سایر منابع:
سایر خبرها
دسترسی عمومی کودکان به کتاب با تغییر سیاست های فرهنگی ممکن است
باشد و عناصر داستانی مناسب پرداخته شده باشند؛ تصویرها هم خوب باشند. بخش دیگر معیارهای شخصی است. مثلاً به من می گویند داستان های مدرسه ای زیاد ترجمه می کنی. این عمدی است و من اتفاقات مدرسه ای را دوست دارم و خودم دوران خوبی در مدرسه گذراندم. همین طور کتاب های طنز را بیشتر دوست دارم و کتاب های ترسناک را برای ترجمه انتخاب نمی کنم. یک بخش دیگر هم به شناخت مخاطبم بستگی دارد و گاهی مسائلی در جامعه می بینم ...
خود فریبی در فلسفه سارتر و زندگی امروزین ما
شعار سال: چرا انسان ها می خواهند آن چیزی که هستند نباشند و چرا همواره به چیز دیگری وانمود می کنند و خود واقعی شان را پنهان می سازند؟ ژان پل سارتر، فیلسوف مشهور فرانسوی، در کتاب هستی و نیستی در پاسخ به این پرسش از اصطلاح mouvaise foi استفاده می کند و بحث او در این باره از نقاط عطف فلسفۀ او است. برخی این اصطلاح را ریاکاری ترجمه کرده اند و نایجل واربرتن در کتاب آثار کلاسیک فلسفه دربارۀ آن می نویسد: بررسی سارتر در باب روی و ریا به حق در مقام یکی از قطعات ماندگار فلسفۀ قرن بیستم تحسین های بسیاری برانگیخته است. در اینجا توانایی های او به عنوان فیلسوف، روان شناس و رمان نویس در کمال موفقیت با یکدیگر تلفیق می شوند و در این بررسی پدیدارشناسانه به ثمر می نشینند، به طوری که بررسی های فلسفی خشک و انتزاعی پرشمار در باب این مسئله هیچ کدام به گرد پای آن هم نمی رسند. برای گفتگو دربارۀ این اصطلاح به سراغ دکتر هدایت علوی تبار رفته ایم تا با بیانی روشن و به دور از مفاهیم تخصصی برایمان دربارۀ این موضوع بگوید. ابتدا کمی از واژۀ ریاکاری یا خ ...
تاثیر جریان “الحاد نوین” یا “خداناباوری جدید” در تاریخ معاصر
” (توهم خدا)، اثر ریچارد داوکینز بود. در آلمان که بودم ترجمۀ فارسی اش را کسی به نام الف. فرزاد با نام “پندار خدا” در اینترنت گذاشته بود که البته 30 صفحه از متن اصلی را نداشت، ولی الآن متن کامل آن در اینترنت هست. خلاصه هایی از این کتاب هم به فارسی و انگلیسی موجود است. من در زمانی که به عنوان رایزن فرهنگی در آلمان بودم با این کتاب آشنا شدم و آن را به مطالعه گرفتم و محتوای آن را کاملاً مورد کاوش و ...
نگاهی به فیلم اخبار جهان
جایلز است که با عنوان خبرخوان به زبان فارسی هم ترجمه شده و انتشارات خوب آن را در ایران پخش کرده. در مقدمه رمان آمده که این بانوی خاطره نویس، از آن دست ادیبانی است که تجربیاتش طی سفر های پرماجرایی به دست آمده و بخش چشمگیری، مربوط به مشاهدات مستقیم اوست، اما توانسته با عنصر خیال، آن مجموعه را در قالب داستان های پرکششی عرضه کند. شخصیت جفرسون کایل کید با مسافرت های پیاپی در شمال ...
خاطرات یک دوست خیالی ؛ رمانی شگفت انگیز که شبیه هیچ اثر دیگری نیست
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، خاطرات یک دوست خیالی اثر متیو دیکس نخستین رمانی است که از این نویسنده آمریکایی به فارسی ترجمه شده است. به بهانه انتشار این رمان و معرفی یک نویسنده جدید به علاقه مندان فارسی زبان ادبیات به سراغ گیتا گرکانی، مترجم این رمان رفتیم و با او درباره ویژگی های داستان و نویسنده اش، ادبیات بی مرز، آثار داستانی مدرن و معیارهایش برای انتخاب کتاب پرسیدیم که مشروح این گفت ...
نجات از زیر تیغ جلادان جبهه النصره
آورد که هموطنانش او را از مرگ می رهانند، اما هر کسی این شانس را نمی آورد. نگارش این کتاب چه مدت زمان برد؟ دیپورت اولین کتابم به صورت رسمی در حوزه خاطره نگاری بود. فضای خاطره نگاری هم کاملا با فضای رمان و داستان متفاوت است. فضای رمان و داستان به تمامی تخیلات و ذهنیات نویسنده داستان است اما در فضای خاطره نگاری نویسنده باید وفادار به اتفاق باشد. نزدیک به دو سال مصاحبه ها، رفت و برگشت ها ...
مقصر دانستن در مقابل مسئولیت پذیری
میان این دو واژه را به خوبی درک کنیم؛ می خواهیم بیاموزیم که چگونه تئوری انتخاب و دانستن تفاوت این دو واژه می تواند شما را به برخورداری از زندگی شادتر و سالمتری هدایت کند. یکی از اصول اولیه که در مطالعه تئوری انتخاب و واقعیت درمانی آموزش داده می شود، اصل مسئولیت پذیری است. پس تنها شخصی که فرد روی اقدامات او کنترل دارد، خودش است. بنابراین اگر زندگی به شکل دلخواهی که دوست داشتیم نیست ...
شبکه های اجتماعی و مساله هویت
پلتفرم هایی همچون اینستاگرام و اسنپ چت از فیلترهای چهره استفاده می کنند که بر همین اصل یک گام پس از واقعیت منطبق است. سازوکارهای رسانه های اجتماعی به گونه ای تدارک دیده شده است که بازنمایی هویت ویژه هر کاربر به مجموعه انتخاب ها و مشارکت کاربرانی بستگی دارد که در شبکه اجتماعی فرد حضور دارند و بنابراین، کنترل آن به طور کامل و مطلق در اختیار کاربر قرار ندارد. هرچند کاربران در صفحات شخصی خود در شبکه های ...
از نگاه آنتونی مارا زندگی همیشه آمیخته به طنز است
این طنز بتواند در آن سلطه داشته باشد. با توجه به زبان روایت آنتونی مارا برای نگارش این کتاب، شما در ترجمه این کتاب با چه چالش های روبه رو بوده اید؟ زبان رمان منظومه ای از پدیده های حیاتی ، زبان بسیار سختی بود. همان طور که می دانید این کتاب دو مترجم دارد و من به همراه آقای محمدرضا جعفری روی این کتاب کار کردیم. کتاب، زبان سهل و ممتنعی داشت؛ وقتی کتاب را می خواندید، نه به عنوان ...
بدون راه آبای نمی توان مردم قزاقستان را شناخت
.... طبق این آمار راه آبای یکی از پرترجمه ترین آثار دنیاست. راه آبای سهم چشمگیری در فرهنگ معنوی مردم قزاقستان داشته است. هم برای نویسنده و هم برای اثر، این بسیار خوشایند است. بدون شک نوشتن نحوه زندگی، سنت ها و ناکامی یک قوم در یک اثر، به کار و استعداد زیادی نیاز دارد. این رمان ارزش خود را در زمان خود به دست آورد و در جامعه فراگیر و ترجمه شد. کانیش ساتپایف، درباره راه آبای گفته بود: هر ...
خواننده می تواند خسته شود؛ اما من آن طور که دلم می خواهد، می نویسم
نویسنده ای جسور، به طور مهیجی باهوش و اغلب فوق العاده خنده دار توصیف کرد که معنای واقعی کلماتی مثل اقتصاد، دقت و اصالت را به ما یادآوری می کند. دیویس 74 ساله علاوه بر هشت مجموعه داستان و یک رمان، بیش از ده ها اثر ترجمه شده منتشر کرده که از مهم ترین آنها می توان به مادام بوآوری و جلد اول در جست وجوی زمان از دست رفته مارسل پروست اشاره کرد. او اخیرا قطار شب مجموعه ای از داستان های بسیار ...
با رمان نویس در نیفتید!
اثری که او برای مخاطبان فارسی زبان از سوی نشر افق و البته با رعایت حق کپی رایت ترجمه کرده، رمان آخر داستان اثر لیدیا دیویس (LYDIA DAVIS) شاعر، داستان نویس و مترجم آمریکایی است. این رمان ازجمله رمان های نسل نوی نویسندگان آمریکایی است که به بهانه انتشارش با امرایی گفت وگو کرده ایم. جایگاه لیدیا دیویس در زبان انگلیسی چگونه است؟ به نظر می رسد با توجه به تجربه هایش در نوشتن داستان کوتاه و ...
آخر داستان داستان زندگی همه ما است/ کتابخانه ها در روزهای تعطیل بسته نشوند
...> به بهانه انتشار این کتاب با این مترجم پیشکسوت به گفت وگو پرداخته ایم که در ادامه از نظر می گذرانید؛ آنا: چگونه با نویسنده کتاب آخر داستان آشنا شده اید؟ امرایی: لیدیا دیویس استاد دانشگاه و مترجم است. یک مجموعه داستان به نام نمی خواهم و نمی توانم از وی ترجمه کردم و مصاحبه ای با ایشان در مجله گلستانه داشتم، رمان آخر داستان را هم همان موقع ترجمه کرده بودم اما با تأخیر منتشر شد ...
مهاجرت از جهان سیاست به شیوه ی عطاءالله مهاجرانی
دینی دارد و ملهم از فضا های قرآنی است. از این روست که می گویم زمینه و زمانه این رمان با سید عطاالله مهاجرانی این همانی است. یکی از جذابیت های دیگر مترجم عشق فراوانش به شعر و ادبیات است؛ نقطه تلاقی او با روشنفکران این سرزمین به عنوان یک سیاست مدار. نباید ناگفته بماند که در زمان وزارت او جایزه 20 سال ادبیات داستانی برگزار شد و بسیاری از نویسندگان جریان روشنفکری ایران و کانون نویسندگان مورد توجه جدی ...
حال کتاب کودک چندان خوب نیست
ها کار می شود. اگر روابط بین المللی ما قوی باشد شناساندن کار خوب هم سریعتر انجام می شود. چرا زعفران و فرش ما حرف اول را می زند؟ تألیف خوب هم بدون تبلیغ خودش را می شناساند. رمان و داستان کوتاه از غرب آمده و قواعد داستان در تألیف و ترجمه یکسان است. ولی ما برای اینکه ضعف و بی برنامگی خودمان را بپوشانیم داریم ترجمه را هم تضعیف می کنیم. وقتی در تالیف خلأ داشته باشیم آن وقت در این بازار، جنس بنجل ترجمه ...
پرکارترین مترجم کشور
.... در واقع در اعماق وجودتان، با کار ترجمه، پاسخی به قبول نشدن در رشته پزشکی دادید؟ دقیقاً. پس از 17، 18 سال وارد این حوزه شدم و تک و توک کتاب های علمی منتشر کردم اما جدی تر داستان را دنبال کردم. البته مرا بیشتر با عنوان مترجم علوم و فنون می شناسند و این در حالی است که تا امروز 200 عنوان داستان کوتاه برای نوجوانان و 150 قطعه شعر در حوزه بزرگسال و 20 رمان نوجوان به فارسی ...
۞ امام علی (ع) می فرماید:
مترجم دسته بندی ناشر قصه های خوب برای بچه های خوب مهدی آذریزدی – داستان فارسی امیرکبیر شازده کوچولو آنتوان دوسنت اگزوپری محمد قاضی رمان غیرفارسی امیرکبیر شلوارهای وصله دار رسول پرویزی – داستان فارسی ...
کتاب وصیت ها اثر مارگارت اتوود را در سیم و زر ورق بزنید
برنامه امروز سیم و زر رادیو فرهنگ به نقد و بررسی کتاب وصیت ها نوشته مارگارت اتوود اختصاص یافته است. به گزارش روابط عمومی رسانه ملی، در برنامه سیم و زر امین خرمی درباره کتاب وصیت ها اثر مارگارت اتوود، با مترجم این اثر، علی شاهمرادی گفت وگو می کند. کتاب وصیت ها اثر مارگارت اتوود، نویسنده کانادایی، دنباله ای از داستان دیگر او، سرگذشت ندیمه است. این رمان دارای 27 فصل است و اولین ...
پیشنهادهای کتابی بیل گیتس برای مطالعه
در این رمان شخصیت اصلی داستان به نام ریلاند گریس تنها بازمانده یک ماموریت شکست خورده است که اگر او هم نتواند با موفقیت ماموریت را به پایان برساند، کره زمین با نابودی روبه رو خواهد شد. نکته داستان اینجاست که شخصیت اصلی رمان خودش هم به حساسیت ماموریت آگاه نیست و حتی نامش را نیز فراموش کرده و تنها چیزی که به خاطر می آورد این است که زمان زیادی در خواب بوده است و مایل ها از خانه اش فاصله دارد. بعد از اینکه حافظه گریس بازمی گردد، متوجه می شود که تنها یک شانس برای موفقیت دارد. دومین اثری که بیل گیتس معرفی کرده رمان همنت است. شخصیت اصلی داستان زنی به نام اگنس اس ...
سفر به برهه ای پرالتهاب از تاریخ انقلاب با رمانی جنایی و عاشقانه
.... چرا به عنوان اولین اثر، ژانر علمی - تخیلی را انتخاب کردید؟ ژانر علمی - تخیلی و فانتزی نسبت به دیگر ژانرها، دست نویسنده را برای خلق دنیای جدید با قوانین عجیب اما منطقی (مطابق با منطق داستان) بازتر می ذارد. برای چنین داستانی نیاز به ویژگی ها و ابزارهای این ژانر داشتم. البته این را هم باید عرض کنم که در ایران توجه کمی به ژانر علمی - تخیلی شده و رمان های برجسته ای در این ژانر ...
عطاءالله مهاجرانی: مقابل براندازان می ایستم
. کتاب بن مایه های اسطوره ای و دینی دارد و ملهم از فضاهای قرآنی است. از این روست که می گویم زمینه و زمانه این رمان با سید عطاالله مهاجرانی این همانی است. یکی از جذابیت های دیگر مترجم عشق فراوانش به شعر و ادبیات است؛ نقطه تلاقی او با روشنفکران این سرزمین به عنوان یک سیاست مدار. نباید ناگفته بماند که در زمان وزارت او جایزه 20 سال ادبیات داستانی برگزار شد و بسیاری از نویسندگان جریان روشنفکری ...
روایت طلبه خادم ناشنوایان، از قشر فراموش شده جامعه
ناراضی نیستند بلکه اصلی ترین مشوق و پشتیبان من شده اند. اینجا هیئت، بدون صدا برگزار می شود بعد از اینکه ما به حوزه رفتیم، دیگر خودمان مسئولیت سخنرانی در هیئت را بر عهده گرفتیم. به این ترتیب، حال و هوای هیئت کاملاً تغییر کرد. قبلاً سخنران می آمد و یک نفر صحبت هایش را برای جمع ناشنوایان ترجمه می کرد و در این فرآیند، به طور طبیعی بخشی از مقصود سخنران از دست می رفت. اما حالا ما ...
کتاب سرگذشت نارنیا – نوشته سی. اس. لوئیس – مرور داستان و شخصیت ها- به مناسبت زادروز این نویسنده محبوب
، اسب و سوارش، کشتی سپیده پیما، صندلی نقره ای، خواهرزاده جادوگر، و آخرین نبرد . لویی را به عنوان پرخواننده ترین نویسنده زمان خودش می شناسد و این مجموعه هنوز پس از 50 سال، هر سال تجدید چاپ می شود. چهار جلد این مجموعه، قبلا توسط همین مترجمان و مترجمان دیگری در دو سه سال اخیر ترجمه و چاپ شده بود (دو جلد شیر، کمد، جادوگر و شاهزاده کاسپین، توسط همین مترجمان و خواهرزاده جادوگر و اسب و سوارش، توسط دو مترجم ...
74 فیلم روی فرش قرمز مقدماتی جشنواره فجر
براساس رمان میهمانی از کارائیب: شبی با کاسترو به قلم خودش نوشته و حمیدرضا قطبی نیز به عنوان مشاور کارگردان او را همراهی کرده است. ملاقات خصوصی کارگردان: امید شمس بازیگران: پریناز ایزدیار، هوتن شکیبا و ریما رامین فر. داستان: فیلم، داستان عاشقانه پرالتهابی را روایت می کند که در جنوب شهر اتفاق می افتد. تکمله: در اولین ساخته بلند سینمایی امید شمس ...
تراژدی غمبار هنرمندان فقید
است که در سال 1345 کارگردانی کرد. وی سه سال بعد موسسه سینمایی چهلستون را تأسیس کرد. این هنرمند زمانی که عنوان هفتمین فیلمبردار هوایی دنیا را در اختیار داشت، به عنوان کارگردان و مدیر فیلمبرداری مجموعه مستند ایران را شروع کرد و در جریان آن به معرفی جاذبه های فرهنگی کشور ایران از نمای زمینی و هوایی پرداخت که از صداوسیما پخش شد. این مستندساز و تصویربردار که چند سالی به بیماری سرطان مبتلا بود، اول تیر ...