سایر منابع:
سایر خبرها
آیا ترجمه پالرمو در"چهار راه استانبول" تایپ شده است
لاریجانی درباره کنوانسیون پالرمو در ترجمه متن کنوانسیون پالرمو خیانت رخ داده است وی با بیان اینکه اگر دوستان ما در دولت روی همان اشتباه در ترجمه معاهده پالرمو تاکید می کردند به نظرم مناسب تر بود، تصریح کرد: درباره ادعای خانم جنیدی دو سوال مطرح می شود؛ اول اینکه آیا ما در دولت جمهوری اسلامی یک تایپیست باتجربه نداریم که مسائل به این مهمی را با دقت تایپ کند و یا دولت به تازگی تایپیست استخدام ...
عذر بدتر از گناه!/ اشتباه تایپی یا چوب حراج به منافع ملی؟!
اینکه هیئت رئیسه مجلس باید این موضوع را پیگیری کند که چرا ترجمه اشتباه به نمایندگان داده شده است، افزود: اگر چنین اتفاقی در سایر کشور ها رخ می داد، قطعا با مرتکبین چنین اتفاقی برخورد کرده و آن شخص را از کار بر کنار می کردند. حجت الاسلام سلیمی با بیان اینکه نمایندگان به ترجمه ای از کنوانسیون پالرمو که دولت آن را به مجلس ارائه کرده، اعتماد کردند، گفت: لذا، اگر اشتباه در ترجمه متن معاهدات ...
لایحه پالرمو با امضای روحانی به مجلس رفت نوبخت: ربطی به این دولت ندارد!
و امید را از اساس انکارکرد و گفت که این لایحه را ما ندادیم! روز گذشته (دوشنبه) محمد باقر نوبخت سخنگوی دولت در نشست هفتگی خود با خبرنگاران حاضر شد. خبرنگار کیهان در این نشست سؤالش را به موضوع ترجمه پالرمو اختصاص داد و پرسید: با توجه به نامه معاون حقوقی رئیس جمهور به رئیس مجلس که اشکال گرفته شده به ترجمه غلط کنوانسیون پالرمو را صرفا یک اشتباه تایپی عنوان کرده بود، بفرمایید چگونه ممکن است یک ...
لایحه پالرمو کان لم یکن است
موارد چنین اتفاقاتی رخ نداده و دولت آنرا مسکوت گذاشته باشد. نماینده مردم محلات تصریح کرد: اگر دولت عنوان می کند که اشتباه تایپی بوده قطعا باید از دوباره لایحه صحیح مطابق با متن اصلی را به مجلس بیاورد و مسلما این لایحه اشتباه از حیز انتفاع افتاده و نمایندگان مجلس به چیز دیگری رای دادند و دولت باید صداقت خودش را در ادامه در این موضوع اثبات کند. سلیمی در پایان افزود: ما نمایندگان مجلس اعتقادمان این است که لایحه پالرمو با اشتباه پیش آمده در ترجمه آن، کان لم لیکن است و باید دوباره مجلس در این رابطه بحث و بررسی کند. ...
از پالرمو تا سید امامی/ توضیح معاون روحانی درباره جنجال کنوانسیون پالرمو: اشتباه ترجمه مربوط به مجلس ...
آفتاب نیوز : هنوز یک سال نشده که بر کرسی معاونت زنان رییس جمهور می نشیند، اما بارها خبرساز شده است؛ به واسطه تلاش ها و خطاها. لعیا جنیدی از همان تغییر پوشش اول کار خبر ساز شد و اما تمام تلاش خود را کرد تا بدون توجه به حاشیه ها به کار خود ادامه داده و در راستای تحقق حقوق شهروندی به دولت کمک کند. موضع گیری اخیر او در مورد برخورد توام با خشونت یک مامور گشت ارشاد به خوبی نشان داد که چه رویه ای در پیش گرفته است. او از س ...
بهانه ای برای اشتباهی غیرقابل توجیه
احتمال بود و آن را تقویت می کرد. با این حال پس از چند روز معاون حقوقی رئیس جمهور در نامه ای به رئیس مجلس مدعی شد که اشکال گرفته شده به ترجمه غلط کنوانسیون پالرمو و تحریف آن، ناشی از غلط تایپی بوده و نباید موضوع را سیاسی کرد! لعیا جنیدی گفت: ایرادات شورای نگهبان نسبت به ترجمه کنوانسیون، در متن لایحه ارسالی از سوی رئیس جمهور به مجلس وجود ندارد و متن ارسالی دولت متضمن یک ترجمه دقیق ...
ادعای غلط تایپی در ترجمه لایحه پالرمو عذر بدتر از گناه است/ ضرورت بازنگری مجلس در مصوبه قبلی
به گزارش پایداری ملی، سیدحسین نقوی حسینی نماینده مردم ورامین و پیشوا مجلس شورای اسلامی با اشاره به ارائه لایحه پالرمو به مجلس با تغییر محتوا، اظهار داشت: این عذر معاون حقوقی رئیس جمهور مبنی بر غلط تایپی در متن ترجمه شده فارسی لایحه پالرمو، عذر بدتر از گناه است، اگر می گفتند ترجمه این لایحه به خوبی انجام نشده است یا مترجمین دقت نکردند، خیلی بهتر از این بود که بگویند غلط تایپی بوده است. ...
وقتی جز جای جزو را می گیرد/ ترجمه متعلق به سال 82 است/ موضوع فراتر از یک اشتباه تایپی است
گرفته است. سلیمی تأکید کرد: پالرمو باید مجدداً در مجلس مطرح شده تا بررسی شود، البته در برجام نیز دو الی سه ترجمه غلط وجود داشت که این موضوع هم باید هرچه سریع تر رسیدگی شود. توپ دولت در زمین مجلس پس از سکوتی دو هفته ای از سوی دولت، معاون حقوقی رئیس جمهور توپ ترجمه غلط را به زمین مجلس انداخت و مدعی شد ایرادات شورای نگهبان نسبت به ترجمه کنوانسیون، در متن لایحه ارسالی از سوی آقای ...
توضیح معاون حقوقی رئیس جمهور در باره جنجال کنوانسیون پالرمو: اشتباه ترجمه مربوط به مجلس است،نه دولت
...، متن را کنترل می کند. به هرحال پیرو دستور من، اداره توافقات بین المللی موضوع را بررسی و اعلام کرد که این متن یک ترجمه قبلی و یک تطبیق ترجمه قبلی دارد که مربوط به سال 1383 است. بعد در دولت یازدهم در سال 92 طی نامه ای به شماره 9747 14/27876 به تاریخ 17/09/92 به مجلس ارسال شد. یعنی ترجمه و تطبیق ترجمه قبلا انجام شده بود. یعنی اشتباه تایپی در ترجمه قدیمی بوده است؟ نه این ...
برجام آیینه عبرت پالرمو گردد
، عراق، سوریه و یمن در تناقض خواهد بود. طبیعی هست وقتی که متن کنوانسیون پالرمو( با توجه به 1- تناقض مفاد آن با منفعت های ملی کشور و2-ماده27 کنوانسیون 1969) دراین سطح دارای حساسیت خواهد بود ، اشتباه دولت یا مجلس یا هر دو اشتباه در ترجمه لایحه پالرمو بسیار تامل برانگیز هست. آنهم در شرایطی که اصل عضویت ایران در کنوانسیون پالرمو با توجه به اینکه اعمال حق شرط در پذیرش آن بر طبق مفاد کنوانسیون ...
اظهارات تاسفبار ظریف در آمریکا
... از برجام تا پالرمو روابط عمومی وزارت خارجه به ترجمه غلط اشاره کرده است. قابل توجه این وزارتخانه، در روزهای گذشته الهیار ملکشاهی رئیس کمیسیون قضایی مجلس شورای اسلامی گفته بود: در نشست اخیر کمیسیون قضایی مجلس، لایحه الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به کنوانسیون پالرمو (مبارزه با جرائم سازمان یافته فرا ملی) اعاده شده از سوی شورای نگهبان مورد بحث و بررسی قرار گرفت. ایراد شورای نگهبان ...
گزیده اخبار سیاسی
تایپی را به گردن مجلس انداخته و عملاٌ دولت یازدهم را از هرگونه اشتباهی تبرئه کرده است که معاون حقوقی رئیس جمهور در نامه ای به رئیس مجلس نوشته بود: ایرادات شورای نگهبان نسبت به ترجمه کنوانسیون در متن لایحه ارسالی از سوی آقای رئیس جمهور به مجلس محترم شورای اسلامی وجود ندارد و متن ارسالی دولت متضمن یک ترجمه دقیق و صحیح از زبان اصلی به زبان فارسی است. بنابراین این اشکالات در فرایندهای بعدی و پس از خروج ...
سرنوشت کشور در دستان یک تایپیست/ خبر خوش برای 40 روستای پیش کوه و پشت کوه
حقوقی رئیس جمهور درباره اشتباه صورت گرفته در ترجمه متن لایحه پالرمو عذر بدتر از گناه است و این اشتباه چه از ترجمه باشد و چه از تایپ سرنوشت مملکت را تحت تاثیر قرار می دهد. ابوترابی ادامه داد: یعنی واقعاً سرنوشت مملکت به دست تایپ بدهیم که بگوییم اشتباه صورت گرفت و بعد مجلس اینگونه ترجمه و تایپ دولت بخواهد تصمیم گیری کند و نظر بدهد و سرنوشت مملکت با این اشتباه تغییر کند. البته این قبیل ...
اشتباهات ترجمه ای که ضرر های میلیون دلاری به بار آورد!
صرفه جویی بی موقع مدیران تبلیغات کمپانی های تجاری است . KFC رستوران زنجیره ای معروف آمریکایی در همان روزهای آغازین کمپین تبلیغاتی در شهر پکن چین مجبور به جمع آوری بنرهای تبلیغاتی خود شد. علت این اتفاق یک اشتباه به ظاهر کم اهمیت در ترجمه کردن شعار تبلیغاتی این رستوران بود: "اینجا انگشت هایتان را می خورید !" با وجود فرهنگ همه چیز خواری در کشور چین این شعار تبلیغاتی به گونه ...
اجرای اسناد 2030، FATF و پالرمو به سود ایران نیست
تصمیمی است. وی در تشریح کلیات این کنوانسیون ها اظهار داشت: مطرح شدن و اجرای پروژه هایی از قبیل سند 2030 ، FATF و پالرمو توسط کشور های خارجی به خاطر ایجاد توافق هایی همانند برجام است که خود سود برده و ایران را متضرر کنند؛ البته این برنامه ها قبلا با عناوینی چون برجام موشکی، حقوق بشری و آموزشی در حال مطرح شدن بود که مسیر آن با هشدار مقام معظم رهبری تغییر پیداکرد. نماینده مردم ...
شیوه ترجمه سمندریان با مترجمان دیگر متفاوت بود
می خوانیم که اولین کار، نمایشنامه ای از شیلر بود که توسط پدر پروین اعتصامی ترجمه شده است. این استادیار دانشگاه با اشاره به موضوع ترجمه گفت: در دوره پهلوی اول نیز چندین اثر از کارهای افراد مطرح آلمانی مانند گوته ترجمه می شود اما کمتر نمایشنامه ای در آن ها دیده می شود. بعد از اشغال ایران تا سال 32 شرایط به شکلی بود که کمتر شاهد ترجمه کتاب های خارجی هستیم، اما بعد از سال 32 ترجمه دوباره ...
در برابر شهردار شدن حجتی مقاومت می کنیم/ ایراد لایحه پالرمو ربطی به این دولت ندارد/ جبران خسارات ...
برگشته اند بر انگیزه دیگر نخبگان برای بازگشت به کشور اظهار داشت: یکی از موارد همکاری قوا همین است چون وقتی دو مورد اتفاقی رخ دهد، دیگر کسی رغبت نمی کند به کشور خودش کمک کند اما اخباری که آقای ستاری معاون علمی فناوری رئیس جمهور دادند نشان می دهد تعدادی از این افراد به داخل آمده اند و کار می کنند. مشکل لایحه پالرمو مربوط به دولت قبل است سخنگوی دولت درباره اعتراض مجلس به ترجمه ...
ققنوس هشت کتاب جدید علوم انسانی را در نمایشگاه رونمایی می کند
.... اصل بنیاد ، اثر مارتین هایدگر، ترجمه طالب جابری است. این اثر متن درسگفتاری مهم و تأثیرگذار است که مارتین هایدگر آن را در نیم سال 1955 1956 در دانشگاه فرایبورگ ایراد کرده است و در واقع از آخرین نوشته های او محسوب می شود. این کتاب در 240 صفحه و با قیمت 17000 تومان در سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران رونمایی می شود. هستی و زبان در اندیشه هایدگر ، اثر طالب جابری است ...
اجرای طرح سه شنبه های مهدوی و پویش《من قرآنی ام》 در دانشگاه بوعلی سینا
معصومه علیزاده عضو فعال بسیج دانشجویی دانشگاه بوعلی سینا در گفت وگو با ایکنا از همدان، با اشاره به طرح سه شنبه های مهدوی که چند صباحی است در دانشکده های این دانشگاه در حال برگزاری است، اظهار کرد: طرح سه شنبه های مهدوی از زمانی در دانشگاه بوعلی سینا شروع به فعالیت کرد که هنوز کانون مهدویت دانشگاه راه اندازی نشده بود و این طرح نیز در اکثر دانشگاه های کشور برگزار می شود. وی افزود: این طرح از ...
باید به دنبال راه حل های غیرقیمتی باشیم/ تلنگری به پیش فرض ها
اقتصاد بازرگانی دانشگاه علامه طباطبائی در بخشی از این نشست، گفت: اصلاحاتی در کتاب تلنگر وجود دارد که شما باید با فرهنگ نویسنده آشنا باشید تا مثال ها و اصطلاحات آن را درک کنید. وی به وجود اصطلاحاتی از رشته های مختلف روان شناسی، جامعه شناسی و مواردی از این قبیل در کتاب اشاره کرد و افزود: بنابراین ترجمه این کتاب واقعاً کار سختی بوده چون از یک طرف تجمیع رشته های مختلف و از طرف دیگر ترویج رشته ...
آشنایی با مهمانان خارجی نمایشگاه بین المللی کتاب تهران
...، نویسنده اهل بوسنی تحصیلات خود را در رشته علوم سیاسی از دانشگاه هامبورگ تا مقطع دکترا ادامه داد و اکنون استاد دانشگاه سارایوو در رشته علوم اجتماعی و سیاسی است. از او کتاب های متعددی با عناوین مختلفی چون؛ پاکسازی قومی در یوگسلاوی سابق منتشر شده در برلین در سال 2010 و شهر سارایوو به چاپ رسیده که ترجمه فارسی این کتاب امسال در نمایشگاه کتاب تهران عرضه خواهد شد. او در سال 2010 موفق شد جایزه ...
اصلاح طلبی که سر از آغوش مریم رجوی در آورد +عکس
به گزارش گام نیوز تقریبا نامش در همه بیانیه های مجامع دانشجویی وابسته به اصلاح طلبان وجود داشت؛ همه خواستار آزادی وی بودند و ادعا می کردند بیگناه است اما به یکباره بعد از آزادی و ترک تهران به پاریس از نشست سازمان منافقین در این شهر سر در آورد. این فرد کسی نیست جز شبنم مددزاده که نائب دبیر تهران دفتر تحکیم وحدت و عضو انجمن اسلامی دانشگاه تربیت معلم کرج بود. او در سال هایی که در پوشش ...
حمله دوباره روحانی به کابینه در انظار عمومی/ طلاق فقط با 700 هزار تومان!
دوستی و مردمداری بیشتر توجه می کند. جوان؛ پالرموی جنجالی ترجمه سال 82 است! در حالی که مجلس شورای اسلامی در زمستان سال گذشته کنوانسیون پالرمو را تصویب و برای تایید نهایی به شورای نگهبان قانون اساسی ارسال کرد، این شورا با اشاره به غلط های فاحش در ترجمه این متن خواستار بررسی و تصویب دوباره آن در مجلس شده است. این اتفاقات حاشیه های زیادی را حول این مصوبه و ترجمه متن کنوانسیون ...
رونمایی از کتاب دولت و جامعه در دوره عثمانی / حداد عادل: مصمم به معرفی جهان اسلام به پژوهشگران هستیم
می کنیم مدیرعامل بنیاد دایرة المعارف اسلامی گفت امیدوارم این کتاب در محافل علمی و تحقیقی مورد بررسی قرار گیرد، معرفی و نقد شود. ما از هر نقدی چه درباره محتوای کتاب و چه ترجمه استقبال می کنیم. هیچ کسی که کار ترجمه انام داده باشد نمی تواند ادعا کند که ترجمه ای بی نقص داشته و همیشه کسی وجود دارد که بتواند تررجمه را به شکل بهتری انجام دهد بنابراین اگر نقدهای عالمانه صورت گیرد مفید است و ...
پول های سعودی کجا خرج می شوند؟
تصویر کرده است: "کانون توحید لندن در بعدازظهر آخرین شنبه از سال 1386 میزبان مراسم چهلمین روز درگذشت نابهنگام احمد بورقانی، معاون مطبوعاتی وزارت ارشاد در دولت خاتمی و عضو هی أت رئیسه مجلس ششم، بود. این مراسم با عنوان "و قلم را هرگز ..." به همت دانشجویان و با حضور کم نظیر ایرانیان مقیم لندن و چهره های برجسته فکری، سیاسی و فرهنگی برگزار گردید. همه آمده بودند تا این بار حکایت ...
اینکه صرفاً پایتخت کشور ملاک مصوبات قرار گیرد، اشتباه بزرگی است/ برخی مدیران برایشان سخت است که شوراها ...
آنها کمک کنند. متن نطق عضو شورای اسلامی استان فارس به شرح زیر است: سید عبدالرزاق موسوی با سلام و عرض ادب خدمت همه عزیزان روز شوراها را خدمت همه دوستان و مردم خوب استان فارس و همکاران ارجمند در شورای روستا، بخش، شهر، شهرستان و استان تبریک عرض می کنم، امروز گرد آمده ایم تا بیستمین سالگرد شروع فعالیت شوراها را گرامی بداریم. فکر می کنم بهترین گرامیداشت ...
اخراج مدیریت نیست!
...، چنانکه دانشگاه عرض خود برد و داغ ننگ آن بر پشانی دانشگاه ماند! اگر بتوانم توصیه ای بکنم، پیشنهاد می کنم مدیریت مرکز با صدور چنان نامه هایی خود را از وجود کسانی محروم نکند، زیرا ممکن است سی و چهار سال های دیگری بگذرد و نه فعالیت درخشان که حتیٰ یک فعالیت هم برای مفاخره پیدا نکند. این نکته مدیریتی را نیز می افزایم که مدیر خوب کسی نیست که اشتباه نمی کند، بلکه آن است که توان تصحیح اشتباه ...
برجام از ابتدا خسارت بود
به گزارش جهان نیوز ، حجت الاسلام نبوی مسئول نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاه پیام نور کشور با اشاره به بدعهدی های آمریکا در برجام گفت: توطئه ها و بدعهدی های آمریکا علیه ایران موضوع جدیدی نیست و در گذشته نیز شاهد توطئه ها و بدعهدی آمریکا بوده ایم. وی ادامه داد: در طول تاریخ هر کشوری که به امریکا اعتماد کرده به شدت ضربه خورده است، ما نیز همواره شاهد توطئه های آمریکا علیه کشورمان بوده ...
پالرمو مربوط به دهه 80 است/ در مباحث دفاعی مذاکره نداریم/ پرداخت 1600 میلیارد برای رفع تنش آب
روزنامه شرق نیز تصریح کرد: ما حمایت از شفافیت و مسئولیت رسانه ای را از منظر حقوق شهروندی می دانیم، مطمئن باشید دولت از منظر حقوق شهروندی موظف به حمایت از رسانه ها است. سخنگوی دولت در مورد نامه معاون حقوقی رئیس جمهور به رئیس مجلس مبنی بر اینکه ترجمه غلط کنوانسیون پالرمو فقط یک اشتباه تایپی بوده است، گفت: این کنوانسیون مربوط به سال 80 است و ربطی به دولت ما ندارد. وی در این باره ...
سه پرسش درباره ستون پنجم
اطلاعات تراکنش های مالی کشور را به دشمن تقدیم کنند و در مقابل ،به گفته رئیس جمهور محترم با گونی دلار بیاوریم ! این تدبیر کدام ستون پنجم برای فتح سیستم بانکی ایران بود!؟ 4- در همین فقره اخیر درباره پیمان پالرمو، دیدید چه اتفاق عجیبی رخ داد!؟ واقعا در کدام کشور دنیا شاهد این هستیم که متن پیمانی تعهدآور برای کشور را به نحوی ترجمه کنند که کسی متوجه خطرات آن نباشد و بعد که مرکز هوشیار و آگاهی ...