سایر خبرها
مدارس هفته ای دوساعت برنامه پخش فیلم بگذارند
مهمی از جمله توران خانم ساخته رخشان بنی اعتماد و مجتبی میرتهماسب برای اولین بار در چهل و هشتمین جشنواره بین المللی رشد خبر داد و افزود: در بخش بین المللی به حدی فیلم به دفتر جشنواره ارسال شد که از بخشی از آنها خواستیم تا فیلم هایشان سال آینده به نمایش در بیایند. وی همچنین از دوبله فیلم ها برای دانش آموزان دبستانی به سرپرستی ناصر ممدوح خبر داد و گفت: در جشنواره چهل و هشتم ضمن انتخاب فیلم ...
مسابقه در رینگ جادویی
های خودمانی یکی از شاخص ترین آنها به حساب می آید. در هر قسمت از این برنامه 2 چهره شناخته شده از حوزه های ورزش و سینما و تلویزیون در کنار هم قرار گرفته و به مسابقه آشپزی می پردازند. شام ایرانی در شبکه نمایش خانگی هم نمونه ای از همین مسابقه آشپزی، این بار با شرکت ستاره های سینما و دنیای ورزش بود. علاقه مندان به دوبله هم در مسابقه ای به نام جادوی صدا توانایی های خود را در این حوزه محک زدند. مسابقه ...
شرکت کننده ها باید گزینش شوند
. تیم حرفه ای متشکل از متخصصان و نوابغ اتاق فکر طراحی سؤالات را بر عهده دارند. مجری گری در کارنامه شما چه جایگاهی دارد؟ من سابقه اجرای مسابقات تلویزیونی زیادی را در این سال ها دارم. سعی می کنم با وسواس کارها را انتخاب کنم تا مردم حاصل کار را دوست داشته باشند. بین همه این تجربه ها، مسابقه جادوی صدا را بسیار دوست داشتم چون در حوزه تخصصی و مورد علاقه خودم یعنی دوبله بود. هوش برتر هم مسابقه ...
15 شهر متروکه در جهان که هنوز آثارشان باقی مانده است
شامل کمک های اولیه در منزل، باربیکیو کوچک و خوراکی های معمولی می شدند. بیشتر بخوانید: دانلود مستند شهر مدفون پمپی (Pompeii Uncovered) با دوبله فارسی و لینک مستقیم 2- توگانز در آریزونا توگانز (دو اسلحه) در میان شهرهای غرب آمریکا قرار دارد. طبق نوشته ی کتاب اطلس، توگانز تا قبل از سال 1920 چیزی جز چند مزرعه کوچک پراکنده نبود. همه چیز از سال 1920 آغاز شد، وقتی ...
شیرین مثل دیرین دیرین
...، بایستی عرض کنیم که این اثر بسیار مردانه است و از نقش پذیری شخصیت های زن در آن کوتاهی شده است. متأسفانه این رویه در انیمیشن ایران گستردگی بسیاری پیدا کرده است و به همین دلیل عواطف و لطافت کمتری در این آثار جریان دارد. انتخاب یک صداگذار برای همه شخصیت ها درخور بررسی است که علاوه بر سرعت تولید و یکدستی کار نیازی به هماهنگی تیم دوبله را ایجاد نمی کند، البته نباید از استعداد خارق العاده ...
شبکه سحر 21 ساله شد
شبکه تلویزیونی سحر 21 ساله شد، مدیر آن می گوید: این شبکه توانسته است به بخشی از اهداف خود از جمله جلب مخاطب در کشورهای منطقه دست پیدا کند، حتی از آلبانی و مقدونیه پیشنهاد داریم که سریال های ایرانی این شبکه با لوگوی سحر در این کشورها پخش شود.
شبکه سحر 21 ساله شد
دوبله می کنیم و از شبکه های مختلف پخش می کنیم. ایرنا: برای انتخاب سریال ها چارچوب و فیلتری دارید؟ سلیمان زاده: بله، ما اصولا سریال هایی را انتخاب نمی کنیم که از نظر کیفیت فنی و پیام باید در سطح بالایی قرار بگیرد. سریال و فیلم های سینمایی را که سیاه نمایی داشته باشند، اصلا پخش نمی کنیم. یا سریال ها و فیلم هایی که لوکیشن های بدی دارد و کشور را عقب مانده نشان می دهد انتخاب نمی شود ...
یاسر جعفری به من و ما می آید
سعی شده با افزودن آیتم های جذاب، شادی و نشاط مهمان خانه کردزبانان مخاطب برنامه شود. در اقدامی نو، با پخش قسمتی از سریال دوبله شده، نظراین هنرمندان را درباره دوبله کردی بر روی تصویرشان جویا می شوند. از دیگر آیتم های مجله تصویری ما و شما می توان به کلیپ عکس های مخاطبان و معرفی برنامه هایی که در آینده نزدیک در کنداکتور پخش سحر کردی قرار می گیرند و پشت صحنه برنامه های در حال پخش و ...
چهارشنبه 23 آبان | دلار ثابت ماند، یورو و پوند افزایش یافتند
وبگردی " فروشگاه اینترنتی لاستیک و تایر: هایپرتایر" ورود به شهر کاغذ دیواری. بلیط چارتر رزرو هتل در سراسر دنیا تور گرجستان تورهای لحظه آخری تور گرجستان تورهای لحظه آخری کارتون دوبله فارسی " بلیط ارزان sepehr360" باورتون میشه اینا کاغذ دیواری باشه ؟ بلیط هواپیما خارجی دیوارهای وسوسه انگیز خرید بلیط هواپیما رزرو هتل اصفهان مجله سرگرمی فانیبو تور لحظه آخری واکنش تلگرام به بازگشت خبرگزاری ها: خوبه حا ...
فراخوان نخستین جشنواره دوبله گریش بانگ منتشر شد
فراخوان این جشنواره که شامل سه بخش تولید رادیوی اینترنتی (پادکست)، دوبله و گویندگی است، منتشر شده است. این جشنواره در گستره ی شهرستان های جنوب فارس، شامل لارستان، خنج، گراش، لامرد و مهر برگزار می شود. به گزارش پایگاه اطلاع رسانی و روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان فارس؛ جشنواره دوبله و تولیدات رادیویی گریش بانگ نخستین جشنواره در نوع خود است که چهارم و پنجم بهمن ماه در ...
در انتظار یک سریال کره ای جدید باشید
نصف جهان: سال هاست که سریال های کره ای از شبکه های سیما پخش می شوند و طرفداران و علاقه مندان زیادی پیدا کرده اند. حالا قرار است به زودی سریال جونگ میونگ محصول2015 کره جنوبی به کارگردانی سنگ هو کیم که در 50 قسمت به مدیر دوبلاژی علیرضا باشکندی برای شبکه 5 سیما دوبله شده، پخش شود . یکی از اولین سریال های تولید این کشور که از رسانه ملی پخش شد، داستان زندگی یانگوم یکی از بانوان دربار کره ...
دانلود مستند پیتزا شو The Pizza Show
دانلود مستند دوبله فوق العاده دیدنی اشپزی با موضوع پیتزا شو . این مستند با نام The Pizza Show رو حتما دانلود کنید و ببینید تا از رموز پخت و پز پیتزا در دنیا اشنا شوید پیتزا حدود 200 سال بوده است و ایتالیایی ها به عنوان سازندگان این ظرف خوشمزه در نظر گرفته شده اند. در حال حاضر، یک مطالعه جدید فیزیکی را که پیتزا ایتالیایی را به عنوان یک موفقیت خوشمزه تبدیل می کند، پدید آورده است. ...
گفت وگوی رادیو صبا با “شهراد بانکی”
در برنامه سکانس صدا با “شهراد بانکی” دوبلور و بازیگر سینما و تلویزیون درباره زندگی و آثارش گفت و گو می شود. به گزارش هنرصدا به نقل از روابط عمومی رادیو صبا، “سکانس صدا” با معرفی چهره های هنر دوبله ایران و مرور آثارشان پنجشنبه ها ساعت 10 صبح راهی آنتن می شود. این برنامه قرار است فردا پنجشنبه 24 آبان با “شهراد بانکی” گفت و گو کند. وی بازیگر، عکاس و گوینده سینما و تلویزیون، در ...
تاکید ایران و پاکستان بر گسترش روابط فرهنگی
دانستند زیرا نماینده ای از جامعه شیعه در آن حضور نداشت. گفتنی است برخی فیلم ها و سریال های ایرانی نظیر اخراجی ها، مختار نامه، مردان آنجلس، ولایت عشق و.. به زبان اردو دوبله شده است و مردم پاکستان از آن استقبال بسیار خوبی کرده اند.
خاطرات همسایه نیاگارا در فرهنگ سرای ابن سینا رونمایی می شود
به گزارش رسانه خبری سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران، به همت شبکه مستند سیما و همکاری فرهنگ سرای ابن سینا از مستند خاطرات همسایه نیاگارا رونمایی می شود. این مستند بر اساس یک عمر فعالیت هنری عباس نباتی پیشکسوت هنر دوبله در ایران تهیه شده است. مراسم رونمایی خاطرات همسایه نیاگارا شنبه 26 آبان ساعت 17 با حضور هنرمندان عرصه دوبله و مستندسازی در سالن آمفی تاتر ابن سینا برگزار خواهد شد. علاقه مندان برای شرکت در این برنامه می توانند به فرهنگ سرای ابن سینا واقع در شهرک قدس، خیابان ایران زمین شمالی مراجعه کنند. ...
گفت وگوی رادیو صبا با "شهراد بانکی"
.../08/23 ساعت 13:56 به گزارش روابط عمومی رادیو صبا، "سکانس صدا" با معرفی چهره های هنر دوبله ایران و مرور آثارشان پنجشنبه ها ساعت 10 صبح راهی آنتن می شود. این برنامه قرار است فردا پنجشنبه 24 آبان با "شهراد بانکی" گفت و گو کند. وی بازیگر، عکاس و گوینده سینما و تلویزیون، در آثاری همچون سریال تلویزیونی ستارخان ، سریال تلویزیونی ایراندخت فعالیت داشته است. "سکانس صدا ...
آثار خارجی جشنواره فیلم رشد دوبله شد
به گزارش باشگاه خبرنگاران پویا ، در این دوره از جشنواره 12 فیلم انیمیشن؛ 20 فیلم داستانی و 5 فیلم مستند داستانی برای دانش آموزان دبستانی مخاطب جشنواره دوبله شده است. این آثار با مدیریت دوبلاژ و صداگذاری ناصر ممدوح و بابک صفی خانی دوبله و آماده نمایش شدند. بیش از چهار هزار فیلم خارجی متقاضی حضور در بخش رقابتی چهل و هشتمین جشنواره بین المللی فیلم رشد شدند که در نهایت از این ...
انیمیشن Teen Titans در فرهنگ سرای گلستان به نمایش در می آید
به گزارش رسانه خبری سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران، انیمیشن Teen Titans (تایتان های نوجوان) محصول آمریکا روز جمعه 25 آبان ماه ساعت 16 با دوبله همزمان توسط گروه سورن به مدیریت عرفان هنربخش در فرهنگ سرای گلستان به نمایش در می آید. انیمیشنTeen Titans درباره تایتان های نوجوانی است که از بس کسی آنها را جدی نمی گیرد خسته شدند و دلشان می خواهد که جامعه ابرقهرمانان و عموم شهروندان آنها را به ...
گران ترین بازیگران مرد سینمای ایران چه کسانی اند؟
و سابقه کارش در تئاتر به ابتدای دهه40 و فعالیتش در دوبله به اواخر این دهه بازمی گشت. از همان اولین نمایش های هامون (داریوش مهرجویی) در هشتمین جشنواره فیلم فجر تا نزدیک به 20سال بعد، یعنی روزی که مردم به آرامگاه ابدی بدرقه اش کردند، محبوب قلب ها بود. خسرو شکیبایی با آن آشفتگی ها، دویدن ها و نرسیدن هایش، کاراکتر تازه ای را به سینماروها معرفی کرد. در دهه70 حضور شکیبایی در هر فیلمی یک اتفاق مهم بود ...
4 پسر دانش آموز قربانی بی احتیاطی
خیابان ها و داشتن پلیس دانش آموز برای مراقبت از آنان و عبور از خیابان های مقابل مدارس ضروری است. وی گفت: دوبله ایستادن خودرو ها در مقابل مدارس موقع تعطیلی دانش آموزان خطری بزرگ است که باید برای ایستادن این خودرو ها در زمان تعطیلی مدارس تدبیری لحاظ شود. بیرون آمدن دانش آموزان از پشت خودرو ها و نبود دید آنان در تردد دیگر خودرو ها از دیگر موارد حادثه ساز است که باید نیرو های راهنمایی و رانندگی در این باره اقدام کنند. منبع: ایران ...
منوچهر والی زاده به رادیو برمی گردد
منوچهر والی زاده را بیشتر با صدای خاصش می شناسند؛ صدای منعطفی که می تواند به جای یک پسر 18 ساله یا پیرمرد 70 ساله صحبت کند، این هنرمند مجموعه ی خانه پوشالی را که یک سریال سیاسی است و به تازگی از تلویزیون پخش می شود، دوبله کرده است. وی درباره ی جذابیت های دوبله آثار سیاسی و همچنین بازگشت دوباره اش به رادیو مطالبی را عنوان کرد. این گوینده و پیشکسوت عرصه دوبله در گفت وگو با ایسنا، درباره ...
خبرهای کوتاه رادیو و تلویزیون| نرگس آبیار با نفس به آی فیلم می رود/آغاز فاز جدید بهترین سال های زندگی ما ...
است که در 50 قسمت به مدیر دوبلاژی علیرضا باشکندی برای شبکه پنج سیما دوبله شده است. در خلاصه داستان سریال کره ای " جونگ میونگ" آمده است: "جونگ میونگ"دختری شش هفت ساله فرزند ملکه و امپراطور بزرگ در کشور کوچک جوسان زندگی می کند. او طی چند دهه شاهد تغییرات سیاسی و نظامی کشور خود است و در تمام این سال ها با وجود خطرات بسیار، تلاش می کند تا کشورش را در شرایط دشوار جنگ با کشورهای دیگر و از ...
زندگینامه: منوچهر والی زاده (1319-)
منوچهر والی زاده تهرانی در چهارم تیرماه سال 1319 در محلهٔ لاله زار متولد شد. او در سال های 1338–1337 یعنی از دوران دبیرستان بعد از چند تئاتر آماتوری به تئاتر تهران راه یافت و در یک نمایشنامه به کارگردانی خانم مورین نقش کوتاهی به عهده گرفت و پس از آشنایی با منصور متین که از هنرمندان تئاتر و دوبلاژ فیلم بودند به استودیوی شاهین فیلم برای دوبله دعوت شد و پس از همکاری در چند فیلم کوتاه نزد ایشان به ...
در سینما و تئاتر چه خبر است؟
تهران به نشانی خیابان انقلاب، خیابان 16 آذر، جنب باشگاه دانشجویان، مرکز تئاتر مولوی مراجعه کنند. دوبله ی آثار خارجی جشنواره ی فیلم رشد آثار خارجی بخش مسابقه جشنواره بین المللی فیلم رشد به زبان فارسی برای مخاطبان این رویداد هنری دوبله شد. به گزارش روابط عمومی چهل وهشتمین جشنواره بین المللی فیلم رشد، در این دوره از جشنواره 12 فیلم انیمیشن؛ 20 فیلم داستانی و 5 فیلم ...
فیلم های خارجی جشنواره رشد دوبله شدند
به گزارش جی پلاس ، در این دوره از جشنواره 12 فیلم انیمیشن؛ 20 فیلم داستانی و 5 فیلم مستند داستانی برای دانش آموزان دبستانی مخاطب جشنواره دوبله شده است. این آثار با مدیریت دوبلاژ و صداگذاری ناصر ممدوح و بابک صفی خانی دوبله و آماده نمایش شدند. بیش از چهار هزار فیلم خارجی متقاضی حضور در بخش رقابتی چهل و هشتمین جشنواره بین المللی فیلم رشد شدند که در نهایت از این تعداد، 47 فیلم ...
جونگ میونگ در شبکه پنج
)، نیما نکویی(افسر)، محمد بهاریان(فرمانده)، علی منصوری راد(کیونگ)، کوروش فهیمی(بونگ لو)، اعظم دلبری(بانو چوی)، مریم معینیان( بانو جانگ)، فاطمه حدادی( جویونگ)، زهرا سوهانی( آشپز)، زهرا الکایی(یون)،نغمه عزیزی، فاطمه آریا بقا، شوکت قهرمانی، فاطمه مرادی و علیرضا باشکندی(گوانگهی) هستند.