کتاب مکتب شهید قاسم سلیمانی به زبان ترکی استانبولی ترجمه شد
سایر منابع:
سایر خبرها
استقبال از کتاب سربازان سردار در ترکیه/ شهدای مدافع حرم را به جامعه بشناسانیم
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، وبینار تخصصی ترجمه کتاب سربازان سردار: شجاعت ها و رشادت های سردار حاج قاسم سلیمانی و شهدای مدافع حرم به زبان ترکی استانبولی، به مناسبت فرارسیدن نخستین سالگرد شهادت سردار قاسم سلیمانی، از سوی بخش بین الملل اولین نمایشگاه مجازی کتاب تهران، دوشنبه 15 دی ماه ساعت 14:30 با حضور محمد بستان ، مدیر انتشارات سه نقطه، اوندر ترک علی ، مدیر انتشارات فتا، آیکوت پازارباشی ...
گویا سازی کتاب "حاج قاسم سلیمانی و مدافعان حرم" به زبان ترکی استانبولی/ خبرگزاری رسا
شهادت رسید. دشمنان او در طول چهل سال نتوانستند در لبنان، فلسطین، عراق، سوریه، پاکستان و افغانستان و سایر مناطق، با او رو در رو شوند و در نهایت او و فرماندهانی از حشد الشعبی را بصورت ناجوانمردانه و با یک عملیات تروریستی به شهادت رساندند. گفتنی است این اثر ترجمه کتاب "سربازان سردار" با تالیف مرتضی کرامتی است که چندین ماه قبل از سوی ناشرترک به زبان ترکی استانبولی ترجمه شده بود. انتهای پیام/ ...
ترجمه چند داستان منتخب درباره حضرت محمد (ص)
.... داستان هایی که در این چند سال برای این جشنواره ارسال شده و موفق به دریافت جایزه شده اند، در این مجموعه منتشر شده است. در مجموع هشت داستان از هشت نویسنده در این اثر به مخاطبان ارائه شده است. همچنین قرار است با همکاری انتشارات شمع و مه ترجمه این کتاب به زبان های مختلف از جمله انگلیسی و فرانسه انجام و منتشر شود. تمامی این داستان ها حول محور شخصیت حضرت محمد (ص) است و به منظور آشنایی ...
نسخه الکترونیکی کتاب رفیق خوشبخت ما به زبان اردو منتشر شد
به مناسبت فرارسیدن اولین سالگرد شهادت سردار حاج قاسم سلیمانی، به همت رایزنی فرهنگی ایران در اسلام آباد نسخه الکترونیکی کتاب رفیق خوشبخت ما به زبان اردو منتشر شد. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، این کتاب که به جنبه های اخلاقی و عرفانی شهید سردار سلیمانی پرداخته، زمینه آشنایی بیشتر مخاطبین را با شخصیت آن شهید و فداکاری های وی در راه اسلام و چهره واقعی آن شهید سرافراز ...
کتاب خرد در سه حوزه ترجمه و منتشر شد
جهان گشود. وی استاد فلسفه و اقتصاد در دانشگاه هاروارد است. وی به سبب مشارکت هایش در نظریه های توسعه انسانی و اقتصاد رفاه شناخته شده که یکی از مهم ترین آثار وی کتاب توسعه به مثابه آزادی است. کتاب خرد در سه حوزه؛ سه مقاله و یک مصاحبه از آمارتیا سن و جان رالز با گزینش و ترجمه حسن فشارکی به همت انتشارات نگاه به بهای 485,000 ریال اخیراً منتشر شده است. ...
معرفی برگزیدگان جایزه ادبی جلال آل احمد
توضیح داد: بخشی از خوانندگان به دلیل برگزیده شدن اثری در جایزه ادبی جلال آل احمد، جذب اثر شدند که در فروش آن ها تاثیر داشت و حتی باعث ترجمه شان به زبان های دیگر شد. او در ادامه گفت: در انتخاب جایزه های ادبی نباید رهاشدگی و سخت گیری وجود داشته باشد، تکثر جایزه های ادبی خوب است، اما باید شناسنامه آن مشخص باشد؛ یعنی فکر و نگاه داوران جایزه ادبی اهمیت دارد. مصطفی اراضی جلالی، دبیر ...
ترجمه آتش برآب از قمار باز به چاپ چهارم رسید
به گزارش خبرنگار مهر ، انتشارات علمی و فرهنگی چهارمین چاپ ترجمه حمیدرضا آتش برآب از قمار باز فئودور داستایفسکی را با شمارگان هزار نسخه، 524 صفحه و بهای 59 هزار تومان منتشر کرد. نخستین چاپ این ترجمه سال 1395 با شمارگان دو هزار نسخه منتشر شد و چاپ پیشین (سوم) آن نیز سال 1398 با شمارگان دو هزار نسخه و بهای 49 هزار تومان در دسترس مخاطبان قرار گرفت. کتاب شامل ترجمه قمار باز به ...
کتاب رفیق خوشبخت ما رونمایی شد
به گزارش سرویس کتاب و نشر خبرگزاری رسا ، به همت نمایندگی فرهنگی ایران در نخجوان کتاب رفیق خوشبخت ما به زبان آذربایجانی ترجمه و منتشر شد. این مراسم در محل سالن منا سرکنسولگری کشورمان در نخجوان با حضور اعضای ایرانی و آذری نمایندگی و با رعایت فاصله گذاری اجتماعی برگزار شد. سید احمد حسینی سرکنسول کشورمان در این مراسم ضمن تسلیت ایام فاطمیه و تسلیت شهادت سرداران مقامت؛ شهید حاج قاسم سلیمانی ...
آشنایی با منش و معرفت یاران و سربازان سردار دل ها در من قاسم سلیمانی ام
به گزارش خبرنگار فرهنگ و هنر بسیج پرس به نقل از خبرگزاری دفاع پرس؛، کتاب من قاسم سلیمانی ام مجموعه پنج نمایشنامه کوتاه مهندسِ مین ، مفقود دوم ، سربازِ سردار ، کاخ ریاست جمهوری و من قاسم سلیمانی ام مرتضی شاه کرم است که در 86 صفحه توسط انتشارات سوره مهر منتشر و روانه بازار نشر شد. در توضیح نمایشنامه مهندسِ مین آمده است؛ این نمایشنامه برای آشناییِ بیشترِ مخاطب با منش و معرفت یاران و ...
مجموعه داستانی درباره پیامبر اکرم(ص) منتشر شد
مجموعه شعر: رازی در من نهفته باقی مانده شعری در من نگفته باقی مانده شب طول کشید و او که باید نرسید چشمی در من نخفته باقی مانده دو چشم پاک و تر می خواهد و من... دلی مثل سحر می خواهد و من... هوایی حرم هستم ولی حیف زیارت بال و پر می خواهد و من... زخم انار اثر زهرا نعمتی ، مجموعه شعر دیگر منتشر شده توسط انتشارات شهرستان ادب است. این کتاب ...
ترجمه کتاب رفیق خوشبخت ما به زبان های یونانی، صربی و اردو
الولایه پاکستان، سیدعلی حسینی ؛ مترجم کتاب به زبان اردو، سخنرانان این نشست مجازی بودند. در این نشست مجازی هریک از سخنرانان در خصوص ویژگی های این کتاب و چگونگی تدوین و ترجمه آن به سخنرانی پرداختند. رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در یونان نیز در بخشی از این وبینار، اظهار کرد: بعد از شهادت سردار سلیمانی، یک موج گسترده رسانه ای در عرصه بین الملل راه افتاد و هرکس از نگاه خود ایشان را ...
کتاب رفیق خوشبخت ما به زبان های یونانی، صربی و اردو ترجمه شد
انتشارات الولایه پاکستان، سیدعلی حسینی؛ مترجم کتاب به زبان اردو، سخنرانان این نشست مجازی بودند. در این نشست مجازی هریک از سخنرانان به مدت 15 دقیقه در خصوص ویژگی های این کتاب و چگونگی تدوین و ترجمه آن به سخنرانی پرداختند. مهدی نیکخواه قمی؛ رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در یونان نیز در بخشی از این وبینار، اظهار کرد: بعد از شهادت سردار سلیمانی، یک موج گسترده رسانه ای در عرصه بین الملل راه ...
لزوم تدوین دایرة المعارف جنگ/ مترجم باید حال و هوای جبهه و مناطق جنگی را منتقل کند
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، وبینار تخصصی ترجمه کتاب جستاری در خاطرات حاج قاسم سلیمانی به زبان عربی، به مناسبت فرارسیدن نخستین سالگرد شهادت سردار قاسم سلیمانی، از سوی بخش بین الملل اولین نمایشگاه مجازی کتاب تهران، دوشنبه 15 دی ماه ساعت 14:30 با حضور حاج عصام نعمه، مدیر تبلیغات و بازاریابی انتشارات دارالمعارف الاسلامیه الثقافیه، شیخ علی ضاهر ، مدیر بخش ترجمه دارالمعارف الاسلامیه الثقافیه ...
معرفی کتاب های حوزه ایثار و شهادت در بازارهای بین المللی نشر
مجید جعفری اقدم، مدیر آژانس ادبی پل، در گفت وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم ، از پروژه معرفی کتاب های تألیفی در حوزه ایثار و شهادت به بازارهای بین المللی نشر خبر داد و گفت: بر اساس تفاهم نامه منعقد شده بین اداره کل اسناد و انتشارات بنیاد شهید و آژانس ادبی و ترجمه پل،کتاب های تألیفی در موضوع ایثار و شهادت، با هدف بسترسازی برای ترجمه و نشر آنها به زبان های خارجی در کشورهای مختلف، در عرصه های ...
امیدوار به آینده ترجمه فارسی
هم مستحق جایزه اند در کارنامه ضیاء موحد ترجمه نیز به چشم می خورد، ازجمله کتاب نظریه ادبیات که او و زنده یاد پرویز مهاجر به فارسی برگردانده اند و جایزه کتاب سال را از آن خود کرده و منتقدان فرهنگ لزلی جانسون و ترجمه شماری از اشعار سیلویا پلات. او در ترجمه گزیده کار بوده و دشوارپسند، اما ارزیابی اش از ترجمه های امروز مثبت است؛ در نهایت جایزه به یک اثر می رسد اما بعضی از آثاری که کنار گذاشته می ...
سردار سلیمانی، یک قهرمان ایرانی و اسلامی است
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، قاسم زمانت باش یکی از کتاب هایی است که همزمان با نخستین سالگرد سردار شهید حاج قاسم سلیمانی از سوی انتشارات دارا رونمایی و منتشر شد. زهرا امینیان؛ نویسنده این کتاب، دانش آموخته رشته مدیریت است و اکنون به عنوان مدیر پروژه در پروژه ای علمی با موضوع اتصالات مغزی فعالیت می کند. وی در گفت وگو با خبرنگار ایبنا در تشریح سیر تدوین این اثر، بیان کرد: سال ...
نخستین کتاب در زمینه مطالعات میان رشته ای قرآنی منتشر شد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، کتاب روش شناسی مطالعات میان رشته ای قرآنی که اولین کتاب منسجم به زبان فارسی در زمینه روش شناسی مطالعات میان رشته ای قرآنی و گامی مهم در مسیر اثر بخشی مطالعات قرآنی در زمینه حل مسائل فردی و اجتماعی با محوریت قرآن کریم است به قلم قاسم درزی و احد فرامرز قراملکی از سوی انتشارات دانشگاه امام صادق علیه السلام و انتشارات دانشگاه شهید بهشتی منتشر شد. ...
مجموعه پوستر " هم نفس " یادبود یار دیرینه حاج قاسم سردار شهید پورجعفری منتشر شد+تصاویر
نمایشگاه پوستری فقط برای خدا به شش زبان دنیا ترجمه و در فضای مجازی منتشر شده است و این نمایشگاه به زبان های انگلیسی، عربی، اسپانیایی، ترکی، اردو پاکستانی و هندی ترجمه شده است. وی خاطر نشان کرد: برای معرفی مکتب حاج قاسم نیاز است سایر شهدای استان کرمان را نیز معرفی کرد چرا که حاج قاسم در کنار این شهدا رشد کرده و ارتباط عاشقانه ای با آنها داشته است و به همین دلیل وصیت می کند که من را در گلزار شهدای کرمان و در کنار مزار شهید یوسف اللهی دفن کنید. انتهای پیام/511/ ...
کتابی که رهبر انقلاب به رئیس جمهور ارمنستان هدیه کردند به آلمانی ترجمه شد
انگلیسی برگردان شد. بنابراین نخستین نسخه ترجمه به زبان انگلیسی بود و در سالگرد انتشار کتاب، در دی ماه 1394 نسخه انگلیسی منتشر شد. به گفته وی ترجمه عربی این کتاب هم در دستور کار جمعیت المعارف لبنان قرار گرفت و همزمان با رونمایی کتاب در سال 1395، رییس جمهور لبنان نیز از انتشار کتاب تقدیر کرد. شیخلر با تاکید بر اینکه انتشارات صهبا در سال 1396 نسخه عربی و انگلیسی کتاب را برای پاپ ...
ترجمه کتاب عموقاسم فرصتی مناسب برای آشنایی مردم آمریکای لاتین با سردار سلیمانی فراهم کرد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، همزمان با نخستین سالگرد شهادت سردار سلیمانی با تأسی و پیروی از فرمایش های مقام معظم رهبری که فرمودند: به شهید حاج قاسم سلیمانی به چشم یک فرد نگاه نکنید، بلکه به چشم یک مکتب و راه و مدرسه درس آموز نگاه کنید ، بخش بین الملل مؤسسه خانه کتاب و ادبیات ایران، سلسله نشست هایی را تدارک دیده است. عنوان کلی نشست ها با مکتب سلیمانی است و به موضوع ترجمه و نشر آثار مرتبط ...
تولد هزاران انسان با تفکر حاج قاسم
ایشان قرار خواهد گرفت. حاج قاسم قهرمان عصر معاصر بود الکساندر دراگویچ مترجم کتاب به زبان صربی به انگیزه ترجمه کتاب اشاره کرد و گفت: هدف من از ترجمه این کتاب ارائه یک تصویر روشن مطابق با واقعیت از سردار سلیمانی بود. حس خاصی که هنگام ترجمه کتاب به آن دست پیدا کردم ساده زیستی حاج قاسم بود و ارزش های انسانی در رفتار و کلامشان قابل درک و فهم است. الکساندر دراگویچ افزود: محتوای ...
وبینار ترجمه کتاب جستاری در خاطرات حاج قاسم سلیمانی برگزار می شود
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، وبینار تخصصی ترجمه کتاب جستاری در خاطرات حاج قاسم سلیمانی به زبان عربی، به مناسبت فرارسیدن نخستین سالگرد شهادت سردار قاسم سلیمانی، از سوی بخش بین الملل اولین نمایشگاه مجازی کتاب تهران، دوشنبه 15 دی ماه ساعت 14:30 برگزار می شود. این وبینار با حضور علی اکبری مزدآبادی ، نویسنده و مدیر انتشارات یازهرا، شیخ علی ضاهر ، مدیر بخش ترجمه دارالمعارف ...
ترجمه و انتشار کتاب رفیق خوشبخت ما به 10 زبان دنیا
بر دلها به زبان اردو در پاکستان و حاج قاسم سلیمانی و مدافعان حرم به زبان ترکی استانبولی در ترکیه اشاره کرد. وی اظهار کرد: انتشارات خط مقدم نیز کتاب شاخص های مکتب شهید سلیمانی که در ایران به چاپ نهم رسیده است را به زبان روسی، ترجمه و منتشر کرده است. همچنین گروهی از علاقمندان سردار، بنیاد شهید سلیمانی را در کلمبیا تأسیس کرده و کتاب عمویم سلیمانی را به مناسبت سالگرد شهادتش به زبان ...
اسطوره ایرانی از نگاه نویسندگان
، اما انتشار 13 کتاب به زبان انگلیسی و 2 عنوان کتاب به زبان عربی هم موضوعات مهم در این زمینه به شمار می رود. چهل روز پس از حاج قاسم قطعا نمی توان به همه آثار منتشر شده درباره این سردار در یک گزارش پرداخت، از این رو در ادامه به برخی از آثار های منتشر شده در حوزه های مختلف پرداخته ایم. چهل روز پس از حاج قاسم به قلم اسماعیل رمضانی را می توان جدیدترین اثر منتشر شده درباره این شهید ...
محمد مجلسی درگذشت
محمد مجلسی، مترجم پرکار آثار نامدار ادبیات جهان به زبان فارسی درگذشت. در کارنامه مجلسی ترجمه آثار بسیاری به چشم می خورد. به گزارش همشهری بینوایان ویکتور هوگو، شطرنج باز اشتفان تسوایگ، رویاهای ماده گرگ چنگیز آیتماتف، پرنده مهاجر چنگیز آیتماتف، جمیله چنگیز آیتماتف، مرد مغزطلایی رومن رولان، زندگی بتهوون رومن رولان، ژان کریستف رومن رولان، مرگ بسیار آرام سیمون دوبوآر، بلبل و گل سرخ اسکار وایلد، حقیقت ...
تصحیح سته ضروریه و فصول اربعه منتشر شد
برای باغچه می سوزد (بازتاب سنت و مدرنیته در اشعار فروغ) انتشارات مشکوه دانش، 1393 4. کتاب مفردات، امیر علی شیر نوایی مؤلفان: امیر نعمتی لیمایی، مهدی قاسم نیا کتاب مناجات، امیر علیشیر نوایی، ترجمه و تصحیح و تحشیه انتشارات جنگل، دانشگاه عدالت: دکتر امیر نعمتی لیمایی، مهدی قاسم نیا، 1396. کتاب سته ضروریه و فصول اربعه امیرعلی شیر نوایی با مقدمه، تصحیح، توضیح و تحشیه امیر نعمتی لیمائی و مهدی قاسم نیا به همت نشر لوگوس به بهای 40 هزار تومان منتشر شد. علاقه مندان برای مشاهده سی صفحه اول این اثر می توانند به اینجا مراجعه کنند. کد خبر 5112871 ...
به زبان ترکی استانبولی انجام شد؛/ خبرگزاری ایرنا
به مناسبت فرارسیدن اولین سالگرد شهادت سردار قاسم سلیمانی، کتاب رفیق خوشبخت ما به یاد سردار دل ها به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ترکیه به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از خبرنگار فرهنگی ایرنا ، این کتاب که به جنبه های اخلاقی و عرفانی شهید سلیمانی پرداخته، زمینه آشنایی بیشتر مخاطبین با شخصیت آن شهید و فداکاری ...