استقبال مخاطبان عرب از مجموعه داستان نویسندگان ایرانی
سایر منابع:
سایر خبرها
جزییات یک داستان که 40 سال پیش شیوع کرونا را پیش بینی کرده بود!
رمان های هیجان انگیز و حیرت آور شهرت دارد. او سال آخر دانشگاه را سپری می کرد که برنده ی مسابقه ی داستان خیالی Atlantic Monthly شد. همین موضوع موجب شد که به نویسندگی به صورت حرفه ای روی بیاورد.کتاب های او تا به امروز به 38 زبان زنده ی جهان ترجمه شده و بیش از 500 میلیون نسخه از آن ها به فروش رفته است.14 رمان از او در فهرست پرفروش ترین کتاب های نیویورک تایمز قرار گرفته است. ...
قومی در الجزایر که از بازماندگان و نوادگان حضرت نوح (ع) هستند
نام گذاری آمازیغ و بربر سابق بر این در زبان های اروپایی، آمازیغ با نام موری (mauri) - که یک کلمه تحریف شده مغربی است - شناخته می شد و عرب ها از آن با نام بربر یا اهل مغرب نام می بردند. بربر کلمه ای عربی است و با کلمه بربر ( Barbra) هیچ ارتباطی ندارد؛ دومی کلمه ای لاتینی است که لاتینی ها بنا بر باورشان مبنی بر اینکه تمدن یونانی و رومی را بر سایر تمدن ها برتر می دانستند، همه ملت های ...
آمازیغ ها و حب اهل بیت (ع)/گیسوانی که روز عاشورا بریده می شود
خبرگزاری مهر ، گروه فرهنگ : در نخستین قسمت از گزارش آشنایی با ملیت کهن آمازیغ در الجزایر درباره نسب این قوم –که به مازیغ بن کنعان بن حام بن نوح علیه السلام می رسد – و تاریخ و مرزهای جغرافیایی آنها بحث شد. درباره زبان این ملیت نیز اشاره شد که از مجموعه زبان های آفروآسیایی است، یعنی همان مجموعه ای که زبان های عربی بجا و مصری قدیم به آن منسوب است. قسمت نخست این گزارش را از اینجا مطالعه کنید و در ...
روی خط خبر
به صورت آکادمیک و رأی گیری آن به وسیله اعضای آکادمی فیلم های ترسناک جشنواره سیاتل انجام می شود. داستان دوستت دارم اثر فرهاد حسن زاده برای کودکان کشور جمهوری آذربایجان منتشر شد. نسیم یوسفی این داستان را به زبان ترکی آذربایجانی ترجمه کرده و سپتامبر سال 2020 در هفتادمین شماره مجله گوی قورشاغی که به وسیله کتابخانه ملی کودک و نوجوان باکو منتشر می شود، به چاپ رسیده است. دوستت دارم داستان یک ...
جایزه ابوالحسن نجفی فراخوان داد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، این جایزه به منظور پاسداشت یاد استاد نجفی در عرصه ترجمه و تشویق مترجمان در اعتلای زبان فارسی برگزار می شود. مرکز فرهنگی شهر کتاب مراسم چهارمین دوره جایزه ابوالحسن نجفی را در بهمن سال جاری برگزار می کند و از بهترین ترجمه رمان و مجموعه داستان کوتاهی که در سال 1398 منتشر شده، با اهدای جایزه و نشان ابوالحسن نجفی تقدیر می کند. مترجمان و ناشران علاقه ...
دوستت دارم فرهاد حسن زاده به جمهوری آذربایجان رسید
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی انجمن نویسندگان کودک و نوجوان، داستان دوستت دارم اثر فرهاد حسن زاده از سوی نسیم یوسفی به زبان ترکی آذربایجانی ترجمه شده و سپتامبر سال 2020 در هفتادمین شماره مجله گوی قورشاغی که از سوی کتابخانه ملی کودک و نوجوان باکو منتشر می شود، به چاپ رسیده است. دوستت دارم داستان یک آدم برفی است که به خاطر کنجکاوی بچه کلاغی چشم هایش را از ...
ترجمه مقاله و پذیرش در ژورنال های بین المللی
نظیر از مترجمان و ویراستاران زبده و باتجربه در این حوزه بهره گیری می نماییم. کیفیت فوق العاده بالای ترجمه های ارائه شده، رضایت مندی محققان و پژوهشگران عزیز و بازخوردهای مثبت ارائه شده از جانب داوران اینگونه مجلات معتبر می تواند شاهدی بر این مدعا باشد. اهمیت ترجمه مقاله در چیست؟ ترجمه روندی است چند جانبه که منجر به انتقال و تفسیر مفاهیم از زبان مبدا به زبان مقصد می شود. این امر ...
کتاب صوتی؛ برای تنبل ها و با صدای نیکی و نوید و رفقا
کتاب را خوانده است خوشحالم و به آن به عنوان یک دستاورد زیبا نگاه می کنم. سمفونی مردگان راوی : حسین پاکدل نویسنده: عباس معروفی نام رمان سمفونی مردگان همیشه بین چند رمان معروف زبان فارسی به چشم خورده؛ رمانی که هنوز هم از آن استقبال می شود و سالی نمی گذرد که دست کم یک بار دیگر به تجدید چاپ نرسد. نخستین بار این رمان در سال 1368 منتشر شد و مشهورترین اثر ...
تکه پاره ؛ داستان زندگی دو مادر روانه کتابفروشی ها شد
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم ، کتاب تکه پاره اثر شارل ژولیه در قالب تازه ترین اثر از مجموعه ادبیات کلاسیک جهان انتشارات علمی و فرهنگی منتشر شد. شارل ژولیه، نمایشنامه نویس و رمان نویس فرانسوی است که آثار وی به زبان های آلمانی، اسپانیایی، ایتالیایی، انگلیسی، لهستانی، ژاپنی، ویتنامی، ترکی، کره ای، چینی و ... ترجمه شده است. این کتاب روایتی ساده و بی تکلف از ایثار دو ...
دو عنوان تازه از کتاب های مقدمه کمبریج منتشر شد
ویرجینیا وولف از این مجموعه به قلم جین گلدمن دانشیار دانشگاه واندی در رشته ادبیات انگلیسی و آمریکایی نوشته شده است. در این کتاب آثاری از وولف مانند فانوس دریایی، خانم دالووی،امواج و برخی داستان های کوتاه مطرح از این نویسنده با جزئیات مورد بررسی قرار گرفته است. و در کنار آن موقعیت زیستی نویسنده در انگلستان نیز مورد توجه قرار گرفته است. فصلی از این کتاب نیز به طور اختصاصی به ...
شش نکته طلایی ترجمه
که ترجمه مستقیم یک کلمه مهم را می دانیم بهتر است آن را جستجو کنیم و همه گزینه ها را در نظر بگیریم. در این صورت می توانیم یک ترجمه خوب و قابل قبول داشته باشیم. به این توجه داشته باشیم که کدام یک از آنها متناسب با معنی و سبک اصلی نوشته است. قبل از ترجمه اطمینان حاصل کنیم که تمام مطالب دستور زبانی، زبان مقصد را که برای صحت فنی مورد نیاز است را در اختیار داریم. پُر واضح است که درک خوب قوانین ...
روز یک طالع بین و واپسین عشق منتشر شدند
سلایق مختلف باشند. کتاب واپسین عشق با داستان ها و معرفی کوتاهی از نویسندگان زیر است: تیم کپل، زیدی اسمیت، ام.آر.جیمز، هنری اسلسار، آر.کی.نارایان. ادوارد فورستر، ریچارد ادلمن، مجموع نه داستان متفاوت است که با ترجمه ی سعید کلاتی، مرضیه ارشادی، غزال بیگی، حبیب یوسف زاده، مجید عمیق، بنفشه میرزایی، سارا قنبری، مینا وکیلی نژاد راهی بازار شده است. این مجموعه طیف وسیعی از داستان های ...
اینجا همه آدم ها اینجوری اند در بازار کتاب
...> داستان های اینجا همه آدم ها اینجوری اند از میان بیش از سه هزار داستان کوتاه ارسال شده برای بیش از 240 مجله در سراسر کانادا و آمریکا در سال 1997 انتخاب شده است؛ داستان هایی که هر ساله شانس خوانش و برگزیده شدن در جایزه ادبی اٌ. هنری را دارند و جدای از فرآیند داوری هرساله توسط سرویراستاری انتخاب و در کتابی منتشر می شود. در این مجموعه 11 داستان کوتاه از نویسندگانی ومنتشر شده است. ...
هوشنگ مرادی کرمانی از قصه های مجید تا مهمان مامان + بیوگرافی و عکس
ترجمه زبان انگلیسی نیز لیسانس گرفت. آغاز نویسندگی هوشنگ مرادی کرمانی هوشنگ مرادی کرمانی از سال 1339 در کرمان و همکاری با رادیو محلی کرمان نویسندگی را آغاز کرد و در سال 1347 با چاپ داستان در مطبوعات فعالیت مطبوعاتی اش را گسترش داد. اولین داستان وی به نام کوچه ما خوشبخت ها در مجله خوشه (به سردبیری ادبی شاملو) منتشر شد که حال و هوای طنز آلود داشت. در سال 1349 یا 1350 اولین کتاب ...
روایت یک مددکار آمریکایی از جنایات داعش
علی اصغر تقوی مترجم، در گفت وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره رمان بیا روز قیامت شنا کنیم که اخیرا با ترجمه وی منتشر شده است گفت: عبدی ولی نوجوان حدودا شانزده ساله مسلمان اهل موگادیشو یا همان مروارید سفید، پایتخت سومالی است. او قهرمان نوجوان داستان ناتالی اندرسون است که باید بین به اصطلاح مسلمانان افراط گرای داعشی مسلک الشباب و نیروهای اشغالگر آمریکایی یکی را انتخاب کند. او که خانواده اش ...
افشین شحنه تبار، ناشر آثار هوشنگ مرادی کرمانی در خارج از کشور، از او و آثارش می گوید
زبان هایی که ریشه لاتین دارند، بسیار متفاوت است. او می گوید: این افتخار را داشته با نویسنده قصه های مجید، به 9 کشور دنیا سفر کند و در برنامه های دانشگاه های مختلف همچون دانشگاه چین، روسیه، هند و آلمان و انگلستان آثار ترجمه شده او را معرفی کنند. مدیر انتشارات شمع و مه می گوید: در برنامه دانشگاه لندن سال 2016 و یک سال بعد، در دانشگاه کمبریج انگلیس، ترجمه انگلیسی کتاب شما که غریبه نیستید ...
گفتاری درباره رسالت دانشمند
گفت و گو با رسانه ها. آثار او در طول این سال ها منتشر می شد و اهل فن از کتاب های او بهره می بردند. به بازه زمانی دراز فعالیت های علمی و ترجمه های او و شمار تجدید چاپ های کتاب هایش در سال های گوناگون که نگاه می کنیم، می بینیم که چند نسل خواننده کتاب های او بوده اند. در ترجمه آثار فلسفی به زبان فارسی اغلب یا جعل اصطلاحات و شمار واژگان برساخته مترجمان آن قدر زیاد است که خواننده نمی تواند ...
ارزیابی 10 مترجم درباره کتاب های حوزه هنر و اندیشه / از دشواری های متن فلسفی تا بی توجهی ناشران دانشگاهی
. او با این توضیح که کثرت ترجمه ها موجب شهرت برخی مترجمان شده و کمیت جای کیفیت را گرفته، افزود: تخصص در ترجمه بسیار مهم است، بیشتر ترجمه های کتاب های فلسفه، تاریخ هنر و زیبایی شناسی دارای اشتباهات فاحشی هستند. برخی مترجمان نگاه نمی کنند کتاب چه اهمیتی دارد و چقدر مهم است. معمولا کتاب های کم حجم و روان برای ترجمه انتخاب می شوند که بیشتر اهداف تجاری دارند تا علمی. اکثر کتاب های مهم فلسفی و زیبایی ...
تحلیل دیوید تامسن از خواب ابدی هوارد هاکس ترجمه شد
به گزارش خبرنگار مهر ، انتشارات علمی و فرهنگی کتاب خواب ابدی اثر دیوید تامسن و ترجمه نیکا خمسی را با شمارگان هزار نسخه، 101 صفحه و بهای 15 هزار تومان منتشر کرد. این کتاب یکی از مجلدات مجموعه خوانش فیلم این انتشارات است که ترجمه ای از مجموعه فیلم های کلاسیک بی اف آی the British Film Institute از انتشارات مؤسسه فیلم بریتانیا. در توضیح این مجموعه کتاب باید نوشت که به دلیل نگرانی از تخریب ...
گذار از ایده آلیسم نظری با عصاره های مدرنیته/ درنگی بر رمان پسر اِسوِئا اثر لنا اندرشون
نام آن موقع خوب بود؟ را در سال 1999 وقتی 29 ساله بود، نگاشت و برای تصرف عدوانی در سال 2014 موفق به دریافت جایزه آگوست در بخش ادبیات داستانی شد. اما او در آخرین و جدیدترین اثرش به نام پسر اِسوِئا که در سال 2018 میلادی نوشته و اکنون با ترجمه سعید مقدم و نشر مرکز در دسترس است به سراغ خانواده ای سوئدی رفته است و سه نسل از این خانواده را در اوان قرن بیستم با جزییات شان مورد تفقد و بررسی قرار داده ...
انتشار ترجمه عربی رمان بند محکومین در کویت
رمان بند محکومین نوشته کیهان خانجانی توسط احمد حیدری مترجم سرشناس عرب به زبان عربی ترجمه و توسط انتشارات تکوین کویت و با همکاری انتشارات الرافدین چاپ شد و از 10 سپتامبر 2020 در کشورهای عرب زبان پخش خواهد شد. این رمان در ایران توسط نشر چشمه منتشر و مورد استقبال خوانندگان و منتقدان و جوایز ادبی قرار گرفته بود و قرار است کتابی از مجموعه نقدهایی بر این اثر منتشر شود. احمد حیدری مترجم این ...
انتشار ترجمه فارسی رمان جدید بختیار علی همزمان با نسخه کردی
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ترجمە جدیدترین رمان بختیارعلی کە هنوز بە زبان کردی هم منتشر نشدە است، از اسفند ماە سال گذشتە از سوی مریوان حلبچەای شروع شد و اخیرا به پایان رسیده است. حق انتشار ترجمه فارسی این کتاب هم مثل رمان قبلی نویسندە دریاس و جسدها بە نشر ثالث و مریوان حلبچەای واگذار شدە است. رمان وحشت شکارچیان از سکوت ، آخرین رمان این نویسندە کرد است؛ رمانی دربارە ...
کتاب روایت دلخواه پسری شبیه سمیر داستان عجیبی دارد
کتاب روایت دلخواه پسری شبیه سمیر داستان عجیبی دارد ارکستر سمفونیک را دیده اید؟ مجموعه ای از سازهای مختلف با نواهای متفاوت. رهبر ارکستر می ایستد و به اشاره اش هر سازی، نوایی را می نوازد. به گزارش گلونی کتاب روایت دلخواه پسری شبیه سمیر هم ارکسترسمفونیکی است از روایت های مختلف اهالی دارالسلام بزرگترین قبرستان جهان. نویسنده به هر یک از ساکنان این وادی به وقت مناسب اجازه می دهد ...
از آزادی تا هرج و مرج
، کاریکاتوریست، داستان نویس، طنزپرداز و نمایشنامه نویس لهستانی؛ تابناک ترین چهره تئاتر معاصر لهستان و یکی از نامدارترین طنزآوران امروز داستان نویسی و جهان نمایش است. همچنین پرآوازه ترین نمایشنامه نویس لهستانی در قرن بیستم که بیشتر نوشته هایش در سراسر جهان به زبان های گوناگون ترجمه شده و به نمایش درآمده است. مروژک که کار ادبی خود را با داستان نویسی آغاز کرده بود، تا پایان عمر چند رمان و مجموعه داستان ...
من می دانم تو کی هستی ؛ آلیس فینی؛ ترجمه شقایق قندهاری؛ نشر قطره داستانی پیچیده و وهم انگیز
گویم ، از پرفروش ترین های بین المللی نیویورک تایمز بود که به بیش از بیست زبان ترجمه شد. الن دژنرس و برادران وارنر بر اساس این کتاب یک سریال تلویزیونی با بازی سارا میشل گلار نیز ساختند. من می دانم تو کی هستی دومین رمان این نویسنده است که بهار 2019 منتشر شد. این کتاب در هفتاد و پنج فصل دو داستان را به موازات یکدیگر روایت می کند. شخصیت یکی از داستان ها ایمی سینکلر، بازیگری است که در آستانه شهرت قرار ...
آتش و خون در کتابفروشی ها
به گزارش سلام نو به نقل از مهر، رمان آتش و خون نوشته جورج. آر.آر.مارتین به زودی با ترجمه هادی امینی توسط انتشارات چترنگ منتشر و راهی بازار نشر می شود. این کتاب اولین جلد از مجموعه دوجلدی تاریخ فرمانروایی تارگرین ها بر وستروس است که داستانش مربوط به چندقرن پیش از داستان بازی تاج و تخت می شود. زمان شکل گیری داستان آتش و خون ، مربوط به وقتی است که تنها، خاندان تارگرین توانسته بین خانواده ...
گزارشی کوتاه از چهارشنبه های داستان خوانی در خانه تجربه مشهد
که به دنبال یک هم صحبت می گردد. یکی از جملات ابتدایی داستان این است: بعضی وقت ها زندگی آدم فقط به قهوه بند است یکی از رمان خوان های جوان نشست می گوید: خوشحالم این داستان، فقط 4 صفحه بود؛ واقعا بیشتر از این طاقت نگه داشتن خودم برای بلند خندیدن را نداشتم. این داستان، از مجموعه اتوبوس پیر انتخاب شده و نشر مرکز با ترجمه علیرضا طاهری عراقی آن را منتشر کرده است. داستان های براتیگان ...
بزرگمرد عرصه فرهنگ
پنهان ایشان مرگ دخترشان بود. مرحوم سعادت عاشق همسرش بود و همیشه از ایشان ممنون بود که هیچ وقت کاری را در زندگی به ایشان ارجاع نداده است. خود مهین خانم می گفت: اسماعیل سعادت فقط باید بنویسد و ترجمه کند . و استاد هم قدر این محبت را می دانست.مرحوم سعادت در سکوت کار می کرد و می گفت: لازم نیست برای چاپ یک کتاب سروصدا راه بیندازم . افرادی مثل اسماعیل سعادت دیگر متولد نخواهند شد؛ همانطور که زرین کوب ها ...
ژنرال های سرزمین احساس
؛ جایی که بشر برخلاف خواسته طبیعی اش که بقاست، رفتار می کند. امید هم موضوع دیگری است که همیشه برای انسان جذاب بوده. در واقع این خصوصیت همواره و هر ساعت با ماست و بشر را رها نمی کند و انسان بی امید به زعم خیلی ها اگر وجود داشته باشد برابر با انسان مرده و تمام شده است. این چند مضمون بالا، مادر، زن، عشق، جنگ و مرگ همگی در رمان دو جلدی آنا و ماهی آب های آلوده آمده اند و همچنین ابعاد دیگری مثل ...