سایر منابع:
سایر خبرها
گفت و گو با بزرگ ترین اسپرانتیست ایرانی
...! من در کتاب اصلاح زبان پارسی که توسط انتشارات امیرکبیر در سال 1327 تحت عنوان اصول آموزش انشا چاپ شد، نواقص و مشکلاتی را که خط پارسی دارد، بیان کردم. سرانجام دریافتم که در این مورد، کار به جنگ و جدال می کشد و انواع و اقسام مقدمه ها وجود دارد؛ پس بهتر است که اجازه دهیم هر کس به زبان مادری اش که به آن عادت دارد، تکلم کند اما برای زبان واحد جهانی، الگویی داشته باشیم که زبان جهانی ...
ترجمه رمان جدید کوئیلو منتشر شد
به گزارش ایمنا، رمان جاسوس نوشته پائولو کوئیلو با ترجمه پرتو شریعتمداری به تازگی اخیر توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب، چهارمین عنوان از مجموعه داستان های زمانه است که توسط این ناشر چاپ می شود. اکتبر سال 2017 که فرا برسد، یک سده از مرگ پرسش برانگیز ماتا هاری سپری شده است؛ زنی که به اتهام جاسوسی علیه فرانسه به جوخه اعدام سپرده شد. پائولو کوئیلو در رمان جدید ...
اوقات عرفی به افق میرسپاسی
فرهنگ امروز/ صادق پیوسته* : حقیقت قضیه این است که من بیشتر از جان دیویی متأثر هستم تا رورتی. دیویی مهم ترین فیلسوف تاریخ آمریکاست که رورتی هم از او متأثر شده است. [1] این جمله ها را می توان کلید فهم اندیشۀ علی میرسپاسی، استاد دانشگاه نیویورک، دانست. بنابراین پیش از آنکه سخن از آثار میرسپاسی بگوییم، نگاهی خواهیم داشت به ایستار دیویی در مورد مدرنیته همچون تداومی از پروژۀ روشنگری. نگاه هشیارانه هنریِ روشنگری به زندگی و زمان حال ما در هر کجا و هر زمان، خواه ناخواه یکتا، اما بی رحمانه منتقد و دگرگون ساز ...
زمان، هویت و ابرقهرمان در سینمای کریستوفر نولان
مترجم اثر، مقاله هایی را که شبیه هم بودند، سیطره نظریه در آن ها به حدی بود که جایی برای خود فیلم باقی نمی گذاشت یا اشتباهات و کاستی هایی همراه بودند، کنار گذاشت و در نسخه منتشر شده به زبان فارسی قرار نداد. فیلم شناسی نولان ، آیا با دقت نگاه می کنی؟ ، رؤیاهای بزرگ تری داشته باش عزیز ، بالیدن یک مؤلف از خلال نقدهای کوتاه ، سینه فیلیا در مقیاس وسیع ، تمثیل های فراگیرنده فیلم سازی نولان در ...
التزام ناشران به رعایت رسم المصحف با هدف آسان خوانی مخاطبان
کتابت و لیتوگرافی آن سرمایه گذاری کرده اند. درباره چاپ مصاحف کتابت شده توسط کاتبان مشهور و از پیش موجود لطفاً توضیح بیشتری بدهید. بر اساس بند 3 سیاست ها، چاپ نفیس مصاحف تاریخی که از مواریث دینی و فرهنگی کشور محسوب می شوند مجاز شمرده شده و در بند 4، چاپ مصاحف کتابت شده توسط کاتبان مشهور که قبلاً سابقه چاپ داشته اند ، صرفاً توسط همان ناشر قبلی و در شمارگان محدود بلامانع اعلام ...
زیبایی را دریاب!
مفهوم امر زیباشناختی نویسنده: جیمز شلی ترجمه: محمدرضا ابوالقاسمی ناشر: ققنوس ، چاپ اول 1395 72صفحه، 5000 تومان شما می توانید کتاب مفهوم امر زیباشناختی را تا یک هفته پس از معرفی با 10 درصد تخفیف از فروشگاه اینترنتی شهر کتاب خرید کنید. ***** با وجود اینکه دانشنامه استنفورد به صورت آنلاین و رایگان دراختیار همه قرار دارد، اما با توجه به اینکه ...
هری پاتر بالاخره اسکار برد!
این کتاب ها بی تاثیر نبوده است. از سال 2001 تا 2011 هشت فیلم هری پاتر و سنگ جادو ، هری پاتر و تالار اسرار ، هری پاتر و زندانی آزکابان ، هری پاتر و جام آتش ، هری پاتر و محفل ققنوس ، هری پاتر و شاهزاده دورگه و هری پاتر و یادگاران مرگ - قسمت اول و دوم در سینماهای جهان اکران شدند و به فروشی بالغ بر هشت میلیارد و 200 میلیون دلار دست یافتند. بلومزبری ناشر کتاب های هری پاتر ، فروش جهانی این رمان ها را تاکنون 450 میلیون نسخه اعلام کرده است. رمان های مشهور رولینگ تاکنون به 79 زبان دنیا ترجمه شده اند. منبع: ...
باید جشن آشتی کنان ترتیب دهیم
خبری که در سال 95 در حوزه ادبیات و کتاب شنیده است، گفت: بدترین خبر فوت دوستانم بود که با دریغ و درد از میان ما رفتند؛ زنده یادان سیروس نیرو و پوران فرخزاد. بد است حس می کنی تنها هستی و دلتنگ می شوی. در دنیا کسی نیست که جای آن ها را بگیرد. و همین که بقیه دوستان زنده هستند خبر خیلی خوبی است. امیدوارم زنده باشند و آثار خوب از آن ها منتشر شود. غلامحسین سالمی همچنین درباره بهترین کتابی که ...
با 20 کتاب در زمینه دوست یابی آشنا شویم
چاپ شده. این کتاب توسط محسن علی مددی ترجمه و توسط نشر آذین منتشر شد. البته این یکی از چاپ های کتاب است و در دو دهه اخیر، از جمله کتاب های معروف دوست یابی است که به دلیل استقبال گسترده مخاطبان ایرانی، تجدید چاپ و توسط ناشران گوناگون منتشر شده است. کتاب آیین دوست یابی و تأثیرگذاری بر افراد نخستین بار در سال 1937 میلادی و در شمارگان 5 هزار نسخه منتشر شد. نه دیل کارنگی و نه ...
سالی بعد از ابوالحسن نجفی
محمدخانی است. در بخشی از توضیحاتی که درباره این جایزه نوشته شده، آمده: پس از چند نوبت فراخوان و پیگیری از ناشران هشتاد اثر ترجمه منتشرشده در سال 1394 در حوزه داستان کوتاه و رمان از زبان های انگلیسی، فرانسه، آلمانی، روسی، اسپانیایی و ترکی به دبیرخانه جایزه رسید... هیئت داوران در نهایت چهار رمان و یک مجموعه داستان را شایسته راه یافتن به مرحله نهایی داوری تشخیص داد. پنج کتاب مورد اشاره این ها هستند ...
ژاک قضاوقدری و اربابش به چاپ پنجم رسید
.... پیش از مقدمه ای که مشیری به عنوان مترجم اثر نوشته، مقدمه ای به قلم احمد سمیعی گیلانی نیز در ابتدای کتاب پیش رو، به چاپ رسیده است. ترجمه مشیری از این رمان در سال 86 توسط نشر نو به چاپ رسید و چاپ سومش در سال 92 وارد بازار نشر شد. چاپ پنجم این کتاب به تازگی توسط ناشر مذکور راهی بازار نشر شده است. طرح جلد این ترجمه از چاپ چهارم به شکل مشابه با چاپ پنجم آن منتشر می شود. دنی ...
مسلمانان در آمریکا سانسور می شوند تا قدمت حضورشان مشخص نشود
سید اختر رضوی است که اهل کشور تانزانیاست و تفسیر المیزان علامه طباطبایی را ترجمه کرده است. او که سال 1982 به دیدن من آمده بود می گفت هر زمان مردم تانزانیا نسخه ای از نشریه شما دستشان می رسد از آن کپی می گیرند و برای هم می فرستند یا اینکه یادم می آید روز نامه ای از یک زندان به دستم رسید. تعجب کردم چون کسی را در زندان نداشتم. چکی هم همراه نامه بود. وقتی نامه را باز کردم، دیدم رئیس زندان نامه را امضا ...
دو سالن بخش کودک باغ کتاب چیده شد
دبیرخانه این شرکت ارسال شده است. این تعداد عنوان از سوی 127 ناشر به دبیرخانه واصل شده است. آمار نشان می دهد 420 ناشر کتاب ارائه کرده اند که به مرور چیده خواهد شد. چیدمان بخش کودک باغ کتاب از هفته گذشته آغاز شده و دو سالن به مرحله آمادگی و تکمیل چیدمان رسیده است. البته بخش بازی های فکری همچنان در حال مهیا شدن است و احتمالا تا پایان سال تکمیل خواهد شد. این گزارش اضافه می کند ...
انصاری: برای شناخته شدن و حرکت کردن فرهنگ نامه بکوشیم
فهرست ها، براساس طبقه بندی و برنامه ریزی به کتابفروشان مراجعه کنیم. ویرایش نهایی جلد 18 فرهنگ نامه کودکان و نوجوانان انصاری همچنین درباره فرهنگنامه کودکان و نوجوانان توضیح داد: امسال شماره جدیدی از فرهنگنامه نداریم اما ویرایش جلد هفدهم جریان دارد. همچنین نگارش جلد هجدهم که آغاز شده بود مرحله ویرایش نهایی است. در سال 1394 روزآمدسازی در حوزه فرهنگنامه کودکان و نوجوانان نیز به ...
انتخاب مترجم برتر جایزه استاد نجفی
ابوالحسن نجفی ، مترجم، پژوهشگر، فرهنگ نویس و عروض شناس نام آور ایرانی، سال گذشته، دوم بهمن رخ در نقاب خاک کشید و مرکز فرهنگی شهر کتاب ، این جایزه را با هدف زنده نگه داشتن یاد او، هر سال به بهترین ترجمه رمان و داستان کوتاه اهدا خواهد کرد. هیأت داوران این جایزه عبارت بودند از ضیاء موحد، حسین معصومی همدانی، عبدالله کوثری، مهستی بحرینی، مژده دقیقی و محمود حسینی زاد با دبیری علی اصغر ...
اثر یا پدیدآورنده اثر
علمی محض است با آنچه مربوط به علوم انسانی و اجتماعی و خصوصیات زندگی فردی و جمعی است باید فرق گذاشت. ولی در هر حال خبر به معنی عام آن (علمی و غیر آن) می تواند جنبه سیاسی، اجتماعی، فرهنگی و... داشته باشد. تفاوت عمده آن ها در سرعت تأثیرگذاری آن ها است. به طور مثال، خبر سیاسی ممکن است در کوتاه ترین زمان بازتاب گسترده ای داشته باشد و مسائلی را به وجود آورد؛ اما خبر فرهنگی و علمی در عین مهم بودن ...
اسفند، ماه جوایز ادبی مستقل کتاب کودک
یوشیج با تصویرگری بهمن دادخواه در سال 1349 برای گروه سنی ج منتشر شد و اکنون پس از 43 سال شمارگان آن از مرز 251 هزار نسخه گذشته است. برهمین اساس، 13 عنوان کتاب پرمخاطب دیگر کانون همچون خواهر بزرگ، خواهر کوچک نوشته شارلوت زولوتف، ترجمه فریدون رحیمی و تصویرگری محمد نیکفر به چاپ نهم رسید و تاکنون 245 هزار نسخه از آن برای گروه سنی ب منتشر شده است. خواندن این کتاب ها یا حتی دیدن آنها در قفسه های کتاب ...
ترجمه های فله ای پرفروش ها
سال ها پیش که هری پاتر در آن سوی دنیا منتشر شد، مترجمی نظیر ویدا اسلامیه با دقت و توجه و سر فرصت کتاب را ترجمه و انتشارات کتابسرای تندیس آن را منتشر کرد. اما در همان زمان هم چند ناشر کتاب را بین چند مترجم تقسیم و در فرصتی کوتاهی آن را منتشر کردند. هرچند دیدن اینکه کتاب های هری پاتر اکنون در ویترین کتاب فروشی ها با ترجمه ای جدید منتشر شده اما در رقابتی نادرست با قیمت پنج هزار تومان عرضه می شود ...
نجفی شیفته داستان بود
اولین کتابی که با ترجمه ابوالحسن نجفی به چاپ رسید، رمانی از کریستیان روشفور بود با نام بچه های کوچک قرن که در سال 1344 توسط انتشارات نیل منتشر شد. گرچه نجفی در طول سال های عمرش در زمینه های مختلفی کار کرد اما در این میان، ترجمه، مقوله ای بود که همواره مورد توجه اش قرار داشت. آخرین ترجمه نجفی، مجموعه بیست ویک داستان از نویسندگان معاصر فرانسوی بود که در سال 1384 منتشر شد. به دلیل علاقه نجفی به ...
وقتی که نام های بزرگ تقدیر می شوند
.... مهم نیست ناشر قدیمی باشد یا جدید. با یک هدف مشخص نیز به مسیر خود ادامه می دهد: معرفی کتاب های خوب برای علاقه مندکردن و ترویج کتاب خوانی. یک جایزه سالانه هم دارد که در این پنج سال به بهترین کتاب های سال، نشان طلایی و نقره ای داده است. نشان را در کتاب های ترجمه به پدیدآورنده اصلی کتاب اهدا می کنند و معمولا با نویسنده اصلی ارتباط برقرار می کنند و به او اطلاع می دهند. مثل سال های قبل که از ...
گزیده شعر معاصر ایران به زبان انگلیسی منتشر شد
به گزارش حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان به نقل از پایگاه خبری حوزه هنری؛ سعیده حسینجانی مدیر مرکز ترجمه حوزه هنری با اعلام خبر ترجمه انگلیسی گزیده شعر معاصر ایران توسط انتشارات روپا، اظهار کرد: انتشارات روپا از برترین ناشران تخصصی ادبیات در هندوستان است که محصولاتش را بر روی سایت آمازون هم در سراسر جهان به فروش می رساند. حسینجانی با اشاره به اهمیت زبان انگلیسی در میان ...
اقتصاد برای کودکان
زمینه آموزش دوراندیشی و اقتصاد به کودکان معرفی شد. کتابی که قرار نیست از کودک یک مال اندوز بسازد، بلکه به او آموزش می دهد که با کمی دوراندیشی می تواند بخشی از رویاهایش را به حقیقت تبدیل کند و مستقل باشد و نه گفتن را بیاموزد. الکساندر که هفته پیش پولدار بود تا امروز به 02 زبان ترجمه شده است و نسخه ای بوک این کتاب در وب سایت آمازون همچنان یکی از پرفروش ترین ها است. کتاب حاضر به زودی راهی ویترین ...
برجام نمونه ای از تعجیل در توافق و عدم درک اقتصاد است/ مدرک گرایی مجلس ششم همه را دکتر کرد/ امروز خرج ...
بوده و بیشتر کوتاه مدت و مبتنی بر منطق احساسی برای جلب رضایت مردم و کسب آراست. خوش چهره در تشریح وضعیت نامناسب اقتصاد ایران با وجود گذشت 38 سال از انقلاب اسلامی و در آسیب شناسی این امر مهم درباره نقش دانشگاه ها در این خصوص اظهار داشت: اینکه دانشگاه در حوزه های تصمیم گیری و سیاست گذاری و برنامه ریزی و نقدهای عالمانه و دلسوزانه و هدایت و نظارت امور در مقدرات اقتصادی و اجتماعی کشور نقش ایفا ...
تنها نشان طلایی لاک پشت پرنده به یک نویسنده فرانسوی رسید
جدید نویسنده ها و ناشران در کنار نویدها و ایده ها به تحمل و توجه نیاز دارد. بازار پررقابت باعث ترجمه های شتابزده شده ترجمه از کتابهایی که در لیست پرفروش ترین کتابهای انگلیسی زبان قرار دارند. گاه از برخی کتابها پنج ترجمه منتشر می شود که کیفیت و دقت در ترجمه و ویرایش آنها نادیده گرفته می شود. مسابقه ترجمه از کتابهای مشهور گذشته هم ادامه دارد که اغلب فاقد کیفیت هستند. اما در همین حال در دو سال گذشته ...
- قصه های دبستانی - چاپ شدند
.... در مسیر عنوان مجموعه شعر دیگری است که به تازگی توسط این ناشر چاپ شده و سروده های فیروزه فیض آبادی را شامل می شود. این کتاب دومین مجموعه ای است که از این شاعر جوان چاپ می شود و 60 قطعه شعر کوتاه و بلند را در قالب سپید در بر می گیرد. این کتاب هم با 80 صفحه، شمارگان 500 نسخه و قیمت 100 هزار ریال منتشر شده است. کتاب بعدی هم یک مجموعه شعر است که به زبان کردی سروده ...
دشواری ها و ناکامی های فرهنگ در جامعه کوتاه مدت
، چون مشکل ترین کنکور بود و رقابتی هم بود. عده زیادی شرکت می کردند و تعداد محدودی را می پذیرفتند. ناگفته نماند من سال ها پیش از آنکه دیپلم بگیرم، در چندین رشته از قبیل ادبیات فارسی و فرنگی، تاریخ ایران و جهان و بیشتر ایران ، سیاست و جامعه کار کردم و همیشه با خوش خیالی فکر می کردم پزشکی می خوانم و اینها را هم ادامه می دهم. وقتی به دانشکده پزشکی رفتم، در اندک مدتی متوجه شدم که این امر ممکن نیست ...
مرزبانی از فرهنگ ایرانی در ماوراءالنهر
من خواستند که در مسکو تدریس کنم که هشت سال در آنجا ماندم. آنها در انستیتوی ادبیات مترجم می خواستند تا ادبیات فارسی را به روسی ترجمه کنند. من چند سال هم معلم زبان و ادبیات فارسی بودم و هم شاگردان من چندین جلد کتاب ترجمه کردند. * و بعد به قزاقستان رفتید؟ بله، از آن زمان تاکنون در قزاقستان هستم. من نهادی ایجاد کردم به عنوان مرکز مطالعات ایران و آسیای مرکزی که در قزاقستان، در ...
شهریار خواجیان ذهن ارتجاعی را ترجمه کرد
گذشته نه چندان دور تا به امروز پرداخته است. مترجم کتاب ظهور ژاپن مدرن: نگاهی به مشروطه ژاپنی ادامه داد: برخی اصطلاحات سیاسی آن ممکن است نیاز به ویرایش داشته باشد. از طرفی آنها در برخی مسائل مانند موضوع سقط جنین، برنامه تغییرات آب و هوا بر این باورند که روند این مسائل دست خداست و نباید ما در چندوچون آن دخالت کنیم. خواجیان درباره فواید ترجمه این کتاب در جامعه ایران عنوان کرد ...
معرفی پنج کتاب پرفروش نشر چشمه د ر یک هفته اخیر
این نشر در یک هفته اخیر است. این کتاب با ترجمه ی محمد اسماعیل زاده به چاپ 37 رسیده است. این کتاب درباره ی دلقکی به نام شنیر است که همسرش او را ترک کرده و به همین دلیل دچار افسردگی است. این کتاب را می توان یکی از رمان های تاثیرگذار قرن بیستم دانست که در میان آثار هانریش بل شهرت بیشتری پیدا کرده است. سومین کتاب پرفروش، کتاب پاییز فصل آخر سال است نوشته نسیم مرعشی است. این رمان برش هایی از ...
بازار ترجمه کتاب در دست سودجویان
نازل از آثار پرفروش خارجی، سودی به جیب بزنند. حتی این رقابت به ترجمه آثار دانشگاهی و کتاب های درسی هم کشیده شده است. البته هستند کسانی که وجود ترجمه های مختلف از یک اثر را برای مخاطب مفید ارزیابی می کنند. برای مثال رضا رضایی که دست به ترجمه آثار کلاسیک زده است، درباره ترجمه های مختلف از یک اثر می گوید: وقتی دو یا سه ترجمه از یک کتاب در بازار باشد، به نفع مخاطب است چرا که او می تواند ...