاکی از این است که با چهره ای فرهیخته مواجه هستیم؛ سیاستمداری که پررنگی وی در این عرصه موجب شده که چهره ...
سیاست مداری که نخستین کتاب علم اقتصاد ایران را تالیف کرد/ دیدگاه فروغی درباره شاهنامه فردوسی
... روزمره های یک سیاستمدار فروغی دفتر خاطرات خود را این چنین آغاز می کند: امروز که روز جمعه بیست و ششم ماه شوال سال هزار و سیصد و بیست و یک هجری است شروع به نوشتن یادداشت ها می کنم و وقایع زندگانی خودم را در اینجا ضبط می نمایم... وقایع هفت روزه را در کتابچه دیگر نوشته بودم در این دفتر نقل کردم. اکنون که شروع به نوشتن این کتابچه می کنم تقریبا یک ساعت به غروب مانده در اطاق دم دالان ...
میراث مهربانی و مدارا
بخرد !3 دو بانوی اسلام شناس غربی، آن ماری شیمل و کارِن آرمسترانگ، در دو اثر برجسته و پرفروشی که درباره پیامبر اسلام و تعالیم وی نوشته اند،4 هر کدام، دست کم، یک فصل را به مدارا و خوش خُلقی و صالح طلبی و گذشت و مهربانی پیامبر(ص) اختصاص داده اند و او را پیام آور رحمت برای تمامی انسان ها دانسته اند، در حالی که همه مسلمانان، این سخن مشهور پیامبر خدا را باور دارند که فرمود: هیچ کس در عالم، به ...
قلعه ی اسرارآمیز
در رمان اسب سفید در مرداب نویسنده راگنی، قهرمان داستان را به سرزمین اسرارآمیزی می کشاند که محل زندگی اشباح سرگردان است. پدر راگنی استاد دانشگاه و پژوهشگر است و برای جمع آوری اطلاعاتی در مورد دراکولاها، جهان ماورایی و اشباح همیشه در سفر است. این بار پدرش تصمیم گرفته به منطقه ای تاریخی در اسکاتلند برود تا پژوهشی درباره ی قلعه ی سحرآمیز ریکروین کاستل انجام دهد. قلعه ...
فهم شناسی غیبت و عمر امام زمان در پرتو تاریخ
. 9٫ شارل، شاماران (1375). روش های پژوهش در تاریخ، ترجمه: ابوالقاسم بیگناه و دیگران، مشهد، انتشارات آستان قدس رضوی. 10٫ شبیری، سیدمحمد جواد (1375). تصحیف و تحریف دانشنامه جهان اسلام، زیر نظر غلامعلی حداد عادل، تهران، بنیاد دایره المعارف اسلامی. 11٫ صفری فروشانی، نعمت الله (تابستان، 1386). شیخ مفید و تاریخ نگاری او در کتاب الارشاد ، فصلنامه شیعه شناسی، سال پنجم، شماره 18٫ 12٫ ...
سفر به سفرنامه های خارجی ها در ایران
هم ارتباط دارند. سفرنامه هایی که مطالعه کردید، محدود به زادگاهتان است؟ یکی از بهترین تفریحات و لذت های من در زندگی، قدم زدن در میدان انقلاب و راسته کتاب فروش هاست. بنابراین سعی کرده ام تمامی سفرنامه های مختلف منتشر شده را مطالعه کنم. سفرنامه های ترجمه شده ای که به جرات می شود گفت کمتر از 10 درصد سفرنامه ها را شامل می شود. در مورد سفرنامه های نوشته شده به زبان های دیگر ازجمله روسی ...
معرفی رسالة فی اثبات تواتر القران اثر شیخ حرّ عاملی
سرویس اندیشه جوان ایرانی به نقل از راسخون ؛ بخش مقالات دینی: نویسنده: محمد حسن بن حرّ عاملی مترجم: مریم سادات عربی یکی از مهم ترین نوشته های کوتاه حرّ عاملی که تاکنون چنان که باید به آن توجه نشده است رساله ی تواتر القرآن یا رسالة فی اثبات تواتر القرآن است که شیخ آن را در جواب یکی از عالمان معاصر خود و ردّ ادعای او مبنی بر تحریف قرآن و حصول فزونی و کاستی و تغییر در آن، نوشته است. وی در ...
سوءظن یک پادشاه
...، در تازه ترین ترجمه این اثر توانسته است، با کیفیتی مقبول و قابل اعتنا که پاسخگوی مخاطب امروز باشد این اثر را در اختیار علاقمندان ادبیات نمایشی قرار دهد. بی شک مهمترین ویژگی ترجمه حاضر را باید در کیفیت زبان آن دانست. اشراف مترجم به شعر کلاسیک فارسی از یک سو و شعر نمایی از سوی دیگر و در آمیختن زبان کلاسیک شاعرانه فارسی در اوزان نیمایی و ساخت زبانی که خورند ارتباط با مخاطب امروز باشد ...
آفتاب آمد دلیل آفتاب؛ بیاد دو متولد اذرماهی جلال ال احمد و احمد شاملو
تنهایی دار فانی را وداع نمود. محمود دولت آبادی از نویسندگانی است که نیاز چندانی به معرفی ندارد. کلیدر وی چندی پیش به عنوان دومین رمان بزرگ جهان شناخته شد و اگر وی همین یک رمان را هم نوشته بود، تا آخر عمر شناخته شده می ماند و بر تارک ادبیات ایران می درخشید. در اردیبهشت ماه سال 1392 مجله اندیشه پویا در هفتمین شماره خود به سراغ این نویسنده رفته و مصاحبه مفصلی با وی انجام داده است که بخش ...
تجلیل از نخستین مترجم فرمان کوروش در دزفول + تصاویر
خبرگزاری جمهوری اسلامی در این همایش با اهدای تندیس فرهنگستان هنر از تلاش خستگی ناپذیر پرفسور عبدالمجید ارفعی تجلیل شد. پرفسور ارفعی در سال 1318 خورشیدی در کنار کوه گنو در بندرعباس تولد یافت. از ترجمه های مهم این باستان شناس برجسته می توان به ترجمه منشور کورش و گل نوشته های تخت جمشید که در جهان مشهور هستند اشاره کرد. همایش آجر و آجر کاری در هنر و معماری ایران به عنوان پیش همایش دزفول ...
دو عنوان فلسفه در نشر چترنگ
به گزارش خبرنگار آنا، نشر چترنگ به تازگی دو عنوان تازه در مجموعه کتاب های حوزه فلسفه خود به انتشار رسانده است: روح تروریسم این کتاب نوشته ژان بودریار؛ جامعه شناس، فیلسوف، عکاس و نظریه پرداز فرانسوی است که با ترجمه کامران برادران منتشر شده. مترجم پیشگفتار خود در این کتاب را این گونه آغاز کرده است: از ممنظر اخلاقی، هیچ چیز منزجرکننده تر از این ایده نیست که همه ما، وراز تمام ...
نظر مصلحان بزرگ جهان در خصوص امام حسین (ع)
ام و بر من روشن شده است که اگر هندوستان بخواهد یک کشور پیروز گردد بایستی از سرمشق امام حسین علیه السلام پیروی کند. توماس کارلایل ، زبان شناس، تاریخ نگار، مترجم، ریاضی دان، فیلسوف، مقاله نویس، و نویسنده اهل اسکاتلند بود که در سال 1795 به دنیا آمد. کارلایل در حوزه های مختلف تبحر داشت ولی مهمترین اثر او که تا کنون به عنوان اثری ماندگار شناخته می شود نوشتن کتاب تاریخ انقلاب کبیر فرانسه است ...
یک حقه باز پس از 90 سال به تهران رسید/ پاییز در حضور فرانسوی ها
. همچنین مردی به نام اوه نوشته فردریک بَکمن با ترجمه فرناز تیمورازف که پرفروش ترین رمان این روزهای سوئد شناخته می شود؛ داستانی که روزنامه اشپیگل درباره اش نوشت: کسی که از این رمان خوشش نیاید، بهتر است اصلاً هیچ کتابی نخواند ، با هم بودن آنا گاوالدا با ترجمه خجسته کیهان که در سال 2004 با نام اصلی با هم بودن، فقط همین در فرانسه منتشر شده و فیلمی نیز به همین نام در سال 2007 براساس کتاب ...
مردمانی که با هنر زندگی می کنند/ هنرهایی که زیبایی و قدمت را به تصویر می کشند
طبیعی سنتی حاصل شده است. قدیمی ترین اسناد مربوط به رنگرزی متعلق به دو هزار و 500 سال قبل از میلاد مسیح است. در آن زمان رزنگرزها کالاهای ابریشمی خود را به رنگ های مختلف رنگرزی می کردند، از این اسناد تاریخی می توان نتیجه گرفت که رنگرزی در آن موقع یک فعالیت متداول بوده است. کشف نمونه هایی از پارچه های دوره ساسانی که شاهکارهایی از ذوق و ظرافت و هنر طراحی و رنگرزی به حساب می آیند ...
امرایی: مطالعه رمان مورسو بررسی مجدد را به مخاطبان پیشنهاد می کنم
نویسنده الجزایری است که به زبان فرانسه می نویسد. به گفته امرایی کتاب مورسو بررسی مجدد با ترجمه سمیرا رشیدپور، به بهای هشت هزار و 500 تومان از سوی نشر ققنوس منتشر شده و مطالعه آن می تواند برای جوانان و بزرگسالان جذاب باشد. اسدالله امرایی در سال 1339 در شهرری تهران متولد شد. وی دانش آموخته زبان و ادبیات انگلیسی است. نخستین داستان منتشر شده از امرایی داستان کوتاهی به نام سیگار خاموش است که سال 1355 در مجله پیک نوجوان منتشر شد. از آثار وی می توان به ترجمه رمان کوری اثر ژوزه ساراماگو، با چشمان شرمگین طاهر بن جلون، دختر بخت ایزابل آلنده و لائورادیاس از کارلوس فوئنتس اشاره کرد. ...
امیر حسین چهل تن؛ راوی صمیمی تهران
داوطلبانه حدود نیمی از آن را حذف کردم تا رمان امکان انتشار پیدا کند، چون احساسم این بود و هنوز نیز چنین است که این رمان، رمان مهمی است و باید منتشر شود و نمی توان به انتظار گشایش فضا نشست. البته ترجمه این رمان به زبان های دیگر از روی نسخه اصلی انجام گرفته است. در مورد ذهن و زبان هم باید بگویم همه رمان هایی که من نوشته ام مسلما حاصل فکر و زبان خودم هستند، از سوی دیگر جستجوگری دائم من باعث شده است ...
فهم احادیث تاریخی در اندیشه علامه مجلسی
: صحاح اللغه، از اسماعیل بن حمّاد جوهری (م 393)؛ القاموس المحیط، نوشته محمّد بن یعقوب فیروزآبادی (م 816) و در میان کتاب های غریب الحدیث، از النهایه فی غریب الحدیث و الاثر، نوشته ابن أثیر جوزی (606). این سه از مهم ترین معاجم زبان عربی به شمار می-آیند. سیوطی کتاب صحاح اللغه جوهری را دقیق ترین کتاب عرب می داند. فیروزآبادی که دلیل نامگذاری کتاب خود را چنین بیان کرده است: آن را القاموس المحیط ...
هخامنشیان از بیستون تا جزیره ای در مرمره
...: رودیگر اشمیت از پژوهندگان بنام در زمینه پارسی باستان است و از چند دهه پیش به این سو دریچه تازه ای به تحقیقات پارسی باستان گشوده است. او بیش از صد اثر منتشر کرده و در سال 1991 نخست پیکره کتیبه های پارسی باستان در بیستون را و در سال 2000 برخی دیگر از کتیبه های داریوش و خشایارشا و اردشیر را از نو آوانویسی و ترجمه کرد. او در نوشتار حاضر که پیشتر در متن کاملش در نامه انجمن (شماره 22) به چاپ ...
مدخل دانشنامه های استنفورد (61-62)
سنت فلسفة اشراقی در شرق جهان اسلام شد. از قرن ششم هجری به بعد، آثار او در برخی از حوزه های فلسفی در شرق جهان اسلام مورد مطالعه قرار می گرفت، اما از آنجا که هیچ یک از آثارش به زبان لاتین ترجمه نشد، وی در جهان غرب ناشناخته ماند. در میانة قرن بیستم میلادی، هانری کربن پیگیرانه کوشید تا نوشته های او را تصحیح و مطالعه کند. این کار سبب شکل گیری علاقة تازه ای نسبت به آثار و طرز فکر سهروردی، به ویژه در نیمة ...
دکتر یعقوب توکلی: چرا چرچیل در ایران منفور نیست/ پشت پرده تاریخ نویسی انگلیسی ها برای ملت ایران
لاکهارت و ترجمه مشفق همدانی است. مجددا دوباره لارنس لاکهارت کتاب انقراض صفویه را نوشته که در تهران، بنگاه ترجمه نشر به سال 1344 منتشر شده است. کتاب مشاهدات سفر از بنگال به ایران اثر و نوشته ویلیام فرانکلین که در زمان کریم خان این را نوشته است. آقای هنری جونز کتاب زندگی نادرشاه را نوشته است به ترجمه اسماعیل دولتشاهی و بنگاه نشر کتاب در سال 1346 آن را منتشر کرده است. آقای سِرپرسی سایکس کتاب تاریخ ایران ...
بررسی شعر و ادبیات فارسی در جشنواره بین المللی گلاویژ
به گزارش خبرگزاری برنا، در نشستی تخصصی شعر و ادبیات فارسی ایران در بیستمین دوره جشنواره بین المللی گلاویژ با حضور ادیبان، شاعران، مترجمان و منتقدان ایرانی، از جمله، فرزان سجودی استاد دانشگاه و زبان شناس، مشیت علایی منتقد ادبی، اصغر نوری مترجم، سارا سالار داستان نویس و قاسم کشکولی رمان نویس، دیروز سه شنبه 2 آذرماه جاری در سالن توار در شهر سلیمانیه در اقلیم کردستان عراق مورد بررسی قرار گفت؛ در این ...
ژرژ دومزیل (Georges Dam zil)
سرویس اندیشه جوان ایرانی ؛ بخش شعر و ادبیات: نویسنده: جلال ستاری دانشمند فرانسوی ژرژ دومزیل، اسطوره شناس سترگ قرن ما، در 1898 چشم به جهان گشود و در 11 اکتبر 1986، در 88 سالگی درگذشت. در عین حال باستانشناس و زبانشناس و اسطوره شناس و تاریخ دان بود. در حدود بیست زبان می دانست، از جمله یونانی (قدیم) و سانسکریت و لاتینی و روسی و ترکی و قفقازی و ارمنی و زبانهای باستانی ایران (1 ...