سایر منابع:
سایر خبرها
ترجمه شاهنامه به 16 زبان هندی
به تازگی و در فرهنگستان زبان و ادب فارسی؛ همایشی پیرامون شاهنامه و پاسداشت زبان فارسی برپا شد. به گزارش پایگاه اطلاع رسانی رادیو ایران، تینا میرکریمی گزارشگر برنامه عصرهنر با احسان الله شکراللهی مدیر اندیشگاه فرهنگی کتابخانه ملی ایران و مدیر سابق مرکز تحقیقات زبان فارسی در هندوستان درباره اهمیت شاهنامه فردوسی در این کشور صحبت کرده است. مدیر اندیشگاه فرهنگی کتابخانه ملی ایران گفت:درخشش شاهنامه فردوسی در سپهر فرهنگی ایران و جهان به قدری ست که هنوز و همچنان در جایگاه مقتدترین متن زبان فارسی قرار دارد. وی افزود: گزیده هایی از اشعار شاهنامه فردوسی در کتاب های درسی ...
زبان فارسی؛ ابزار رسیدن به وحدت و تفاهم ملی | شاهنامه؛ ستون استوار هویت ملی ایرانیان
نود و چهار درصد آنها آگاهانه و با دغدغه پاسداشت زبان پارسی انتخاب شده اند، شاهنامه را به مخزنی غنی تبدیل کرده است. این حجم از واژگان اصیل حتی از توان زبانی امروز ما هم فراتر است و لنگرگاه امن زبان ما محسوب می شود. نقش فردوسی در زنده نگه داشتن هویت ایرانی در دوران تلاطم های تاریخی را چگونه ارزیابی می کنید؟ شاهنامه صرفاً یک کتاب نیست؛ بلکه شناسنامه و سند هویت ملی ما است. فردوسی با هنرمندی تمام تاریخ پرفروغ گذشته را یادآوری کرد تا ایرانیان در آینه این اثر خودشان را بازشناسند. او در صفات پهلوانان و نوع نگاه آنها به جهان، منش ایرانی را دوباره آفرید و در رگ های تاریخ جاری کرد ...
تلاش برای پر کردن خلأها در ترجمه جدید اوکراینی از قرآن
...، اما در اواخر دهه 2010، این شبکه مذهبی تلاش هایی را برای ترجمه برخی از اساسی ترین متون مذهبی اسلامی به زبان اوکراینی نیز انجام داد. کامل ترین ترجمه شیعی قرآن به زبان اوکراینی این متون با هدف تبلیغی و در درجه اول به منظور پرکردن خلا متون اسلامی با رویکرد شیعی به زبان اوکراینی ترجمه شد. پروژه ترجمه قرآن سرانجام در سال 2021 به ثمر نشست، زمانی که اولین نسخه از این ترجمه به زبان اوکراینی در کیف و خارکف منتشر شد. این در واقع چهارمین ترجمه کامل به زبان اوکراینی بود. این ترجمه با عنوان روسی (Koran: Pereklad smysliv Ukrainskoyu movoyu) به شیوه ای جالب آغاز می شود ...
از نگاتیوهای اسپیلبرگ تا رادارهای پنتاگون: آیا موجودات فضایی واقعی هستند؟
در روزهای پایانی اردیبهشت 1405، جهان با خبری تکان دهنده از خواب بیدار شد. انتشار دسته ای از اسناد محرمانه پنتاگون درباره اشیاء پرنده ناشناخته (UAP)، بار دیگر سوالی را که دهه هاست در پستوی ذهن بشریت خاک می خورد، به تیتر اول رسانه ها بازگرداند: آیا موجودات فضایی واقعاً وجود دارند؟ اما نکته جالب اینجاست که در حالی که دانشمندان مشغول تحلیل داده های راداری هستند، سینماگران سال هاست که پاسخ این سوال را در رویاهای ما کاشته اند. حالا که استیون اسپیلبرگ، استاد بلامنازع روایت های فرازمینی، آماده می شود تا در سال 2026 با پروژه ای جدید ما را به تماشای موجودات فرازمینی بنشاند، بهترین زمان است تا از دریچه ...
محمدسرور مولایی: ادبیات پناهگاهی برای روزهای پریشانی است
فرهنگ در آغاز نشست، محمد سرور مولایی با یادکردی از دوران همکاری با استاد مجتبی مینوی، به تداوم مسیر پژوهش در حوزه شاهنامه اشاره کرد و خود را فرزند مشترک این جغرافیا خواند. او با تأکید بر اینکه 60 سال زندگی در ایران، این سرزمین را به میهن اصلی او بدل کرده است، به تحلیل نسبت متن و هویت پرداخت. مولایی با انتقاد از برخی دیدگاه ها که افغانستان را به دلیل تکثر قومی فاقد یک متن واحد هویتی می دانند، تصریح کرد: در شگفتم که چرا برخی بر این باورند که افغانستان متن هویتی ندارد. بیش از نیمی از جمعیت افغانستان فارسی زبان هستند و شاهنامه برای آن ها دقیقاً همان کتاب مرجعی است که هویت ...
نشست پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت فردوسی در یاسوج
ادامه فردوسی را یکی از ستون های هویت فرهنگی ایران دانست و گفت: شاهنامه اثری است که هم از نظر حجم و انسجام کم نظیر است و هم در استواری زبان فارسی نقشی بنیادین داشته است. به گفته او، حضور نام هایی چون رستم، سهراب، فریدون، کیومرث، فرنگیس و منیژه در فرهنگ عمومی نشان می دهد که شاهنامه چگونه در حافظه تاریخی و فرهنگی ایرانیان جای گرفته و به بخشی از هویت جمعی این سرزمین تبدیل شده است. پیوند متقابل فردوسی و زبان فارسی در بخش دیگری از این نشست، قدرت الله رسم، دکترای ادبیات حماسی، با اشاره به نام گذاری 25 اردیبهشت به عنوان روز پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت فردوسی گفت: این ...
جزئیات تازه از مذاکرات ایران و آمریکا از زبان سخنگوی وزارت امور خارجه
به گزارش اکوایران به نقل از تسنیم،سخنگوی وزارت امور خارجه: تبادل پیام ها از طریق میانجی پاکستانی، بر خاتمه جنگ و تحقق مطالبات روشن ایران ادامه دارد. حضور وزیر کشور پاکستان برای تسهیل تبادل پیام ها و ارائه توضیحات تکمیلی جهت شفاف سازی متون ارسالی میان طرفین انجام می شود. تمرکز اصلی تهران بر خاتمه جنگ در تمام جبهه ها (از جمله لبنان)، آزادسازی اموال بلوکه شده و توقف اقدامات ایذایی و راهزنی دریایی علیه کشتیرانی ایران است. ایران با وجود سابقه منفی طرف مقابل در یک سال و نیم گذشته، با جدیت و حسن نیت مسیر مذاکره را دنبال می کند اما نسبت به عملکرد آمریکا سوءظن شدید و منطقی دارد. ...
رونمایی از ناوگان جدید خودرویی هلال احمر – خبرگزاری ایده روز آنلاین | اخبار ایران و جهان
شما در حال پاسخ به نظر هستید. لغو پاسخ نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی شود. نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی شود. Source link
آیین بزرگداشت فردوسی در ایتالیا برگزار شد
جمله همکاران اصلی ریموندی، برادران جیوان باتیستا و چیرولامو وچیتی بودند که در شکل گیری نخستین زمینه های توجه اروپاییان به متون فارسی و شناخت فردوسی سهم داشتند. این استاد دانشگاه رم در ادامه گفت که احتمالاً یکی از کهن ترین اشاره ها به نام فردوسی در یک زبان اروپایی را باید در یادداشت های جیوان باتیستا وچیتی جست وجو کرد. وی در توضیح این موضوع به یادداشتی دست نویس از وچیتی درباره متنی یهودی-فارسی اشاره کرد که در کتابخانه ملی فرانسه نگهداری می شود. مازاری سپس به نقل دیگری درباره فردوسی و شاهنامه اشاره کرد که در آن، شاهنامه به معنای تاریخ یا وقایع نامه پادشاهان ایران معرفی شده و ...
کدام کشورها بیشترین نیروی کار را از خارج جذب می کنند؟
مهاجرت کاری، تخصص، زبان و هدف فرد انجام شود. اگر هنوز تصویر روشنی از مسیرها ندارید، مطالعه راهنمای جامع مهاجرت کاری می تواند دید بهتری درباره کاریابی خارجی و مسیرهای واقعی کار در خارج از کشور بدهد. در ادامه، کشورهایی را بررسی می کنیم که در سال 2026 بیشترین جذب نیروی کار خارجی را داشته اند و همچنان برای متخصصان و نیروهای فنی، جزو مهم ترین گزینه ها محسوب می شوند. بهترین کشورها برای مهاجرت کاری در سال 2026 همه کشورهایی که نیروی خارجی جذب می کنند، الزاما مقصد مناسبی برای مهاجرت کاری نیستند. بعضی کشورها کمبود نیروی متخصص دارند، اما گرفتن ویزای کاری در آن ها سخت و زمان ...
انتقاد عطاءالله مهاجرانی: چرا در حوزه های علمیه، شاهنامه خوانده نمی شود؟ / شاهنامه و رستم تهمتن را باید ...
به گزارش زیرنویس، روزنامه ایران در یادداشتی به قلم عطاءالله مهاجرانی نوشت: ممکن است فرداروزی پزشک و مهندس و عالم علوم پایه و حقوقدان باشند. اما بنیاد دانش آنان با حماسه هومر و البته آثار فلسفی یونان قدیم و فلسفه سیاسی و ادبیات مدرن سامان پیدا می کند. تقریباً یکی دو سال اول همین متون را می خوانند؛ مثل ساختن بنیاد یک بنای بلند و استوار. ما در ایران نسبت به شاهنامه، این گنجینه ملی و فرهنگی و معنوی بی توجه بوده و هستیم. قدر ناشناسیم! نه دانشجویان ما به شکل سازماندهی شده با شاهنامه آشنا می شوند و نه در حوزه های علمیه شاهنامه خوانده می شود. گرچه شاهنامه، به روایت شاهرخ مسکوب ...
هیچ مترجمی از خواندن متون کلاسیک فارسی بی نیاز نیست/ آسیب های بومی سازی افراطی
و آن شعر معروف دارد و بنابراین نمی توان فرهنگ را از ترجمه حذف کرد . او در پاسخ به پرسش یکی از حاضران درباره نحوه برگردان اسامی خاص، تاکید کرد: بیشتر اسامی غربی منشأ انجیلی دارند و بسیاری از آن ها در متون دینی و فارسی ما هم موجود است. مثلاً جوزف ، یوسف ، یوسیپ و ژوزه داریم. در صورتی که همه این ها ترجمه یک اسم هستند . مترجم رمان کوری ژوزه ساراماگو گفت: باید ملیت کاراکتر را بررسی کرده و سپس نام مناسب را برای وی انتخاب کنیم. اگر روسی است، یوسیپ بنویسیم، اگر انگلیسی است، جوزف . یک کتاب مرجع به نام فرهنگ نام های خاص از آقای فریبرز مجیدی هست که نشر فرهنگ معاصر منتشر کرده و می ...
عامل خاموش سکته های قلبی و مغزی
فریدون نوحی، متخصص بیماری های قلب و عروق و عضو پیوسته فرهنگستان علوم پزشکی ایران، به مناسبت روز جهانی فشارخون، با هشدار نسبت به شیوع بالای پرفشاری خون در ایران و جهان، گفت: فشارخون بالا یکی از مهم ترین عوامل خطر بیماری های قلبی و عروقی است که در صورت بی توجهی می تواند منجر به سکته مغزی، نارسایی کلیوی، بیماری های قلبی و حتی نابینایی شود. به گزارش مهر، رئیس بیمارستان قلب شهید رجایی تهران اظهار داشت: زمانی که فشارخون فرد بالاتر از حد طبیعی و مورد انتظار باشد، فرد به پرفشاری خون مبتلا شده است. این بیماری به عنوان یک عامل خطر مستقل و پیشرو در بروز بیماری های قلبی و عروقی شناخته می شود و ...
رباعیات خیام محصول انسانِ پس از چهل سالگی است
می خوانیم. به بهانه بزرگداشت حکیم عمر خیام به سراغ کریم فیضی رفتیم؛ نویسنده کتاب هستی و مستی . او در این کتاب حکیم عمر خیام را به روایت حکیم غلامحسین ابراهیمی دینانی به واسطه گفت وگوهایی روان و دلنشین، بازگو کرده است. گفت وگو با کریم فیضی نیز قصه ای داشت؛ هم، رنگی از تجربه شخصی و هم روایتی از زاده شدن کتابی که نقطه آغازش را، به تعبیر او مرگ ساخته بود. در یک و نیم ساعتی که مهمانش بودیم او از خیام گفت؛ از مرگ و زندگی، از دریافت و فهمی که از خیامِ سی سالگی خود داشته تا نگاهی که امروز، پس از گذر سال ها، نسبت بدان رسیده است. سخنش پر بود از ماجرا در دل ماجرا؛ از پرسش هایی که گاه به حیرت ...
آنتیک ؛ تقلا برای نمایش تابوشکنی
شاید اگر بخواهیم خوشبینانه به فیلم نگاه کنیم، همان موضوع مهم سوءاستفاده از باورهای مذهبی مردم، تنها یا معدود نقطه قوت فیلم باشد که به نظر می رسد خواسته یا ناخواسته قصد دارد در شرایط پساجنگ، راه را برای تولید سایر فیلم های مشابه و بیان عریان تر تابوها نسبت به گذشته نیز باز کند. سال ها به واسطه نوع ممیزی های سختگیرانه یا غیرمنطبق با اصول کارشناسی، تولید و نشر محتوا به ویژه در عرصه های هنری مثل سینما یا حتی محتوای خبری رسانه ای دستخوش شرایطی شد که نتیجه چیزی جز افت کردن استانداردها نبود. به طور مثال در سریال پربیننده و خوش ساختی مثل شهرزاد که همان زمان پخش حتی قلم منتقدان و ...
چرا در حوزه و دانشگاه شاهنامه خوانده نمی شود؟
در دانشگاه های بزرگ آمریکایی مانند هاروارد و پرینستون دانشجویان در سال اول حماسه ایلیاد و اودیسه هومر را می خوانند. ما در ایران نسبت به شاهنامه این گنجینه ملی و فرهنگی و معنوی بی توجه بوده و هستیم. نه دانشجویان ما به شکل سازماندهی شده با شاهنامه آشنا می شوند و نه در حوزه های علمیه شاهنامه خوانده می شود.
نقش جنبش شرق شناسی روسی در توسعه ترجمه قرآن
سال 1995 آغاز کرد و در سال 2000 تحت نظارت کمیته ای از الازهر به پایان رساند. این ترجمه با استقبال خوب مسلمانان روسی زبان که مشتاق درک معانی قرآن کریم بودند، مواجه شد. ظهور جنبش شرق شناسی روسی و نقش آن در توسعه ترجمه قرآن زبان روسی یکی از زبان های زنده دنیا است که قرآن کریم به آن ترجمه شده است. توسعه مراحل ترجمه قرآن کریم به زبان روسی با توسعه مراحل شرق شناسی روسیه مرتبط بوده است. دین اسلام و مسلمانان نقش بزرگ و مهمی در تاریخ روسیه ایفا کرده اند. آغاز شرق شناسی روسی را می توان به دوران سلطنت پطر کبیر و کاترین کبیر نسبت داد که شاهد آغاز علاقه واقعی به فرهنگ عرب ...
زبان فارسی باید دغدغه مردم شود
یابی شان و از عناصر فرهنگی شان برایشان مهم باشد. مردم الان فکر می کنند حفظ زبان فارسی دغدغه فرهنگستان است. یک دوربین و یک میکروفون دست می گیرند و به مردم می گویند این کلمه را به کار نبر و آن کلمه را به کار ببر. مردم این را به صورت شوخی می بینند. حفظ زبان فارسی می تواند دغدغه مردم شود اکرامی فر خاطرنشان کرد: به اعتقاد من فرهنگستان زبان فارسی و دفتر پاسداشت حوزه هنری، صداوسیما و جاهای دیگری که بابت زبان فارسی بودجه می گیرند، باید کارهای دیگر را کنار بگذارند و کاری کنند که زبان فارسی و حفظ آن دغدغه مردم شود. اگر دغدغه مردم شد، مثل اینکه 70 شب پرچم دستشان می گیرند و به خیابان ...
زیبایی به مثابه مواجهه انسان با جهان و با خویشتنِ خویش
...، برای یافتن پاسخ این پرسش راه های گوناگونی می توان طیّ کرد، و از منظرهای گوناگونی می توان به آن پاسخ گفت. ولی، من در این جا فقط به عنوان یک ناظر بیرونی به روند حیات فکری او نگاه می کنم و بر فقط بر یک نکته انگشت می گذارم. با این ملاحظه، به گمان من، اگر بخواهیم نسبت میان مرحله نخست حیات فکری تاتارکیه ویچ و اشتغال متأخر او به زیبایی شناسی را به درستی دریابیم، باید آن را نه انتقالی ساده از حوزه ای به حوزه دیگر، بل نوعی تعمیق تدریجی یک دغدغه بنیادین تلقی کنیم؛ دغدغه ای که از همان آغاز در کانون تفکر او قرار داشته است. تاتارکیه ویچ، در نخستین مرحله فعالیت فکری خود، درگیر پرسش هایی بود ...
ترجمه یعنی دمیدن روح در واژه ها
روال درست همین است که ناشر پیشنهاد بدهد و مترجم درباره انجام آن تصمیم بگیرد. چون ترجمه، مثل ساختن فیلم است و من در اینجا نقش بازیگری را دارم که نقشی به او پیشنهاد می شود و می تواند آن را بپذیرد یا نه. رویکرد شما در ترجمه این دو اثر چه تمایزها یا نوآوری هایی نسبت به ترجمه های پیشین دارد؟ سراغ ترجمه های دیگر نرفتم تا تحت تأثیر حواشی و نثرشان قرار نگیرم. بعد از 25 سال فعالیت، به نثر خاص خود دست یافته ام و نمی خواستم خواندن ترجمه دیگران مرا از نثرِ مورد نظرم دور کند. از این رو، نمی توانم تفاوت ترجمه ام را با دیگران بگویم. اما درباره ویژگی کارهای خودم، باید بگویم که هر دو اثر ...
در هاروارد هومر می خوانند و ما با فردوسی غریبه ایم/ از اسفار ملاصدرا تا غربت در دانشکده های ایران/ ...
اودیسه هومر را می خوانند. ممکن است فرداروزی پزشک و مهندس و عالم علوم پایه و حقوقدان باشند. اما بنیاد دانش آنان با حماسه هومر و البته آثار فلسفی یونان قدیم و فلسفه سیاسی و ادبیات مدرن سامان پیدا می کند. تقریباً یکی دو سال اول همین متون را می خوانند؛ مثل ساختن بنیاد یک بنای بلند و استوار. ما در ایران نسبت به شاهنامه، این گنجینه ملی و فرهنگی و معنوی بی توجه بوده و هستیم. قدر ناشناسیم! نه دانشجویان ما به شکل سازماندهی شده با شاهنامه آشنا می شوند و نه در حوزه های علمیه شاهنامه خوانده می شود. گرچه شاهنامه، به روایت شاهرخ مسکوب، همیشه در بین مردم ایران راه خود را یافته است. چنان که در دفاع ...
رئیس آکادمی ادبیات پاکستان: شاهنامه شکوه تمدن ایرانی است
، تاریخ، شعور ملی و هویت فرهنگی این سرزمین به شمار می رود. وی با بیان اینکه شاهنامه تنها یک اثر ادبی یا حماسی نیست، بلکه روایت زنده تداوم و پایداری تمدن ایرانی در گذر تاریخ است، افزود: در طول قرون متمادی، قدرت های سیاسی و نظامی بسیاری ظهور کرده و از میان رفته اند، اما آنچه ماندگار مانده، فرهنگ، زبان و حافظه مشترک ملت ها بوده است. طاهری تأکید کرد که پویایی و ماندگاری زبان فارسی در بیش از هزار سال گذشته، مرهون آثار جاودانه اندیشمندانی چون حکیم ابوالقاسم فردوسی و سعدی شیرازی است؛ آثاری که نه تنها زبان فارسی را زنده نگاه داشته اند، بلکه روح حکمت، اخلاق و هویت فرهنگی ایرانی را نیز ...
کتاب دایره دف رمانی با محوریت وحدت وجود
همه داستان ها در آن جا خودشان را نشان می دهند. دایرهٔ دف بر اساس وحدت انسانی، اشراق و قوس صعودی شکل گرفته است. وی افزود: اگر یک داستان شما را به لحظه پرسش برساند، یک داستان موفق است. اگر چنین داستانی بتواند یک سری پرسش هایی را در ذهن شما ایجاد کند راهش را در ذهن شما باز کرده است. حمید بابایی، منتقد و دبیر این نشست، در ادامه این برنامه با اشاره به ویژگی های زبانی این کتاب گفت: به نظر من این کتاب متعهد به مکتب اصفهان است. در رمان زبان عنصر مهمی است. چطور به این زبان رسیدی و نگاهت به مسئله زبان چه بوده؟ سید روح الله حسینی در پاسخ عنوان کرد: دایرهٔ دف هیچ ربطی به ...
شاهنامه ، پلی ماندگار میان حافظه فرهنگی ایران و ترکیه
تاریخ همواره مورد توجه شاعران، نویسندگان، ادیبان و پژوهشگران قرار داشته و الهام بخش فرهنگ ها و زبان های گوناگون بوده است. بررسی متون ادبی و تاریخی در ایران و دیگر کشورها نشان می دهد بسیاری از شاعران و نویسندگان در دوره های مختلف، تحت تأثیر شاهنامه قرار گرفته و آثاری با الهام از سبک فردوسی پدید آورده اند. شاهنامه تنها یکی از آثار بزرگ ادبیات فارسی نیست، بلکه از مهم ترین متون تمدن مشرق زمین نیز به شمار می آید. از همین رو، این اثر از زمان نگارش تا دوران معاصر، همواره مورد توجه دولت ها و ملت های مختلف قرار داشته است. خواندن متن اصلی شاهنامه و حفظ ابیاتی از آن، نشانه ای از فرهیختگی محسوب می ...