سایر منابع:
سایر خبرها
سیاست، آزادی را از هنر می گیرد
مجله ادبی برلین و بازار کتاب است درباره اینک خزان که ترجمه فارسی آن توسط محمد همتی از سوی نشر نو منتشر شده است. شما جایزه کتاب سال 2011 را از آن خود کردید، آن هم برای نخستین کتابتان، اینک خزان . روی چنین موفقیتی حساب کرده بودید؟ ابتدا شک داشتم که آیا اصلا کسی از این داستان خوشش می آید. اما بعد وقتی که جایزه غافلگیرکننده آلفرد دوبلین را به دست آوردم جوانه های امید به تدریج در من ...
ناصر ایرانی درگذشت
در حوزه ادبیات داستانی و همچنین ما را مس کنید و سه نمایشنامه کسالت آور و قتل نیز از جمله آثار او در حوزه ادبیات نمایشی است. وی همچنین نویسنده کتاب هنر رمان و داستان: تعاریف ابزار و عناصر به شمار می رفت. همچنین ترجمه نمایشنامه جان گابریل بورکمن اثر ایبسن نیز از جمله آثار اوست.
احسان عباسلو: باید جریان منتقدانه ترجمه را پررنگ کرد
سال حداقل چند کتاب منتشر نکند، مجوز آن ناشر باطل می شود. همچنین ناشران که خود منتقد ترجمه نیستند، به مترجم اعتنا می کنند و یا چون نمی خواهند هزینه زیادی بکنند، خیلی از ناشران، کار را به مترجمین تازه کار یا ضعیف می سپارند تا از هزینه های زیاد دوری کنند. این مترجم با افزودن این نکته که گاهی اوقات برای برخی کتاب های مشهور رقابت بازاری شکل می گیرد، اظهار کرد: این رقابت و تلاش برای سریع تر ...
چرا نجیب محفوظ شرح حالی از خود باقی نگذاشت؟
؛ رمانی که در لابه لای آن شخصیت هایی آمده اند که او در طول عمر درازش با آنها محشور بود یا در رمان قُشتمُر که جز راوی که شخصیتش در میان سطور پخش شده، تمام شخصیت ها با نام خود به خواننده معرفی می شوند. او خود را چون یکی از گروه دوستانی می خواند که درباره شان می گوید: با همسایگانی که به آنها اضافه شدند، تعدادشان فزونی یافت و از بیست تن فراتر رفت، ولی هریک با سرنوشتی روبه رو شد: چند تن از کوی رفتند ...
آثاری از کروز و برنهارت منتشر شدند/نشر نخستین رمان دازای به فارسی
نام شایو: پایین رفتنِ خورشید نوشته اوسامو دازای، نویسنده مشهور ژاپنی است که با ترجمه مرتضی صانع منتشر می شود. دازای در سال 1948 از دنیا رفت و علیرغم اهمیتی که در ادبیات معاصر ژاپن داشت، اما پیشتر صرفا چند داستان کوتاه از او به فارسی ترجمه شده بود و این کتاب در واقع نخستین اثر مستقل از او در زبان فارسی است. ما پیشتر نیز یک رمان ژاپنی به اسم کشتی ساکورا اثر کوبو آبه را با ترجمه فردین توسلیان منتشر ...
مروری بر آثار مصطفی مستور ؛ بهترین شکل ممکن بوسیدن روی ماه خدا...
مصطفی مستور نویسنده، پژوهشگر و مترجم متولد 1343 در تهران است که بیشتر او را به واسطه ی داستان هایش می شناسیم. وی دوره کارشناسی خود را در رشته ی مهندسی عمران گذراند و برای دوره ی کارشناسی ارشد رشته ی ادبیات فارسی را برگزید. اولین داستان مستور سال 1369 در مجله ی کیان به چاپ رسید و سپس در سال 1377 اولین مجموعه داستان خویش را به نام “ عشق روی پیاده رو ” که شامل 12 داستان کوتاه بود به چاپ رسان ...
دراماتورژی چیست؟
ژوزف دنان، نظریه پرداز و نویسنده معاصر فرانسوی در این کتاب با مرور اجمالی تئاتر اروپا از دهه هفتاد تا سال انتشار کتاب خودش (2010)، جایگاه دراماتورژ را در تئاتر امروز مشخص می کند؛ جایگاهی که بیشتر در حوزه اجرا و کنار کارگردان است تا حوزه متن و کنار نویسنده اثر نمایشی. با توجه به استفاده روزافزون واژه های دراماتورژ و دراماتورژی در تئاتر معاصر ایران، انتشار کتاب موجز و مفید ژوزف دنان شاید بتواند ...
من، کلودیوس، صدساله تنهام!
آزاد شدن آنها بنویسد. خواندن این کتاب نه تنها به سواد تاریخی مخاطبان در ارتباط با بخش اعظمی از ساکنان امریکا اضافه می کند بلکه آنان را با اثری خواندنی از لحاظ شاخص های ادبی هم روبه رو می سازد. پیشنهاد دیگری که برای علاقه مندان به ادبیات جهان دارم رمان مشهور صد سال تنهایی نوشته گابریل گارسیا مارکز است، این رمان را هم می توان یکی از برترین نوشته های ادبی قرن اخیر دانست که بهترین ترجمه آن را می توان ...
نقش اعمال بایزید در معرفی او بیشتر از سخنانش است
مقام ویژه این عارف ایرانی در آثار ادبی فارسی و عربی همه جا مشهود است. او ادامه داد: یکی از گردآورندگان گفتار و کردار بسطامی، السهلجی در قرن پنجم هجری است که سخنان بسطامی را به زبان عربی در کتاب النور آورده است. ترجمه کامل متن کتاب النور از السهلجی به تصحیح عبدالرحمن بدوی و ترجمه دکتر محمدرضا شفیعی کدکنی با عنوان دفتر روشنایی در ایران منتشر شده و به تازگی ترجمه ایتالیایی این اثر با مقایسه ...
ادای دین به گوته
گوته با شوق و عشقی که به ادبیات ایران داشت با نگارش دیوان غربی شرقی به جهانی شدن ادبیات ایران کمک زیادی کرد و ما باید دِین او را ادا کنیم. بعد از ترجمه کتاب اشتیاق با کارهای گوته بیشتر آشنا شدم و خودم تعدادی از آثار او را برای ترجمه انتخاب کردم. تفنن و سرگرمی های مهاجران آلمانی نخستین ترجمه من بود. مطالب این کتاب مرا تحت تاثیر قرار داد، چون خودم نیمی از عمرم را در مهاجرت به سر ...
احمد مسجد جامعی
و آنجا را به مدت 4 قرن تحت اشغال خود داشتند. این روز مخالفان جدی هم دارد زیرا رفتن سربازان اسپانیایی به آن سو منجر به کشتار وسیع بومیان و از بین رفتن فرهنگ ها و تمدن ها و زبان های محلی شد و به تعبیر رایج آغاز جنگ تمدن بود. دکتر خواکیم، ایران شناس اسپانیولی و برگزیده کتاب جهانی سال از ایران می گفت: شمار زبان های محلی در آمریکای لاتین و مرکزی به بیش از 140 خانواده زبانی می رسد. که هر خانواده خود ...
عرضه ترجمه رمانی از حبیب احمدزاده به زبان صربی
به گزارش خبرگزاری رسا، ترجمه صربی کتاب شطرنج با ماشین قیامت نوشته حبیب احمدزاده در نمایشگاه بلگراد عرضه شد. نمایشگاه بین المللی بلگراد از 21 تا 28 اکتبر مصادف با 29 مهر تا 6 آبان در مرکز نمایشگاهی این شهر در حال برگزاری است. همزمان با برگزاری این نمایشگاه ترجمه صربی این اثر برای اولین بار در غرفه ایران عرضه شد. رمان شطرنج با ماشین قیامت یک اثر فلسفی اجتماعی درباره سه روز از ...
پیشنهاد سریال: مینی سریال مانیاک Maniac یا مجنون
ببینیم چه چیزی از ذهن های داستان گویان بعدی بیرون خواهد آمد. قلعه ای که حالاحالاها تا فتح کامل آن (چه در دنیای علم و چه در دنیای داستان گویی) کار زیادی پیش رو داریم. ژانر: علمی-تحلیلی/کمدی سیاه/درام روانشناسی پدیدآورنده: پاتریک سامرویل (براساس سریال مجنون اثر اسپن پالرواگ). توسعه دهندگان: پاتریک سامرویل، کری جوجی فوکوناگا. گارگردان: کری جوجی فوکوناگا. بازیگران: جونا هیل، اما ...
جامعه تئاتری تولید کینه و نفرت دارد
اصولا ایده ها دچار فروپاشی می شوند چون همه چیز ایده است. مثلا شوروی سابق یک ایده جغرافیایی است که تعداد زیادی کشور را حول محور یک اتحاد قرار می دهد و وقتی این ایده دچار فروپاشی می شود تبدیل به خرده ایده ها می شوند و هرکدام وضعیتی تازه پیدا می کنند. در تولیدات هنری و تئاتر هم همواره این مساله را داشته ایم که یا آثار یا خود هنرمندان دچار فروپاشی شده اند. به نظر من شکست، ناکامی و فروپاشی مفاهیمی هستند که حتی می توان درهم تنیده آنها را مطالعه کرد. در حوزه تئاتر نمونه اش را در زندگی کسانی مثل شاهین سرکیسیان با ناکامی در اجرای روزنه آبی و استاد سمندریان با ناکامی در به صحنه بردن گالیله می توان دید. ...
همه ما دیگری هستیم اما درواقع یکی هستیم
ملی معرفی می شود و شامل مترجم، نویسنده و تصویرگری است که از سوی کمیته های ملی معرفی می شود فهرستی که امسال تهیه شده و روی سایت (IBBY) موجود است شامل 195 اثر از 61 کشور به 51 زبان است. وی در ادامه بیان کرد: از دیگر فعالیت های (IBBY) انتخاب فهرستی از کتاب هایی است که درباره کودکان با نیازهای ویژه است که شامل 50 عنوان از کتاب های باکیفیت است که در کاتالوگ ارایه شده و به شکل نمایشگاه سیار در ...
درباره کتاب تحلیل فرهنگی اثر جیم مک گوئیگان؛ احساسات مردم را جدی بگیریم!
نعمت الله فاضلی؛ عضو هیات امنای پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات کتاب تحلیل فرهنگی که با یک مقدمه و 10 فصل تهیه شده است تلاش می کند به ما بیاموزد که موضوعات و مسائل حوزه عمومی را، یعنی موضوعاتی که عموم مردم به آن علاقه دارند و ناظر بر نیازها و مباحث و موضوعات و مناقشاتی است که در رسانه ها و مطبوعات بحث می شود، چگونه با چشم اندازی دانشگاهی ببینیم و از حوزه های گوناگون نظریه ...
نقش اعمال بایزید در معرفی او بیشتر از سخنانش است
این عارف ایرانی در آثار ادبی فارسی و عربی همه جا مشهود است. او ادامه داد: یکی از گردآورندگان گفتار و کردار بسطامی، السهلجی در قرن پنجم هجری است که سخنان بسطامی را به زبان عربی در کتاب النور آورده است. ترجمه کامل متن کتاب النور از السهلجی به تصحیح عبدالرحمن بدوی و ترجمه دکتر محمدرضا شفیعی کدکنی با عنوان دفتر روشنایی در ایران منتشر شده و به تازگی ترجمه ایتالیایی این اثر با مقایسه با ترجمه ...
زائری، دیزگاه و عباسلو به نقد احضاریه نشستند
منطقه ای خارج و به تجربه ای بین المللی تبدیل شده است. نفس پرداختن به این ماجرا با هر قلم و زبانی، برای شخص من قابل احترام است، هرچند شاید در نوع پرداخت و تدوین اثر چندوچون هایی وجود داشته باشد. آنچه تاکنون درباره اربعین و پیاده روی اربعین خوانده ام، بیشتر در قالب سفرنامه و داستان کوتاه و یک رمان بود. موذنی به سراغ این موضوع بسیار مهم رفته که ارزشمند و قابل تقدیر است. این تجربه آنقدر ابهت دارد و ...
شکایت از جدایی / سیدحسین نصر
از آخرین کتاب هایی که قبل از حاکمیت نظام کمونیستی در سال 1948 در تیرانا آلبانی به چاپ رسید، راجع به مولانا بود. بیشتر آثار مولانا بارها در هند و عثمانی علاوه بر استنساخ، ترجمه و شرح شده اند. هرچند خود ما ایرانی ها بجز اثر حاج ملاهادی سبزواری که فیلسوف بزرگ قاجاریه بود، شرح مهمی بر مثنوی ننوشته ایم اما سال ها پیش در بوسنی و هرزگوین و آلبانی شرح های بسیار خوبی درباره مثنوی نوشته شده است ...
قصه به کودکان حس امنیت می دهد
ایجاد ارتباط با اطرافیان از مزیت های قصه گویی و حضور در این جشنواره هاست. این قصه گوی کودک و نوجوان، قصه گویی برای کودکان را باعث تقویت قدرت تکلم کودکان دانست و ادامه داد: به عنوان مثال برادر 9 ساله ام دارای لکنت زبان است اما با قصه گویی سطح روانی خوانی اش بسیار تقویت شده است. رییسی در خصوص اثر مطالعه در قصه گویی بیان داشت: قصه گویی یکی از ابزارهای برگرفته از کتابخوانی است که از دیرباز ...
یک روز در حوالی داستان با مصطفی مستور
فرهنگی جهاد دانشگاهی خوزستان برگزار شد و در ادامه نیز آبان ماه میزبان مصطفی مستور خواهیم بود. وی ادامه داد: علاوه بر کارگاه آموزشی، آیین رونمایی از جدیدترین اثر مصطفی مستور با عنوان "پیاده روی در ماه" نیز از سوی جهاد دانشگاهی خوزستان و با همکاری معاونت فرهنگی دانشگاه شهید چمران اهواز در این دانشگاه برگزار می شود. معاون فرهنگی سازمان جهاد دانشگاهی خوزستان اظهار کرد: علاقه مندان به ...
نگاهی به حضور ناشران مسلمان در نمایشگاه فرانکفورت 2018
...، خود نویسنده دو کتاب منتشرشده توسط اسلامیکا است. در این نشست ها، دکتر یاووز اوزگز، محقق و اسلام شناس با سید محمد عامر، مترجم، درباره تُحَفُ العُقول و سنت های مذهب شیعه بحث و گفت وگو کرد، فولکر طاهر نیف، سردبیر سایت اسلام از پروفسور رولاند پیچ؛ محقق فلسفه اسلامی در خصوص اثر منتشرشده درباره ملاصدرا و فلسفه اسلامی سؤال کرد، نیف همچنین نشست میان پروفسور اشتاینباخ، مشاور وزارت خارجه آلمان، دکتر ...
جنسیت و خشونت ؛دو رفتاری که فقط در جامعه باقی ست/جهان بینی فیلم عشق
[جامعه سینما :علی فرهمند/اکثر فیلم سازان غربی ِ عصر جدید با تکیه بر اندیشه پُست مدرن به الگوهای قدیمی و ملودراماتیک ِ فرهنگ خود بازگشته اند و همان مفاهیم ِ به ظاهر سخیف را با جهان بینی ای بدیع به تصویر می کشند و حتّی گاهی راه کار جدیدی را نیز ارائه می دهند. چنین آثاری بیش تر به درام مدرن پهلو می زنند که هرچند از قواعد داستان گویی کلاسیک بهره برده اند امّا موقعیت ِ یک خطی ِ داستان، بیش تر از ...
احضاریه جسور در موضوع، ناکام در فرم
ناصر در کاروان حضرت زینب(س) هم بر همین اساس است و فاقد منطق داستانی که نصفه و نیمه هم رها می شود و دیگر خبری از آن نمی شود. نکته انتهایی این یادداشت بحث زبان و نثر داستان است. رمان پر است از نکات و جملات نغز وزیبا که مخاطب را به وجد می آورد. هنر علی مؤذنی در اینجا خودش را نشان داده و مخاطب راضی است تقریباً در بخش حال داستان این نثر قابل قبول است و مخاطب از آن لذت می برد اما در بخش تاریخی ...
عاشقانه ترین ادبیات انگلستان دوباره منتشر شد
خبرگزاری صبا: رمان بلندی های بادگیر اثر امیلی برونته با ترجمه سعیدا زندیان در نوبت چاپ دوم منتشر شد. این کتاب با عنوان اصلی Wuthering Heights تنها رمان امیلی برونته است که شهرتی جهانی یافته است. امیلی برونته خواهر کوچک تر شارلوت برونته و خواهر بزرگ تر آن برونته بود که آن ها نیز امروزه از بزرگ ترین نویسندگان کلاسیک جهان به حساب می آیند. کتاب بلندی های بادگیر در سال 1847 منتشر ...
بیدج: ترجمه داستان برای کودک کار دشواری است
) انتخاب می کند که این ترجمه نصیب چه کسی شود در ادامه مژگان برخورداری مترجم بخش انگلیسی کتاب داستان چرا؟ چرا؟ چرا؟ نیز گفت: ترجمه متن کودکانه مهارت خوبی می طلبد. من سال ها در حال ترجمه در زبان انگلیسی هستم و این نخستین باری بود که در حوزه ادبیات کودک و نوجوان آن هم ویژه امام حسین(علیه السلام) ترجمه داشتم. از آنجایی که ترجمه این سه کتاب نذر فرهنگی با اهداف ترویج فرهنگ عاشورایی است، انتخاب ...
رونمایی از اولین ترجمه مستقیم رساله ارسطو از زبان یونانی در اصفهان
اساتید برجسته فلسفه دانشگاه این شهر برگزار شود. وی افزود: این کتاب به صورت مستقیم از زبان یونانی به فارسی ترجمه است و در کنار هر پاراگراف فارسی پارگراف یونانی اثر هم موجود است و از این جهت کتابی بی نظیر در حوزه فلسفه است. ساعتی همچنین درباره دیگر کتاب هایش در حوزه فلسفه بیان کرد: غیراز رساله سوفسطایی کتاب هانری کربن: ردپای گمشده تفکر اشراقی ایران نیز توسط همین نشر پرسش منتشر ...
اصطلاح نامه کودک و نوجوان منبعی راهبردی است
. این مولف با تاکید بر اصطلاح نامه کودک و نوجوان سخنان خود را پایان داد: این اثر می تواند در حوزه زبان شناسی مورد استفاده قرار بگیرد. در واحد انفورماتیک اطلاعات این کتاب مورد استفاده قرار می گیرد. در زمینه خط و زبان کاربرد این کتاب واضح است چرا که مورد استفاده زبان آموزان در خارج از کشور قرار خواهد گرفت. در ادامه هفتادمین نشست توسعه و ترویج فرهنگ کتاب خوانی سخنرانان بر کاربردهای ...
راز ناتمام ماندن پروژه های تختی ؛ روح جهان پهلوان راضی نیست؟
فیلم خودش را ساخت. با این حال هنوز شایسته بر عزم خود مانده که در ادامه درباره اش صحبت کرده ایم. فعلا درباره مسعود کیمیایی بخوانید که نامش به عنوان سازنده تختی بر سر زبان ها افتاد. فیلم-سریالی که بعد از 14 سال کسی از آن خبر ندارد و معلوم نیست آیا قرار است ساخته شود یا برای همیشه به بایگانی رفته است. طرح اولیه هفت سال بعد از فیلم بهروز افخمی یعنی جهان پهلوان تختی شبکه دو تصمیم ...
ماجرای چند ایرانی در چنگال داعش در یک رمان
می آوردند. جلوی در که رسید ولش کردند. محکم با صورت به زمین خورد. یاد زن عرب افتادم که بعد باز کردن طناب، همین بلا سرش آمد. بی اختیار داد زدم کشتیش! زبان کتاب روان است و با وجود توجهی که نویسنده به جزئیات صحنه نشان داده می توان آن را یک رمان توصیفی خواند. از نکات دیگری که در این رمان جلب توجه می کند توجه نویسنده به تحول شخصیتی کاراکترهاست. امیرعلی قهرمان داستان در عرض حرکت می کند و رفته ...