سایر منابع:
سایر خبرها
جهاد اکبر/به مناسبت هفتمین روز درگذشت آیت الله چرا هاشمی رفسنجانی متفاوت ترین رجل سیاسی ایران است؟
سید نوید کلهرودی- روزنامه نگار: نمی توان از دنیای سیاست در ایران امروز سخن به زبان راند و از اکبر هاشمی رفسنجانی سخن نگفت. روحانی ای که به مانند بسیاری دیگر از همنسلانش راه سیاست ورزی در پیش گرفت و در این زمینه جزو متفاوت ترین و با نفوذ ترین روحانیون تاریخ جمهوری اسلامیست . اما چرا و چگونه هاشمی رفسنجانی به این جایگاه رسیده است ؟ به عبارت دیگر چه چیزی رفسنجانی را از دیگر سیاست مداران ...
ثبات سیستم حکومتی در عربستان سعودی
اهانت وخوار وخفیف کردن دین اسلام می شد و نسل درنسل درخانه ها بوده، مانند اینکه بانوان هرگز خانه را ترک نکرده و پوشش خود را کاملا حفظ کنند. روزنامه نویسان آزادمنش معروف، با مبارزه در مقابل سلفی ها عکس العمل نشان داده، و آنها را به واپسگرایی کشاندن کشور متهم می کنند. بنابراین، در مقدمه روز خشم که توسط رسانه های محلی وبین المللی به نفع شبکه فعالان تبلیغ گردید، تمرکز فعالیت فعالان سیاسی سعودی بر حقوق ...
هنوز دولت رفاه از نظم سیاسی جهان حذف نشده است
انسان ها صدمه می زند و از طرف دیگر خود نظام بازار مزایای عمده یی برای جامعه انسانی همراه دارد، پس راه حل آشکار حفظ خصیصه های حیاتی بازار و، درعین حال، واردکردن سیاست های دولتی است که در خدمت کالایی زدایی کارگران و خانواده هایشان عمل می کنند. به بیان ساده، ملاک کالایی زدایی جامعه از این قرار است: وقتی افراد -به دلیل بیماری، کهولت سن، معلولیت، نیاز به مراقبت از اعضای خانواده، میل به ارتقای جایگاه ...
انتشار مترو نوشته هاروکی موراکامی
رفت تا حرف های آنها را بشنود و ببیند انسان هایی که به دنبال آرامش و غنای معنوی بودند، چطور به ابزار جنایت تبدیل شدند. موراکامی در این کتاب به روانشناسی ژاپن می پردازد و مسائل بنیادی را بررسی می کند که در نهایت می تواند به خلق چنین فرقه های تروریستی منجر شود. مترو یکی از مهم ترین آثار غیرداستانی موراکامی است. موراکامی رمان نویس در این کتاب تا حد زیادی جای خود را به یک روزنامه نگار داده و سعی ...
رقابت نابرابر تالیف و ترجمه دربازار کتاب های کودک و نوجوان
آن هم کمک می کند. محبوبه نجف خانی، مترجم مجموعه آثار رولد دال و نامه های فلیکس است. کسی که فکر می کند، ترجمه کتاب های خوب، موجب ایجاد ژانرهای تازه در ادبیات و رشد و بالندگی آن می شود؛ به خاطر همین، هیچ کدام از کشورهای اروپایی مانند فرانسه و آلمان و سوئد و نروژ که زبانی به جز انگلیسی دارند، درهای خود را به روی ترجمه نمی بندند. پس بهتر و درست تر این است که ما هم درها را به روی ترجمه ...
روز شمار مطبوعات20-25 دی
خانه های مطبوعات ایران(23 دی ماه 1394 ) سیزدهمین سالگرد تاسیس روزنامه ابتکار (23 دی ماه 1394 ) درگذشت محمدحسن سجودی مترجم و روزنامه نگار قدیمی(23 دی ماه 1395 ) 24 دی - انتشار مجله دبستان به مدیریت سید حسن طبسی (در مشهد) (1 ربیع الاول 1341 ق) تصویب متمم قانون اصلاح قسمتی از قانون مطبوعات (24 دی ماه 1321 ش) اعتراض مدیران مطبوعات به ...
به آیت الله گفتند قلب جوان 20 ساله را دارد
به گزارش نخست نیوز و به نقل از ایسنا، روزنامه شرق نوشته است: هنوز مرحوم را نمی توان به عنوان پیشوند هاشمی رفسنجانی به کار برد. این لایتچسبک ثقیل ذهنی است؛ برای همین انگشتان روی کیبورد رایانه هم با آن کنار نمی آید. این البته تقصیر خود هاشمی است که حضورش بسیط بود و همه جا حس می شد. مجموعه خاطراتی که تاکنون از خود به یادگار گذاشته، او را بسیار به ما نزدیک کرده است. ما هاشمی را به واسطه همین خاطرات ...
در سوگ مردی آگاه، عاشق و انتخابگر
شکل گرفت. وی افزود: او آثاری را ترجمه می کرد که با آن ها ارتباط برقرار می کرد. نام خیلی برایش مهم نبود بلکه به محتوا و پیام اثر اهمیت می داد. سجودی داستان بدون پیام را داستان نمی دانست و از نویسندگانی بود که ظلم ستیزی، عدالت خواهی و بیان زجر مردم را موردتوجه قرار می داد. مترجم رمان عطر پنهان در باد درباره خلق وخوی روان شاد محمدحسن سجودی گفت: حسن با اینکه انسان شوخی بود اما به ...
روزی که هوا ایستاد
علیرضا مجمع روزنامه نگار احتمالا خیلی نباید امیدوار بود که سینما و تلویزیون ایران در مسئله محیط زیست تأثیری داشته باشند؛ فیلم هایی که ساخته می شوند و روی پرده می روند فقط در پس زمینه شاید به مسئله محیط زیست شهری بپردازند. آخرین نشانه تصویری سینمای ایران، درحال حاضر روی پرده سینماست؛ وارونگی به کارگردانی بهنام بهزادی که هوای آلوده تهران را دستمایه درامش قرار داده و می خواهد از این ...
میشیما و لذتی که از رنج می برد
...> ترجمه این اثر را قاسم صنعوی انجام داده بود. تعدادی از داستان های کوتاه او در نشریات و جنگ های ادبی آن زمان به چاپ رسید. مرگ در نیمه تابستان و داستان دیگر را هرمز عبداللهی و اسب های لگام گسیخته را فریبرز مجیدی به فارسی ترجمه کردند. اما می توان گفت غلامحسین ساعی بیشترین سهم را در معرفی آثار میشیما دارد. رمان عظیم برف بهاری و زوال فرشته را از مجموعه چهارگانه دریای حاصل خیزی به چاپ رساند. ضمن اینکه اخیرا ...
نخواندن به مثابۀ خدمتِ فرهنگی
شده بر روزنامه نگاری، جغرافیای شهری و شبکه های اجتماعی ای وابسته اند که گسترۀ توجه سردبیران یا مشتریان کتاب فروشی را محدود می کند. این نیروها تأثیری عمیق می گذارند بر آن کتاب هایی که در میان خیل کتاب های نوشته و منتشرشده مورد تحسین قرار می گیرد و بر کتاب هایی که از نظر فرهنگی نامرئی باقی می ماند نیز اثر می گذارد. همچنین معنایی را که کتابی خاص در زمان ورود به جریان فرهنگ با خود دارد، تحت ...
رابطه رژیم صهیونیستی و اقلیم کردستان و تاثیر آن بر امنیت ملی ایران
را بر عهده گرفتند. اولین دوره فرار بزرگ یهودیان به کمک کردها و در خلال ماه های جولای و آگوست 1970 صورت گرفت و این موضوع در خلال ماه های سپتامبر و اکتبر آن سال به اوج خود رسید؛ به نحوی که روزانه حدود پنجاه نفر یهودی از مرز ایران می گذشتند. بارزانی از عملیات فراری دادن یهودیان از عراق و نقشی که در انجام آن ایفا می کرد اظهار فخر می کرد. روزنامه نگار امریکایی به نام جک اندرسون در مقاله ای که نشریه ...
جامعه ادبی در سوگ مترجم و نویسنده برومند ایران زمین
ایران آنلاین / محمدحسن سجودی که بیشتر او را با ترجمه سرودها و ترانه های ویکتور خارا می شناسیم، در نخستین ساعاتِ صبح پنجشنبه در 76 سالگی درگذشت. پرنده برفی: مجموعه داستان های کوتاه نوشته جمعی از نویسندگان، غریبه ها در قطار اثر پاتریشیا های اسمیت و در چشمان دفن شدگان اثر میگل آنخل آستوریاس در ترجمه و تئاتر در آسیا و در ستایش و نکوهش آزادی در تألیف، کتاب هایی است که از او برای ما به یادگار مانده است ...
آونگ فوکو و ارباب حلقه ها؛ چگونه بدون رویا ادامه بدهیم؟
ها و اوج و فرود داستان خواننده را مجذوب کرده، و او را قانع می سازد تا روند داستان را تا آخرین جمله همراهی کند. در فاصله های میان راهی سفر، داستان نیز این بار به وسیله فرودو (پیش از شروع رمان را بیل بو نوشته بود) می نویسد. از این منظر نزدیکی زیادی بین رمان سکه سازان و ارباب حلقه ها در شیوه ارائه داستان وجود دارد. رمان از روز تولد صدوده سالگی بیل بو شروع می شود و در روز تولد فرودو پایان می ...
30 نمایشنامه نویس پیشرو فرانسوی در ایران معرفی می شوند
فرهنگ امروز/ندا آل طیب: ساناز فلاح فرد، مترجم، بازیگر و کارگردان تئاتر که تاکنون چند نمایشنامه را ترجمه و نمایشنامه خوانی کرده است، تصمیم گرفت 30 نمایشنامه تازه فرانسوی را در قالب یک مجموعه معرفی کند. تمام این نمایشنامه ها در فاصله سال های 2000 تا 2016 نوشته شده اند و همه آنها از آثار نویسندگان جوان فرانسوی هستند. فلاح فرد که دبیری این مجموعه را بر عهده دارد، به اعتماد می گوید ...
روایتی از عکس خاص برانکو و مایلی کهن
... من هنوز آن روز را یادم هست. روزی که محمد مایلی کهن علیه برانکو مصاحبه کرده بود و سرمربی وقت تیم ملی در حالی که می کوشید تا خودش را کنترل کند از رضا چلنگر خواست تا این حرف ها را برایم ترجمه کند، من سرمربی تیم ملی هستم.تیم ملی ایران را تمرین می دهم و چند ماه دیگر در جام جهانی بازی داریم. این همکار محترم کجا هستند؟ کدام تیم را تمرین می دهند؟ اسمشان را روی نیمکت کدام تیم می شنویم؟ این ...
علت انتخاب حرم امام خمینی(ره) برای دفن آیت الله هاشمی چه بود؟
گفتند که من 60درصدی می فهمم؛ البته مستمر نبود. البته من ندیدم ایشان انگلیسی صحبت کنند؛ اما عربی را صحبت می کردند. گاهی به مترجم عربی می گفتند ترجمه نکن؛ چون می فهمید و مترجم صحبت های آقای هاشمی را ترجمه می کرد. اما اگر بازگردیم به همان صحبت شما، یعنی تأثیر شخصیت ایشان روی مجمع، به نظرم باز می گردد به تجربه گران سنگ ایشان در مسئولیت های گذشته. تعداد زیادی از کسانی که در مجمع هستند، زمانی وزیر ...
هالیوود علیه کمونیسم
که در سال 1947 توسط برنارد باروخ، متخصص مالی و سیاستمدار آمریکایی ابداع شد و والتر لیپمن، روزنامه نگار آمریکایی آن را رواج داد، مبین مجموعه ای از رقابت های نظامی، سیاسی، فضایی و هسته ای دو ابرقدرت آمریکا و شوروی بود. در این میان رقابت فرهنگی – رسانه ای دو بلوک شرق و غرب را نیز باید در کنار رقابت های مذکر به طور ویژه مورد توجه قرار داد. مبارزه با ایده کمونیسم در هالیوود نه فقط جنبه ایجابی قدرتمندی ...
همه یارانی که انقلاب از دست داد
... سید محمدحسین بهشتی دوم آبان ماه 1307 در محله ی لُنبان اصفهان و در خانواده ای روحانی متولد شد تحصیلات خود را در زادگاهش آغاز کرد، اما به شوق فراگیری علوم دینی، دبیرستان را نیمه تمام رها کرد و به مدرسه ی علمیه صدر اصفهان رفت و هم زمان زبان انگلیسی را نیز آموخت. سپس به قم رفت و درس خود را نزد استادانی چون آیت الله بروجردی و حضرت امام خمینی (ره) ادامه داد و هم زمان دیپلم متوسطه را نیز گرفت و در ...
ترجمه بنفشه فریس آبادی از نویسنده بلژیکی منتشر شد
ادبیات معاصر فرانسه به حساب می آید.نوتومب در سال 1999 موفق به دریافت جایزه ی رمان آکادمی فرانسه شد و در سال 2008 جایزه ی ادبی ژان جیونو را دریافت کرد و از سال 2015 به عنوان یکی از اعضای آکادمی سلطنتی زبان و ادبیات فرانسه ی بلژیک انتخاب شده است. بنفشه فریس آبادی پیش تر به عنوان شاعر و مترجم شعر و ادبیات فرانسه با مطبوعات ادبی همکاری داشته و ترجمه های بسیاری از شعر کلاسیک و معاصر فرانسه از وی ...
"دانشنامه قاعدگی" و نکاتی که باید والدین در نظر داشته باشند
برخاسته از حاکمیت رویکردهای علوم اجتماعی بر کلیت مرکز است". این مرکز پیش از این کتاب، کتاب لک لکی در کار نیست! تألیف روبی هریس با ترجمه حسام حسین زاده را در سال 1395 وارد بازار کتاب ایران کرد. لک لکی در کار نیست! کتابی برای آموزش جنسی به کودکان است که توسط نویسنده آمریکایی یهودی نوشته شده و این نویسنده با تخصص تألیف کتاب کودکان در حوزه جنسیت شناخته می شود و از اوایل دهه 90 تاکنون کتاب های متعددی را ...
25 دی تازه های کتاب
روزنامه نگار داده و سعی می کند از طریق داستان های کسانی که بیشتر از همه درگیر ماجرا بودند، دلایل و نتایج خشونتی هولناک را نشان دهد، خشونتی که از نظر او خطر تکرارش به شکل های دیگر وجود دارد. 20 سال بعد از حمله با گاز به متروی توکیو و سال ها پس از نابودی فرقه اوم ، جهان هنوز شاهد فجایعی است که مانند آن روز آفتابی در 1995 ژاپن، حیات بی گناه ترین و بی دفاع ترین انسان ها را هدف می گیرد. ...
خاطرات ابطحی از هاشمی رفسنجانی | +پیشنهاد قالیباف به کروبی در 84
... 0: 27: 27 صحبت از مطالبات بود. بعد من چون یک سال قبلش ماه رمضان 56 بود آقای هاشمی نژاد را دعوت کرده بودند رودسر سخنرانی، خانه داماد این آقای محمدی گیلانی. آقای هاشمی نژاد نرفت چو یک جای دیگر دعوت شده بود. من رفتم. با آن سن کم؟ یعنی یک مسجدی بود که توی رودسر ظهرها آقای محفوظی همین آیت الله محفوظی که الآن هم هستش صحبت می کرد و شب ها هم من! شب 19 ماه ...
زیر آسمان فیروزه ای
نمایشی و امکانات مختلف در منطقه شرق تهران، واقع در اتوبان امام علی جنوبی، خروجی شهید محلاتی (به سمت شرق) خیابان شهید شاه آبادی جنوبی، بعد از میدان مالک اشتر، خیابان شهید بقایی، جنب فرهنگ سرای خاوران واقع شده است. محمدحسن سجودی درگذشت شرق: محمدحسن سجودی، مترجم و روزنامه نگار قدیمی، دار فانی را وداع گفت. او که عموی دکتر فرزان سجودی، زبان شناس و استاد دانشگاه، بود، بامداد پنجشنبه 23 دی در ...
از زیر سایه هدایت بیرون بیاییم
. پرداختن بیش از حد به این مقوله باعث نشده که به موضوع مهمی مانند زبان در داستان کم توجه باشید؟ مخصوصاً که به دلیل روزنامه نگار بودن شما نثر داستان در قصه هایی مثل دیوار آرزوها و پرنده نامرغوب ژورنالیستی شده است. خیلی منظورتان را از نثر ژورنالیستی نمی فهمم. اما پیش از اینکه پاسخ سؤالتان را بدهم، اجازه بدهید به یک سوءتفاهم تاریخی اشاره کنم؛ مدت های مدید، بخصوص در دهه هفتاد باب شده بود که زبان ...
پیام تسلیت مدیرعامل خانه کتاب به مناسبت درگذشت محمد حسن سجودی
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، به نقل از روابط عمومی خانه کتاب، در پیام تسلیت مجید غلامی جلیسه برای درگذشت محمد حسن سجودی آمده است: خبر درگذشت زنده یاد محمد حسن سجودی، روزنامه نگار و مترجم مایه تاثر شد. سجودی مترجمی باسابقه بود که در کنار حرفه معلمی، عمرش را صرف ترجمه آثار نویسندگان جهان به فارسی کرد. اینجانب ضایعه درگذشت این روزنامه نگار و مترجم پیشکسوت را به جامعه فرهنگ و ادب و به ویژه خانواده محترم ایشان تسلیت گفته و برای آن مرحوم علو درجات و برای عموم بازماندگان صبر و اجر مسألت دارم. ...
زندگی نامه آیت الله علوی گرگانی
جمله شاگردانش فهرست نگار مشهور مرحوم استاد محمدتقی دانش پژوه، و فرزندان بزرگوارش، و حضرات آیات: طاهری گرگانی و جناتی شاهرودی بوده اند ، بنای حسینیه ها و مساجد و امامزادگان (که تعداد آنها به 200 بنا می رسد)، تفسیر قرآن – که چهار بار آن را به صورت کامل تفسیر نمود – و گره گشایی از مشکلات مردم و حلّ و فصل امور عامه پرداخت. وی به واسطه دارا بودن ملکات فاضله اخلاقی و مقام علم و دانش و تقوا، و بیان شیوا در ...
محمد قاضی، دریچه ای به روشنائیها
خواهیم یافت. در زبان فارسی سابقە ترجمه به قرن ها قبل بر می گردد و این پیشینه از زمان ارتباط فرهنگ ایران با شرق و غرب و تبادلات فرهنگی و علمی با آن ها آغاز شده است؛ اما اگر بعد از زمان نهضت مشروطه – از سال 1285 ه.ق به بعد – به دگرگونی ها و تحولات ادبی نظری بیافکنیم، پی خواهیم برد که ارتباط وسیع ایران و اروپا، اعزام محصلان به خارج از کشور – بیشتر فرانسه – رواج صنعت چاپ، انتشار روزنامه و دیگر ...
برگزاری مراسم بزرگداشت محمدحسن سجودی
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران، مراسم بزرگ داشت محمدحسن سجودی، روز شنبه 25 دی ماه از ساعت 17 در موسسه ی آپارتمان برگزار می شود. در این نشست، اسدالله امرایی، شهرام اقبال زاده و فرزان سجودی سخنرانی می کنند. محمدحسن سجودی، روزنامه نگار و مترجم باسابقه کشورمان (پنجشنبه 23 دی ماه 1395) و در پی بیماری های متعددی از جمله ضعیف شدن کارکرد قلب، در سن 76 سالگی بدرود حیات گفت. محمدحسن سجودی، معلم ادبیات بود. وی قبل از انقلاب، از دانشکده علوم ارتباطات، فوق لیسانس روزنامه نگاری گرفت و با روزنامه هایی مانند آیندگان، کیهان، کتاب جمله و نشریاتی مانند بایا، همکاری داشت. ...
دوبلینی های ماجراجو و پردغدغه
دو ولگرد نویسنده: جیمز جویس مترجم: مرضیه خسروی ناشر: روزگار نو، چاپ اول 1393 96 صفحه، 5000 تومان شما می توانید کتاب دو ولگرد را تا یک هفته پس از معرفی با 10 درصد تخفیف از فروشگاه اینترنتی شهر کتاب خرید کنید. **** جیمز جویس یکی از برجسته ترین رمان نویسان مدرن، در جهان غرب است که آوازه ی اساسی او پس از انتشار اولیس ادبیات قرن بیستم را تحت تاثیر ...