سایر منابع:
سایر خبرها
چگونه با استفاده از گوگل ترنسلیت خود را به خاک سیاه بنشانیم؟
، قابلیت اصلاح متون هنگام تایپ کردن را دارد و قادر به ترجمه بیش از 100 زبان زنده دنیا است. اگر مترجم هستید، تا اینجای کار از متن راضی بوده اید، چراکه برتری بِلاشک مترجم انسانی بر مترجم گوگل را شرح دادیم. J راستی قبلا یک مقاله برای شما و افزایش درآمدتان نوشته ایم، چگونه با کار در خانه به درآمد میلیونی رسیدم؟ خاطرات یک مترجم دورکار! تحت هیچ عنوان از دست ندهید! چه کار کنیم تا ...
روزگار خیامی روس ها
آراسته می شوند که در این میان ایوان تخورژفسکی (1878-1951) شاعر و مترجم مهاجر روس در پاریس برای اولین بار در سال 1928 مجموعه رباعیات خیام را با ترجمه های مختلف و پاره ای ترجمه های خود گردآوری و منتشر می کند که البته این کتاب بعدها یعنی در سال 1954 و پس از دوران سخت و دشوار استالینی اجازه چاپ در روسیه را می یابد. اوسیپ اومر(1883-1954) زبان شناس و مترجم معروف دوران شوروی در سال 1920 برای اولین بار ...
نگاهی به کتاب زبان قرآن، تفسیر قرآن
هاوار؛منجی زبان کُردی از دریای پر تلاطم تاریخ/رسول گلەبان
کمک شادروان دکتر جواد قاضی معلم کُردی خود، ضمن فراگرفتن زبان کُردی به تحقیق پرداخت و به همت و بازگویی رحمن بکر و میرزا اسکندر منظومه، چریکه و داستان های باستانی را جمع آوری و متون کُردی با ترجمه آلمانی آنها به نام تحفه مظفریه را در برلن آلمان به چاپ رسانیده است. پروفسور فاسوم از مسیونرهای آمریکایی ساکن مهاباد گرامر عملی زبان کُردی را به زبان انگلیسی نوشت. کتاب گرامر عملی زبان کُردی ...
اثری تازه از جومپا لاهیری به فارسی ترجمه شد
شناخته شده است. وی در سال 2000 میلادی برای نگارش رمان مترجم دردها برنده جایزه ادبی پولیتزر بهترین اثر نخست یک نویسنده از نگاه مجله نیویورکر و برنده جایزه فرانک اوکانر شده است. این ترجمه را غزل قربانپور به انجام رسانده است و کتاب نیز در 176 صفحه با قیمت 27,500 تومان منتشر شده است. کد خبر 4926424 ...
رمان عاشقانه دفتر خاطرات با چاپ جدید به بازار آمد
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، رمان دفتر خاطرات نوشته نیکلاس اسپارکس با ترجمه طاهره صدیقیان به تازگی با چاپ جدید توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و وارد بازار نشر شده است. چاپ اول این ترجمه، سال 85 توسط این ناشر عرضه شده بود. دفترچه خاطرات رمانی رمانتیک و عاشقانه است که شخصیت های اصلی اش مرد و زنی جوان به نام های نوواح و الی هستند که قصه رابطه عاشقانه و مسائل زندگی شان در آن ...
گذری به ترجمه های معتبر نهج البلاغه
مبادرت کرده اند یا اهل تسننی که نسبت به انجام آن تکلیفی فرهنگی احساس کردند. در اینجا بنا داریم گذری کنیم به تعدادی از ترجمه هایی که از این کتاب به زبان فارسی شده است. برآمده از رویای صادق نام علامه محمدتقی جعفری با اندیشه اسلامی پیوند خورده است. از این عالم فقید فلسفه اسلامی به عنوان یکی از معتبرترین مفسران نهج البلاغه نیز یاد می شود. او یکی از ترجمه های قابل اعتنای ...
اولگا توکارچوک و پیتر هاندکه؛ برندگان نوبل ادبیات 2019
خود را تغییر داد و به نگارش شعر و مقاله پرداخت. کتاب بعدی که اولگا توکارچوک منتشر کرد در بازار با نام کمد لباس (Wardrobe) شناخته می شود و تاریخ انتشار این کتاب به سال 1997 باز می گردد. لحن روایت این کتاب با فرهنگ لهستان آمیخته شده است و به رغم اینکه این کتاب اولین کتاب از آثار اولگا توکارچوک به حساب می آید که به زبان انگلیسی ترجمه شده، با کتاب سخت خوانی طرف هستیم که حتی اروپایی ها نیز ...
ترجمه خانه بی سقف چاپ شد/ درددل های محرمانه یک زن
عنوان کتابی تأثیرگذار انتخاب کرد تا خوانندگانش درباره آن بحث و تبادل نظر کنند. از رمان مذکور در سال 2003 فیلمی تلویزیونی با همین نام اقتباس و ساخته شد. داستان خانه بی سقف درباره ترس ها، تردیدها و البته امیدواری های زنی است که بسیاری از انسان ها در زندگی خود تجربه کرده اند. نشریه سنت لوییس پست دیسپچ در مقاله ای درباره این کتاب نوشته بود: الیزابت برگ با شوخ طبعی و درک مسائل ...
کرونا حقوق نادیده ناشنوایان را پررنگ تر کرد
سما زمانی/ نویسنده و نیمه شنوا پنج درصد جمعیت ایران، ناشنوایان و کم شنوایان هستند. زبان ناشنوایان، زبان اشاره است و ممکن است لب خوانی هم بکنند. حالا با پیدا شدن کرونا، این مهمان ناخوانده، ارتباط برقرار کردن ناشنوایان با بقیه افراد فلج شده است؛ زیرا زدن ماسک و پیدا نبودن لب و حالت چهره، درک گفتار را سخت کرده است. حالا شما ببینید تمام افراد ماسک زده اند و ما برای ساده ترین چیز که گذراندن ...
انتشار ترجمه ای تازه از نمایشنامه خروج ممنوع سارتر
به نمایش می کشد. سارتر در این نمایشنامه در واقع دوزخیان زمین و یا به تعبیری آدم های دربند شده در زمین را به تصویر کشیده است. این نمایشنامه در چاپ تازه با مقالاتی از منتقدان درباره سارتر، از جمله مقاله سارتر و خروج ممنوع به قلم روبی کوهن منتشر شده در ژورنال دانشگاه ایندیانا در سال 1969، سارتر اثر والاس فاولی منتشرشده در سال 1960، سارتر: یاس و طغیان تراژیک اثر ریموند ویلیامز ...
سانتاگ ما را گول نمی زند/ در باره کتاب علیه تفسیر نوشته سوزان سانتاگ
-1933 است که ترجمه آن با نام علیه تفسیر توسط مجید اخگر و نشر بیدگل در بازار است. این کتاب با موضوع های گوناگون، مجموعه ای از نقدهای مطبوعاتی سانتاگ را شامل می شود که در فاصله سال های 1962 تا 1965 در نشریات مختلف چاپ شده اند. سانتاگ در این مقاله ها به نقد و بررسی کتاب ها، رساله ها و بیانیه های نویسندگان و فیلسوفان مشهوری چون: ژان پل سارتر، آلبر کامو، آنتونن آرتو(مبدع تئاتر خشونت)، پیتر وایس، اوژن ...
غربی هایی که سعی دارند ابتکارات دانشمندان اسلامی را به نام خود کنند
به گزارش بولتن نیوز ، کتاب قانون یکی از کتاب های ابن سینا در زمینهٔ پزشکی است که نزدیک به هفتصد سال در مراکز علمی اروپا تدریس می شد و پس از کتاب مقدس، دومین کتابی که در اروپا به چاپ رسید، کتاب قانون ابوعلی سینا بود. حتی در دوران کنونی نیز به عنوان بخش مهمی از طب کهن در مهم ترین مراکز و دانشگاه های جهان تدریس می شود. اصل کتاب به زبان عربی نوشته شده است که چند صد سال به عربی تدریس می شد و سرانجام ...
زمان ثبت نام دکتری بدون آزمون دانشگاه های سراسری سال 99
همگان برسد. این قانون شامل دو تبصره به شرح زیر است: -دانشگاه های پیام نور، آزاد، غیرانتفاعی و پردیس های خودگردان شامل نکات ذکر شده برای پذیرش استعداد درخشان در مقطع دکتری نیستند. -تحصیل داوطلبان در دوره دکتری بدون آزمون به صورت رایگان و بدون پرداخت شهریه خواهد بود. زمان ثبت نام دکتری بدون آزمون دانشگاه های سراسری سال 99 پذیرش بدون آزمون دانشگاه ...
خیام پژوهی چندان پر برگ و بار نیست
تاکنون فقط سه اثر از ادبیات فارسی به زبان لتونیایی ترجمه و انتشار یافته است رباعیات خیام و گلستان سعدی و بوف کور هدایت است. در روسیه و دیگر کشورهای اروپایی هم خیام از شهرت بالایی برخورداراست. متاسفانه درایران کارنامه خیام پژوهی چندان پربرگ و بار نیست و در سال گذشته فقط 39 عنوان کتاب از رباعیات خیام و درباره زندگی و اندیشه های او در چاپ اول یا تجدید چاپ شده است که 26 عنوان تجدید چاپ ...
تاریخ اجتماعی معرفت منتشر شد
به گزارش خبرنگار ایلنا، یاسر خوش نویس در جدیدترین اثر ترجمه خود سراغ متنی مهم در باب نظریه معرفت رفته است. تاریخ اجتماعی معرفت اثر پیتر برک متنی مهم و جذاب در باب پرسش از نسبت نظریه و امر اجتماعی و صورت بندی آن است. این کتاب که با عنوان فرعی از گوتنبرگ تا دیدرو را دربرمی گیرد، می کوشد تا میان نظریه و صورت بندی های اجتماعی و تاریخی نسبتی معرفتی برقرار کند و به این منظور به اندیشمندان مختلفی از ...
قانونی که 50 هزار دلار برای مترجم آب می خورد/ کتاب هایی با تیراژ 200 نسخه!
آیا دزدی با دزدی فرق می کند؟ افزایش انتشار اثر مترجم دیگری به نام خود این مترجم بیان کرد: متاسفانه موارد زیادی دیده می شود که متن کتاب ترجمه شده ای را تغییر می دهند و آن را به نام خود در انتشارات دیگری چاپ می کنند باید یک کنترل ونظارتی روی آن باشد.اگر مترجمان یک صنف داشتند وطبقه بندی می شدند هرکسی به این حوزه وارد نمی شد و هر دختربچه ای کتاب ترجمه نمی کرد و از اتحادیه مترجمان ...
سخن مقابل زیبایی کلام علی (ع) رنجور است
ترجمه بخشی از این کتاب پرداخته شده است. سخن مقابل زیبایی کلام حضرت علی (ع) رنجور است یکی از ترجمه های مهم معاصر از نهج البلاغهبه قلم سیدعلی موسوی گرمارودی است که سال 94 توسط انتشارات قدیانی منتشر شد. این ترجمه در سی وچهارمین جشنواره کتاب جایزه برترین کتاب سال 95 را دریافت کرد. موسوی گرمارودی درباره ساختار ترجمه کتاب گفت: نهج البلاغه دومین کتاب قدسی مسلمانان است. این ...
شاهنامه فردوسی در نگاه جهانیان
منطق شعری عطار و عرفان سنایی در ظرف خوش تراش زبان پارسی جای گرفت و همه بوی معرفت دینی می دهد. حقیقت و افسانه درباره محمود و شاهنامه محمدامین ریاحی به شاهنامه علاقه خاصی داشت که حاصل این علاقه را در چند کتاب که از او به جا مانده است، می بینیم؛ از جمله این آثار سرچشمه های فردوسی شناسی است که با بهره گیری از این کتاب، مقاله ای با عنوان افسانه های زندگی فردوسی منتشر شده است. در ...
مهدی محی الدین الهی قمشه ای، شخصیتی شاخص در تفسیر و ترجمه قرآن
به اصفهان فرستاد. آیت الله الهی قمشه ای پس از مهاجرت به تهران در مدرسه سپهسالار به تدریس ادب، فقه، حکمت و دیگر معارف الهی پرداخت و پس از تاسیس دانشگاه در کشور، مدرسه سپهسالار که محفل ادباء و مجلس حکما بود، تبدیل به دانشکده معقول و منقول شد و الهی قمشه ای ضمن تدریس منطق، حکمت و ادبیات در آن دانشکده به عنوان یکی از برجسته ترین استادان دانشگاه شناخته شد و با نوشتن کتاب توحید هوشمندان به ...
نخستین دوره دانشجویان دکتری زبان انگلیسی واحد بناب از پایان نامه خود دفاع کردند
...، علوم انسانی و آموزش زبان انگلیسی می باشد در این دانشگاه برگزار شد. وی افزود: از رساله این دانشجویان در مجلات معتبر بین المللی دو مقاله به چاپ رسیده و دو مقاله دیگر در حال داوری است. رئیس دانشگاه آزاد اسلامی واحد بناب اظهار کرد: بیش از 250 دانشجو در مقطع دکترا در این واحد آموزشی مشغول به تحصیل هستند و شاهد افزایش دانشجویان علاقه مند به ادامه تحصیل در این مقطع نیز هستیم ...
بهترین ترجمه های فارسی از نهج البلاغه
با چنین شکلی به زبان فارسی ترجمه کرده؛ با نثری مسجع که برای علاقه مندان به ادبیات فارسی، بسیار دلنشین به نظر می رسد. ترجمه محمد بهشتی این ترجمه، نثری حماسی و به لحاظ انتخاب مصداق نوع بیان امام(ع) در زبان فارسی، جایگاه درخور توجهی دارد. در واقع مترجم می کوشد تا سبک مسجع را که در زبان عربی برای بیان جملات حماسی به فراوانی استفاده می شود، در ترجمه فارسی به نثری با سبک حماسی، عرضه ...
گشتی در دنیای ترجمه ی کتاب
، کتاب را خوانده ام. البته با عنوانی دیگر و توسط ناشری دیگر. این بار با دقت بیشتری جستجو کردم و بیش از بیست مورد این چنینی، پیدا کردم. خاستگاه، پیدایش، سرچشمه، منشأ؛ این چهار عنوان از یک کتاب ترجمه شده است. یعنی یک رمان چهار بار توسط چهار مترجم، ترجمه شده و ناشران مختلف آن را به زیر چاپ برده اند و مخاطب کتاب خوان بی خبر از همه جا، بعد از خرید و مطالعه کتاب، تازه می فهمد که آن ...
انتشار چاپ دوم کتاب آثار تاریخی بیستون نوشته پژوهشگر شیرازی
به گزارش خبرنگار مهر ، آثار تاریخی بیستون به معرفی آثار تاریخی مجموعه باستانی بیستون کرمانشاه از ماقبل تاریخ تا دوران قاجاریه می پردازد. چاپ اول این کتاب در آبان ماه سال 96 اتفاق افتاد و نویسنده، کل مبلغ فروش آن را به مردم زلزله زده غرب کشور کمک کرد و تمام اقشار مختلف جامعه از این کار خداپسندانه حمایت کردند و به علت تقاضا دوباره در اردیبهشت 99 چاپ دوم این اثر ارزشمند به بازار نشر راه ...
رونمایی از ترجمه کتاب خاطرات حاج قاسم به زبان انگلیسی در بیرجند
گروه های تروریستی انجام داد در حقیقت خدمت بزرگ به بشریت بود. ترجمعه کتاب با هدف معرفی سردار سلیمانی فرمانده انتظامی خراسان جنوبی هدف از ترجمه این کتاب را معرفی شخصیت سردار سلیمانی به دنیا عنوان کرد و گفت: جامعه هدف این کتاب جوانان اروپایی و آمریکایی هستند و تلاش می کنیم این کتاب را به صورت الکترونیکی در اختیار مخاطبان قرار دهیم. شجاع مطرح کرد: شهید سلیمانی شجاعت را ...
ره هزار شب را با کتاب قدر بدانیم
اهل بیت پیامبر(ص) نازل نشده است، انجام داده ام. بیشتر روایات وارده در این کتاب، درباره علی(ع) و ولایت ایشان است؛ به همین خاطر است که مترجم، نام سیمای امام علی در قرآن را برای ترجمه این تفسیر برگزیده است. کتاب سیمای امام علی در قرآن به کوشش و ترجمه یعقوب جعفری در 415 صفحه توسط نشر اسوه قم منتشر شده است. علی (ع) از خود چه می گوید؟ در کلام امام معصوم، جز سخن راست ...
سیره امیرمومنان علی(ع)*
...> مترجم اصل نسخه خطی را نیافت. آنچه مبنای ترجمه قرار گرفته، متنی است که در حاشیه کتاب مقتل الإمام أمیرالمومنین علی بن أبی طالب(ع)، اثر عبدالله بن محمد، معروف به ابن أبی الدُّنیا آمده است و محقق متتبع، شیخ محمدباقر محمودی آن را در تهران به چاپ رسانده است. در کتاب أعیان الشیعه، اثر سیدمحسن امین عاملی به نقل از کتاب أمل الآمل در وصف مولف الدُّرُّالنَّظیم آمده است: شیخ جمال الدین یوسف بن حاتم شامی ...
تأثیر شاهنامه فردوسی بر آثار حماسی غرب
استادان زبان دان و دانشمند به ترویج و ترجمه آثار ادب فارسی بپردازند، شاهد تأثیرات شگرفی بر ادبیات جهانی خواهیم بود . این پژوهش در فصلنامه زبان و ادب پارسی در سال 1390 منتشر شده است. انتهای پیام