سایر منابع:
سایر خبرها
زن همسایه به کتابفروشی ها آمد
، نویسنده کتاب، پیش از آنکه به نوشتن داستان روی بیاورد، به عنوان وکیل دادگستری و همچنین مدرس زبان انگلیسی فعالیت می کرد. او نخستین رمان خود یعنی زن همسایه را در سال 2016 منتشر کرد که با استقبال چشمگیری مواجه شد و در فهرست پرفروش های نیویورک تایمز قرار گرفت. رمان زن همسایه به قلم شاری لاپنا با ترجمه عباس زارعی در 304 صفحه و با قیمت 21000 هزار تومان توسط نشرآموت منتشر شد. 502 ...
به پاسداشت آموزگار دنیای سکوت؛ ' جبار باغچه بان '
اطراف خود و انسان های دیگر تماس برقرار کنند. او با تاسیس مکتب نسوان، برای آموزش دختران نیز دست به ابتکار تازه ای زد. وی در سال 1322، جمعیت حمایت از کودکان کر و لال را تاسیس و در سال بعد، مجله ای به نام مجله زبان منتشر کرد و در آن، روش خویش را در اختیار آموزگاران کلاس اول گذاشت. او طی سال ها تعلیم و تربیت کودکان، به روشی دست یافت که امروز آن را روش ترکیبی می گویند. جبار باغچه بان در همین سال ...
از لنینگراد تا بلگراد
ادبیات غرب را به خودشان پس می دهیم. کم نبوده اند کسانی که با تقلید از موج جریان سیال ذهن نویسی یا داستان های پست مدرن بدون آنکه زمینه های شکل گیری این جریان ها را بدانند و حتی به درستی آنها را فهم کرده باشند ترجمه ای مغلوط و مضحک از آن را به نام ادبیات نوآور به خورد مخاطب ایرانی داده و تلاش کردند با ترجمه این داستان ها آنچه از غرب و اروپا به ایران صادر شده بود را به عنوان صادرات ادبیات بومی به غرب ...
ترجمه رمان ساعت های استخوانی به بازار آمد
؛ هم در زندگی فانی انسانی و هم در جهانی که به ما زندگی داده. در معرفی ناشر از این کتاب عنوان شده است: رمان ساعت های استخوانی ششمین اثر منتشر شده میچل است. او قلم توانمندی دارد که کاملا قابل پذیرش می تواند در شکافتن زمان در ذهن خواننده موفق عمل کند و زمانی که از دنیایی دور از دسترس سخن می گوید با زبان راوی و قصه گویی که دارد همراهی کردن کار ساده ای است. شاید بتوان از او به عنوان نویسنده ای ...
مترجمان به حقوق خود آشنا نیستند
مسئولان بنیاد پیشنهاد داد این افراد که اغلب تحصیلکرده و علاقه مند به تمدن و فرهنگ ایران هستند، مهارت های ترجمه را نیز آموزش ببینند. برهمین اساس تفاهم نامه ای منعقد شد تا از مهر ماه سال جاری این دوره ها نیز برقرار شود. این آموزش دو نتیجه را در پی دارد؛ نخست اینکه با توجه به علاقه مندی به ایران می توانند نماینده کشور ما باشند و از سوی دیگر با توجه به درآمدی که کسب می کنند شغل نیز ایجاد شده است ...
صدور مجوز مترجم روسی
این رمان را تابستان امسال به نشر چترنگ تحویل دادم و تا جایی که اطلاع دارم مجوز چاپ آن صادر شده است. بنابراین تا مدتی دیگر و احتمال زیاد تا چند ماه آینده توسط این ناشر چاپ می شود. این مترجم ادامه داد: یک اثر دیگرم که به نظرم برای چاپ آماده است، مربوط به یک مجموعه می شود که قرار است توسط نشر ثالث چاپ شود. البته ترجمه این کار مربوط به مدت ها پیش می شود و مجموعه ای است که در قالب چند مجلد ...
هدف از جایزه ادبی سپیدار آشنا کردن کودکان با محیط زیست است
می توان گفت تعداد آثار به 300 عنوان هم نمی رسید. امسال هم کتاب های داستانی و همچنین مجموعه شعرهایی که با موضوع محیط زیست منتشر شده بود را رصد کردیم، تعداد آثار اندک و عمده کارها مربوط به انتشارات نردبان بود و از آنجا که نمی توانستیم خودمان به خودمان جایزه دهیم بر آن شدیم بخش کتاب را حذف کنیم ضمن اینکه سال گذشته هم به این مطلب اشاره شد که آثار مکتوب هر سه یا چهار سال یک بار مورد داوری قرار می گیرند ...
سفر جومپا لاهیری به دنیای ایتالیایی/ تجربه موفق در کشف زبان جدید
تاریخ انقضایی برای آن وجود ندارد. همیشه چیزی جدید برای فراگرفتن هست، چیزی جدید با کشفی جدید در هر روز، چه زبان بومی ما باشد، چه زبانی آموختنی ما. لاهیری کتاب غیرداستانی In altre parole را سال 2015 نوشت و این کتاب فوریه سال 2017 به زبان انگلیسی با عنوان به عبارت دیگر ترجمه شد. آن گلداستاین این کتاب 256 صفحه ای را به زبان انگلیسی ترجمه کرد. لاهیری امسال (2017) کتاب بندها نوشته دومینیکو استارنونه را از ایتالیایی به زبان انگلیسی ترجمه کرد. بندها نوشته نویسنده پرفروش ایتالیایی درباره ازدواج و خانواده است. این کتاب در 144 صفحه مارس 2017 همراه مقدمه ای از لاهیری، به زبان انگلیسی منتشر شد. ...
گیشه و مسائل اقتصادی مهم ترین بخشی که خیلی از اهالی موسیقی به دنبالش هستند / کالای فرهنگی در سبد خرید ...
تحت آموزش استاد ابراهیمی بودید که بیشتر به عنوان استاد شناخته می شدند تا خواننده. دلیل این اتفاق را در میان خوانندگان موسیقی ایرانی در چه می بینید؟ به این قضیه باور ندارم. اگر کسی واقعا این کار را می کند، بهتر است معلمی نکند. وقتی شما معلم زبان یا نقاشی و پیانوی من هستید، قرار است از صفر تا صد آنچه را می توانید به من بیاموزید چون روزی که شما قبول کردید معلم باشید، باید بپذیرید در بسیاری ...
رابطۀ سینما و مافیا
: ترجمان مترجم: بابک طهماسبی پی نوشت ها: * این مطلب را فدریکو وارسه نوشته و در تاریخ 23 اکتبر 2017 با عنوان Mafia at the movies در وب سایت تایمز لیترری ساپلیمنت منتشر شده است و وب سایت ترجمان در تاریخ 4 آذر 1396 آن را با عنوان رابطۀ سینما و مافیا: پیشنهادهایی که نمی توان رد کرد و ترجمۀ بابک طهماسبی منتشر کرده است. ** فدریکو وارسه (Federico Varese) استاد جرم شناسی در ...
حیوان های قهرمان
مورد آن توضیحی نداد. عقاید و زندگی مف سگ و دوستش مرلین مونرو / نوشته اندرو اوهاگان در چهارمین رمان اوهاگان، داستان زندگی مرلین مونرو در دهه 60 میلادی از زبان سگش بیان می شود. در اصل داستان چهار سال آخر عمر بازیگر مشهور آمریکایی را روایت می کند ولی از زبان خودش یا اطرافیانش بیان نمی شود، بلکه سگ خانگی مرلین مونرو به جایش حرف می زند. قلعه حیوانات/ جورج اورول مزرعه ...
مُرده ها خود را نشان می دهند/دردسرهای نخوردن نان حلال
های امیل زولا نویسنده فرانسوی دارد که نوشته هایش، بیشتر درباره اتفاقات ناگوار و سختی مردمان طبقه محروم جامعه بوده است. ترجمه تحت الفظی عنوان این رمان، نان گندم و رنج، و مفاهیمی در این حدود معنی می دهد، و مترجم نام نان حلال را برای درک بهتر مخاطب برای ترجمه فارسی اش انتخاب کرده است. رمان در مجموع 151 صفحه دارد و جنایت در صفحه 80 ام رخ می دهد. یعنی نقطه عطف اصلی منحنی جریانات و اتفاقات رمان ...
ضرورت کنترل خشم با فراگیری مهارت های زندگی
هوای ویژه ای داشتند و شاهد استقبالی بیش از روزهای گذشته بودند. طرح پیشنهادی احمد مسجدجامعی با عنوان کتابگردی از توجه خاصی برخوردار گشت تا در این روز همه در کنار هم سری به کتابفروشی ها بزنند و ضمن پاسداشت از زحمات این قشر فرهنگی از تخفیف خرید کتاب هم بهره مند شوند. روزنامه آرمان در یادداشتی با عنوان چند نکته درباره کتابگردی که به قلم الهام فلاح نویسنده و پژوهشگر ادبی نگاشته شد، آورده است ...
ادبیات در همه جای دنیا درآمدزا شده است اما ما هنوز برای آن خرج می کنیم!
ترجمه دن کیشوت به تمام زبان های دنیا بود که خبر آن در تمام دنیا منتشر شد اما واقعا ما چنین کار جهانی را انجام داده ایم که حالا به فکر نتیجه آن باشیم. درباه کتاب چند زبانه دن کیشوت صحبت کردید. چطور شد به عنوان یکی از مترجمان حاضر در پروژه دن کیشوت انتخاب شدید؟ نخست اینکه فارغ التحصیل دانشگاه کمپلوتنسه با رتبه نخست یودم و از طرفی طبق نظر هیات انتخاب رزومه علمی اینجانب مورد تایید قرار ...
هنگامه قاضیانی؛ زنِ خلوت های زنانه ی سینما
کرده است که اینگونه از پله ها پایین می آید. او را ضعیف ندیدم بلکه بیش از هر چیز یک زن عاشق می دیدمش، یک عاشق واقعی و این عشق گاهی ممکن است تعبیر به ضعف شود همان طور که در داستان های عرفانی هم رنگ زرد و ضعف، نشانه های عاشقی تعبیر می شود. یعنی شما سکوت الهه را تعبیر به عشق می کنید و آن را نشانه ضعف نمی دانید؟ عشق ضعف نیست. زن مدرن هم گرفتار چنین بحران عاطفی می شود. به عنوان ...
معیار برتری انسان اعمال اوست نه صرف باورهایش/ پیامبر به حقوق دگراندیشان احترام می گذاشت
برای بچه ها ایجاد کند. تاریخ اسلام بر مبنای جهت گیری های فرقه ای نگاشته شده است و این تاریخ نگاری و تاریخ شناسی فرقه ای چنان سوگیری همه جانبه ای داشته است که بخش مهمی از تاریخ اسلام را مغفول نهاده و نادیده گرفته است. مدیرگروه جامعه شناسی دین با اشاره به موضوع داستان این کتاب یادآور شد: این کتاب شرح رابطه عاشقانه زینب دختر بزرگ پیامبر با مشرکی به نام ابوالعاص است. این رمان ...
نشست رمان هندرسون شاه باران در شهر کتاب برگزار شد
برای خواننده نامأنوس باشد. زبان خنثی را هم در ترجمه نمی پذیرم. ما با تصور اینکه زبان ما نباید شبیه زبان خارجی ها باشد، کلمه های بسیاری را از زبان کنار گذاشته ایم که مبادا ترجمه مان زیاد از حد فارسی شود. ما باید از همه تعابیر و الفاظ زبان فارسی استفاده کنیم. زبان فارسی در پنجاه سال گذشته فقیر شده و این فقر به این دلیل است که خزانه زبان را در عرصه نوشتار بسیار محدود کرده ایم. عبدالله نژاد با ...
گزارش یک نشست: نقد ادبی در روسیه
جایگاه نقد در روسیه به اندازه ای اهمیت داشته که در بسیاری موارد، خود نویسندگان و شاعران دست به کار نوشتن مقالات انتقادی شده اند و آثار این چنینی آن ها از ماندگارترین صفحات تاریخ ادبیات روسیه شده است. به تازگی کتاب نقد ادبی در روسیه به قلم دکتر زهرا محمدی را انتشارات سمت منتشر کرده است. مؤلف در این کتاب تلاش می کند سیر نقد ادبی در روسیه را از قرن هجدهم تاکنون برای خواننده تحلیل و تبیین کند. نشست ...
شماره 342 جهان کتاب منتشر شد
...، بین شعر خود و آن هنرها رابطه برقرار می کرده است[...] تمرکز فراوان مولف بر مشکلات روانی فروغ او را از این نکته غافل کرده است که به دیگر جنبه های زندگی او [...] هم بپردازد . مستور جدید: تولّد درخشان یک داستان نویس خلاق عنوان مقاله ای است از زری نعیمی در بررسی رمان رساله دربارة نادر فارابی از مصطفی مستور. قیچی ها مرد هستند! از امین فقیری به مجموعه داستان کولی با شکلات/ نوشتة سندی ...
بهروز رضوی در گفتگو با صبا: لحن و بیان بر صدا ارجحیت دارد
آن جا ابتدا از افراد تست می گرفتم و در مورد، کلیات و جزئیات همچنین درآمد ناچیز این عرصه با آن ها صحبت می کردم؛ در طی این چند سال به وفور پیش آمده است که هنرجویان با استعدادم، جذب رادیو شدند و تا به الان موفق عمل کردند ٬ اگر کسی مقبولیت عام ٬ در زمینه صدا داشته باشد یعنی به نوعی دارای صدای گرم، سواد و معلومات لازم، مسولیت پذیر و علاقه مند باشد به طور حتم به هدفش می رسد . با توجه به درآمد ...
اظهارات تکان دهنده یک مترجم
سهیل سمی، اخیرا کتاب چرا عاشق می شویم؟ را ترجمه کرده است. در گفت وگویی درباره این کتاب، این مترجم از وضعیت آشفته مالی نویسندگان و مترجم ها انتقاد کرد و گفت: من با حدود صد ترجمه و کلی مقاله، نه ماه از سال را در فقر مطلق سر می کنم. هنرآنلاین نوشت: سهیل سمی، مترجم نام آشنایی برای جامعه کتاب خوان ایران است. سمی را بیشتر به عنوان مترجم آثار ادبیات داستانی می شناسند، هرچند در کارنامه وی کتاب ...
صنعت نشر ما هنوز با سبک قاجاری کار می کند
. انتشار 400 ترجمه از مفاتیح در قم مدیر عامل موسسه خانه کتاب با انتقاد از عملکرد برخی از ناشران قمی گفت: بحث به اصطلاح سری دوزی کتاب در قم به نسبت شهرهای دیگر بیشتر است. به ویژه در حوزه کتاب های مثل ادعیه و ترجمه قرآن. به طوری که حدود 400 ناشر یک ترجمه از مفاتیح را با یک ترجمه منتشر کرده اند. این به آن معنی است که ما به پخته خواری عادت کرده ایم و این امر موجب کشته شدن نبوغِ نشر شده ...
آئین بزرگداشت آیت الله موسوی اردبیلی در قم/ از اعتقاد بر آزادی بیان تا پاسداری از حرمت اسلام و روحانیت
دیدگاه متقابل را می پذیرفت. او در بیان خاطره ای گفت: به اشتباه ناشر در یکی از کتاب های مرتبط به ایشان نام بنده را به عنوان ناظر کار ذکر کرده بود، کتاب را قبل از پخش دیدم خدمت ایشان رسیدم و عرض کردم در شناسنامه کتاب نوشته اند که آیت الله العظمی موسوی اردبیلی زیر نظر فلانی این کتاب را نوشته، دستور بدهید جلوی این کتاب را بگیرند، ایشان گفت من حرفی ندارم! شما حرفی داری؟ اشکالی ندارد و بگذارید ...
در میانه ی راه 93 روز جادویی!
فیزیک علاقه مند کرد. در تمام مطالعاتم کامل ترین نوشته ای که با آن روبه رو شدم، این کتاب بود که البته دو جلد دیگر هم دارد. در این کتاب ابتدا کوانتوم بررسی شده و سپس مقیاس های معروف ارتباط کوانتوم با زمان، مکان، کیهان و عرفان به شکل قابل فهم توضیح داده شده است. فلسفه ی زمان و مکان و نظریه های فلاسفه در این باره موضوع هیجان انگیزی برای نوجوانان است و آن ها را به قدرت و فکری می رساند که روزی ...
داستان فرزندان قابیل؛ نگاهی به جسورانه ترین آثار درباره "داعش"
ها وجود نداشت... . این اثر در ایران توسط علی عبداللهی و زهرا معین الدینی ترجمه شده است و انتشارات کوله پشتی در سال 94 منتشر شد. *** پسران دوزخ، فرزندان قابیل اما شاید اولین اثری که در قالب یک رمان نوشته شده باشد، اثر مجید پورولی کلشتری با عنوان پسران دوزخ، فرزندان قابیل است. این اثر که در قالب رمان نوشته شده اما ریشه در واقعیت و اتفاقات مستند دارد، خیلی ...
هدایت در هندوستان ؛ ندیم اختر؛ چشمه سفر هند با هدایت
بوف کور به هند رفته است؛ بعضی دیگر این سفر را نتیجه اختلاف هدایت با خانواده و تصمیم او برای اینکه مدتی از خانواده اش فاصله بگیرد می دانند؛ برخی دیگر یادگیری زبان پهلوی را به عنوان نیت اصلی اش در سفر به هند عنوان کرده اند و.... هدایت در هند اثر ندیم اختر که به همت نشر چشمه منتشر شده، کتابی است که با رویکردی تازه به این دوره از زندگی صادق هدایت می پردازد. این نگاه متفاوت و دقتی که نویسنده ...
خسروپناه: حکمت در قرآن، فضیلت و معرفتِ توأمان است نه صِرف فلسفه دانستن/کشیش کلیسای ارامنه: حکمت به جای ...
دانش را تحصیل کند و یاد بگیرد؛ ولی آن چیزی که نیاز بشر هست و نمی تواند کسب کند و باید از خداوند بخواهد تا به او اعطا کند، حکمت است. به نظر من حکمت را باید خدا به انسان بدهد، حکمت را نمی توان در جایی یافت یا در کتابی خواند. خداوند باید حکمت را به ما عطا کند که ما بتوانیم درست را از غلط تشخیص دهیم. در زبان آشوری از کلمه حکیم به عنوان خَکّیما نام برده شده. خَکّیما همان خاخام یهودی است ...
هنرمند امروز حاضر نیست از ونک پایین تر برود
... هر چیزی که با هنر گره بخورد، ماندگار می شود. اگر امروز بخوانی که زلزله کرمانشاه را لرزاند، یک خبر خوانده ای ولی اگر 20 سال بعد بخوانی، یک خط از تاریخ را خوانده ای. ولی اگر بخوانی که در کرمانشاه زلزله آمد و یک مقام دولتی رفت به آنجا و یک گوسفند پیچید جلوی هواپیمای او و یک چوپان گفت تو گوسفند مرا کشته ای، یک داستان خوانده ای. تعریف داستان در نزد مدرن ها این است: خواندن خبری که هیچ گاه کهنه ...
هشت پیشنهاد کتاب برای هفته کتاب
گذرد تا به من واقعی خود نزدیک شود؛ من ی که می تواند من همه ما باشد در این سفر سی ساله برای سیمرغ شدن. زلیخا چشم هایش را باز می کند جایزه کتاب بزرگ روسیه و جایزه یاستا پولیانا به عنوان بهترین رمان سال 2015 را از آن خود کرده و به مرحله نهایی جایزه بوکر روسی و جایزه مدیسی فرانسه نیز راه یافته است. این رمان در ظرف کمتر از دو سال به 24 زبان زنده دنیا ترجمه شده، که یکی از آنها فارسی است: ترجمه ...
نویسنده مشهور فرانسوی از زندگی پس از مرگ نوشت
نویسنده و مخاطب وجود دارد. شما به عنوان یک نویسنده باید بتوانید یک دسر درخور به خواننده ای که هفت یا هشت ساعت وقتش را برای خواندن کتاب شما می گذ ارد ارائه دهید و آن دسر همان حس تعجب و شگفتی پایانی است. برنارد وربر، نویسنده و فیلسوف فرانسوی، سال 1961 میلادی در فرانسه متولد شد. او بیشتر داستان های تخیلی و فلسفی می نویسد و آثارش به بیش از 35 زبان ترجمه شده اند. این نویسنده فرانسوی سال 2007 میلادی به عنوان یکی از ده رمان نویس برتر فرانسوی معرفی شد. ...