زبان فارسی، پیوند دهنده همه ملت ایران است
سایر خبرها
علت استفاده کم فردوسی در شاهنامه از واژگان عربی چیست؟
. فردوسی نماد ایرانی بودن است. او به یاری شاهکار شگرف خویش، شاهنامه، چگونگی ایرانی ماندن را به ما می آموزد. علی اشرف صادقی عضو پیوسته فرهنگستان زبان فارسی، در ادامه این مراسم گفت: درباره این که در شاهنامه از واژگان عربی کم استفاده شده، صحبت های فراوانی شده است. عده ای این مطلب را مربوط به ایران دوستی فردوسی می دانند اما چنین نیست، بلکه از آنجا که منبع فردوسی، شاهنامه ابومنصوری بوده که ...
ایران و ازبکستان ارتباط عمیق فرهنگی و تاریخی دارند
پور ابراز کرد: امروز فرصت بسیار خوبی است تا با عزم و اراده دو کشور همکاری های فرهنگی ایران و ازبکستان را افزایش داده و همواره بر توسعه تعاملات هرچه بیشتر آن ها تأکید داشته باشیم. رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با اشاره به تأکید رئیس جمهور کشورمان مبنی بر تقویت ارتباط با همه کشور ها به ویژه کشور های همسایه و منطقه افزود: ما نیز نسبت به این موضوع تأکید داریم و از این فرصت برای تعمیق ...
ترجمه آثار ایرانی به اسپانیولی 400 میلیون نفر مخاطب پیدا می کند
. این مترجم ادامه داد: وقتی از همسرم در مورد این تئاتر پرسیدم گفت بسیاری از ما در کودکی این نمایش را با هم بازی می کنیم؛ این دو کودک نقش رستم و سهراب را در شاهنامه اجرا می کردند؛ همان طور که ما هم در بچگی این نقش ها را بازی می کردیم و همیشه در کودکی دوست داشتیم که در نقش رستم باشیم و داستان های شاهنامه فردوسی از کودکی با زندگی ما عجین بوده است. وی اضافه کرد: بیست سال بعد در ...
زبان فارسی به همه اقوام ایران هویت واحدی بخشیده است
حافظ را بیابید؟ من سال ها پیش در یک کنگره ای ادعا کردم که در مجله بخارا هم به چاپ رسید و آن، این بود که کلمه ایران در شاهنامه 840 بار تکرار شده ولی همه به یک معنا و مصداق نیست. بعضی اوقات اشاره به مقر پادشاه و پایتخت دارد،گاهی منظور از کلمه ایران حوزه حکومت سلسله ساسانی است و آنچه که از نظر خودم بسیار مهم است این است که واژه ایران در شاهنامه به معنای حیطه معنایی به کار رفته است. وقتی رستم در جوانی می ...
نباید از شاهنامه بترسیم!/ تقویت هویت دینی نیازمند بازگشت به اصالت ها
... مثلاً رستم، سهراب، اسفندیار و ... هم همه رمز است، ضمن اینکه ممکن است واقعیت تاریخی هم داشته باشد، اما از آنجا که مذهب فردوسی شیعه بوده، دنبال این بوده که از رموزی استفاده کند و به اساطیری بپردازد که قابل تطبیق با باورهای شیعه باشند. مثلاً شهادت در شاهنامه و عزاداری برای شهدا یکی از ماجراهای بسیار مفصل و قابل پیگیری در شاهنامه است. در شاهنامه ابتدا سوگ سیامک را داریم که یک سال طول ...
65 هزار واژه، با بررسی تخصصی؛ اصلاح و معادل سازی شده است
به گزارش خبرگزاری صداوسیما، آقای حداد عادل افزود: هفتاد گروه تخصصی، در انتخاب واژه ها و اصلاح دستور خط فارسی، با فرهنگستان زبان و ادب فارسی همکاری می کنند.
ویدیو / حداد عادل: زبان عربی خطری برای زبان فارسی ندارد
پایگاه خبری تحلیلی انتخاب (Entekhab.ir) : کد ویدیو دانلود فیلم اصلی لینک کوتاه کپی لینک
پاسخ خبرساز حداد عادل؛ چرا برای کلمات عربی معادل فارسی تعیین نمی کنید؟ | فیلم
پاسخ حدادعادل درباره عدم تعیین معادل کلمات عربی در فرهنگستان زبان فارسی را ببینید. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی
رایزنان و دیپلمات های فرهنگی کشورهای فارسی زبان گردهم آمدند
سعدی درخصوص اهداف و دستاوردهای بنیاد سعدی، عنوان کرد: در طول این 12 سال سعی کرده ایم که حدود 40 کتاب آموزشی زبان فارسی در مهارت های چهارگانه (خواندن، نوشتن، گوش دادن و صحبت کردن)، دستور زبان و ایران شناسی را تالیف کنیم. حداد عادل، تربیت و تعلیم صدها معلم زبان فارسی، برگزاری دوره های بازآموزی برای فارسی گویان در محل بنیاد سعدی، استانداردسازی آموزش و امتحان های تعیین سطح زبان فارسی، برگزاری ...
شاهنامه، گلستان، ناصرخسرو و بیهقی شاهستون های خاطره نویسی هستند
به گزارش خبرگزاری مهر ، کارگاه خاطره نویسی مهدی کاموس دیروز دوشنبه 26 اردیبهشت در سرای مجمع ناشران دفاع مقدس در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد. کاموس در این کارگاه گفت: شاهنامه فردوسی، گلستان سعدی، سفرنامه ناصر خسرو و تاریخ بیهقی باید کتاب های زیر سری ما باشند. چون افزایش لغت و توانایی در واژه سازی شرط مهم خاطره نویسی است و برای افزایش لغات، خواندن شاهنامه فردوسی ...
پرچم نگهداری از میراث فارسی بر دوش همه ایران
این همه، سایر زبان ها و خط ها به فراوانی در میانه ارتباطات اجتماعی ملت ایران شنیده و دیده می شود؛ گاهی به عمد، گاهی به ضرورتی ایجاد شده و گاه از سر تساهل بویژه واژه های انگلیسی را در گفتار و نوشتار خود جای می دهند یا به آسان طلبی لغات اصیل فارسی را می شکنند، یا با خطی نادرست املا می کنند. اینکه چرا فرهنگی واژگانی دیگری در دل زبان روزمره مردم فارسی گوی تنیده شد، چگونه در دلِ نوشته های ...
حداد عادل: گذاشتن نام های بیگانه بر سردر ساختمان ها خلاف قانون است
و ضبط تاریخ شفاهی به ویژه خاطرات شفاهی چهره های فرهنگی، از اعضای فرهنگستان خواست ترتیبی اتخاذ شود که همه تجارب آن ها ثبت و حفظ شود و انتشار یابد. در ادامه مراسم غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در سخنانی اظهار کرد: خوشحالیم می توانیم در پرتو روشن زبان فارسی دور هم جمع شویم و سخن بگوییم. آنچه برای زبان فارسی کرده ایم درخور شأن زبان فارسی و مقام بلند فردوسی نیست و باید ...
فردوسی نماد خردورزی و عصاره فرهنگ و تمدن ایران است
و مقام بلند فردوسی نیست؛ باید جشن های باشکوه تری برپا کنیم. رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، زبان فارسی را زبان ملی ما ایرانیان و رشته پیوند ما با پیشینیان و هم وطنان معاصرمان خواند و افزود: زبان فارسی همچنین رشته پیوند ما و همه ملت های دیگر مانند تاجیکستان و افغانستان است که هم زبانشان زبان فارسی و هم پاسداران زبان فارسی بوده و هستند. حداد عادل با تأکید بر اینکه زبان فارسی ...
نهاد کتابخانه ها و کانون دست و بازوی تربیت نسلی در تراز انقلاب اسلامی هستند
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی نهاد کتابخانه های عمومی کشور، غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در آیین رونمایی از کتاب هر جا تو باشی در سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران اظهار داشت: می گویند هر چیزی جدیدش خوب است، به جز چند چیز؛ مثلاً دوست، قدیمی اش بهتر است؛ مثال دیگر، مؤسسات آموزشی، مدرسه و دانشگاه است و مؤسسه انتشاراتی هم از جنس مدرسه است. کانون پرورش فکری کودکان و ...
پخش مستقیم بزرکداشت حکیم فردوسی در سرو فارسی رادیو فرهنگ
صفی آوا، شاعر نامدار تاجیک، سخنرانی می کنند. همچنین در این مراسم از کتاب های جدید انتشارات فرهنگستان زبان و ادب فارسی رونمایی خواهد شد. در بخش هایی از این مراسم غلامحسین غفاری از تربت جام، سیدتیمور محرابی از کرمانشاه و عاشیق احد ملکی از آذربایجان شرقی قطعاتی از شاهنامه را برای حاضران می خواند. این مراسم از گروه ادب و هنر رادیو فرهنگ ساعت 10 تا 12 دوشنبه، بیست وپنجم اردیبهشت ماه به صورت زنده روی موج اف ام ردیف106 مگاهرتز پخش می شود. انتهای پیام/ ...
ببینید | حداد عادل: منظور از فارسی زبان پهلوی نیست؛ زبان حافظ و سعدی است که عربی هم استفاده می کردند
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: برخی افراد می گویند چرا فقط به زبان انگلیسی ایراد می گیرید و عربی را از زبان حذف نمی کنید؛ این صحبت ها علمی نیست. وقتی از زبان فارسی صحبت می کنیم، منظور زبان پهلوی و فارسی باستان نیست ...
حکیم فردوسی هیچ همانندی در دنیا ندارد /نقش فردوسی در نگه داشتن جایگاه ادبیات، شعر و زبان یک کشور بی بدیل ...
زبان یک کشور چه کاری می تواند انجام دهد؛ نگه داشتن فرهنگ و ادبیات یک کشور خیلی مهم است؛ اینکه نگه داشتن کشور و فرهنگ فقط با تفنگ و تیر تمام نمی شود و با قلم هم می شود. این نویسنده با اشاره به اینکه فردوسی برای اهالی ادبیات نماد هویت است، اظهار کرد: فردوسی برای ما که به ادبیات مربوط هستیم، نماد هویت ماست. حکیم فردوسی در هندوستان بسیار پر طرفدار است و شاهنامه او به زبان های مختلف در ...
ابیات شاهنامه نشان دهنده عمق اعتقاد فردوسی به اسلام است
فرزندان ما در مدارس به درستی زبان فارسی را بیاموزند بار بسیاری از نهادها سبک می شود. حدادعادل گفت: باید با آگاهی از واقعیت های دیروز و امروز زبان فارسی و اوضاع جهان هوشمندانه تحولات زبانی را رصد کنیم و به آسیب شناسی بپردازیم. یکی از دغدغه های اصلی فرهنگستان واژه گزینی بوده که تاکنون برای بیش از 65 هزار زبان معادل فارسی تصویب شده است. وی به تألیف فرهنگ جامع زبان فارسی اشاره ...
زبان فارسی، پاسداشت و نگرانی ها
بیست وپنجم اردیبهشت، سال هاست که به نام نامی فردوسی بزرگ زینت یافته و چند سالی هم هست که عنوان پاسداشت زبان فارسی بدان افزوده شده است تا در کنار بزرگداشت فرزانه توس، به مهم ترین میراث آن مرد حکیم، یعنی زبان گران سنگ فارسی هم توجه شود. بی گمان فردوسی با آفرینش شاهنامه، در کنار باز زنده سازی فرهنگ و تمدن و تاریخ ایران و ایرانی، به داد زبان فارسی هم رسید و با سرودن شاهنامه کاخی برافراشت که ز باد و ز ...
نام فردوسی با ماندگاری زبان فارسی گره خورده است
شاهنامه اشاره کرد. این روح قالب شاهنامه را متکی بر دفاع از کیان ایرانی دانست و اظهار نمود شاهنامه فردوسی یکی از پر مایه ترین و بی نیاز ترین گنجینه های زبان پارسی از نظر لغات و اصطلاحات ادبی است و بی شک زبان فارسی بالندگی خود را مدیون شاهنامه فردوسی است و به همین دلیل نام فردوسی با ماندگاری زبان فارسی گره خورده است، چرا که شاهنامه نخستین کتابی است که پاسدار زبان فارسی است. در ادامه کریمی از دبیران و ...
ابوالقاسم فردوسی؛ شاعری حماسه سرا و حکیمی خردمند/ پاسدار راستین سنت های ملی کشور
حماسه های جهان را به زبان اصلی خوانده باشد و با فرهنگ و تمدن همه اقوام بشر آشنا باشد و با یک مطالعه تطبیقی بسیار دقیق به این پرسش پاسخ دهد. وی با توضیح کم و کیف شاهنامه شناسی در ایران و جهان، گفت: در راه شاهنامه شناسی به شیوه تحقیقی نوین، نخستین گام ها را خاورشناسان غربی مانند ترنر ماکان، ژول مول برداشتند و سپس دانشمندان هندی مانند شبلی نعمان و دیگران برداشتند و آنگاه علامه قزوینی و تنی چند از یاران او در اروپا این راه را ادامه دادند تااینکه تقریبا همزمان با پیدایش دانشگاه تهران باب اینرشته از تحقیق در ایران نیز گشوده شد و آثار ارجمندی پدید آمد و تا امروز ادامه دارد. ...
مردم افغانستان از صاحبان زبان فارسی هستند
یک برنامه ویژه گرامی داشت زبان و ادبیات فارسی در افغانستان در تهران خبر داد. وی گفت: برنامه داریم در هفته های آینده نکوداشت ویژه ای را برای زبان فارسی در افغانستان برگزار کنیم و از اساتیدی که در حوزه گسترش زبان و ادبیات فارسی در افغانستان طی این سال ها تلاش کردند، تجلیل کنیم. این در حالی است که همه ساله 25 ثور/ اردیبهشت در جمهوری اسلامی ایران به عنوان روز زبان فارسی برای حکیم ابوالقاسم فردوسی، شاعر پرآوازه فارسی سرا و سراینده شاهنامه با 60 هزار بیت گرامیداشت برگزار می شود. باشگاه خبرنگاران جوان افغانستان افغانستان ...
برگی از تقویم تاریخ فرهنگ و هنر
نظر او آغاز شده و جلد اول آن، مشتمل بر حرف آ ، در سال 1392 منتشر شد. او مدیر گروه فرهنگ نویسی فرهنگستان است و دبیریِ مجله فرهنگ نویسی را برعهده دارد. همچنین پایه گذار مجله زبان شناسی است و تا سال 1386 سردبیر آن بود. کتاب شناسی: دستور زبان فارسی (با همکاری غلامرضا ارژنگ) کتاب درسی سال دوم، سوم و چهارم دبیرستان، تهران: وزارت آموزش و پرورش 1358. تکوین زبان فارسی ...
فردوسی در داستان ضحاک، هزارتویی را به تصویر کشیده که کهنه نمی شود/ زبان فارسی به یک وسیله ارتباطی بی روح ...
لغات عربی استفاده نکنم. از طرفی زبان شاهنامه، یک زبان قدیمی یا آرکائیک است و من باید این زبان را با حفظ لحن و فضای حماسی آن امروزی می کردم و این کار آسانی نبود و یادش به خیر، زنده یاد قیصر امین پور که به من در رسیدن به این فضا و زبان کمک کرد و بارها و بارها کارهای اولم را خواند و نظر داد و منابع مختلفی را به من معرفی کرد. مجموعه قصه های شاهنامه ، ابتدا در نشریه آفتابگردان منتشر شد و بعد ...
مراسم یادبود برای مردی که دغدغه اش شاهنامه بود
ستیزانه ای که در شاهنامه های متاخر مکرراً منتشر می شود، تنها در یک نسخه از 15 نسخه شاهنامه وجود دارد و در دیگر 14 نسخه دیگر نیست ابوالفضل خطیبی در نهایت مشخص کرد که این ابیات از فردوسی نیست و مقاله ای نیز درباره این بیت های زن ستیزانه ی شاهنامه نیز نوشت. این عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، درباره کلمات بحث برانگیز شاهنامه نیز شرح داد: خطیبی در پژوهش های خود توضیح داده است، تورانیان ...
نشان ملی قند پارسی رونمایی شد
نام فردوسی مطرح می شود و پای او در میان است و این موضوع برای ایرانیان مایه افتخار است که کتابی دارند با60 هزار بیت و هزار سال سابقه که همه آن را می خوانند و می فهمند و چنین کتابی شاید در میان دیگر ملت ها نظیر نداشته باشد. به گفته رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در زورخانه ها و ورزش باستانی همه جا نام فردوسی و شعر های حماسی اش وجود دارد، در شهر ها و روستا ها مردم در مناسبت های گوناگونی ...
جایگاه فردوسی با هیچ یک از شاعران قابل مقایسه نیست
...> به جایی که تنگ اندر آید سَخُن پناهت به جز پاک یزدان مکن فردوسی استاد بی همتای شعر و خرد پارسی و بزرگترین حماسه سرای جهان است، اهمیت او در آن است که با آفریدن اثر همیشه جاوید خود، نه تنها زبان، بلکه کل فرهنگ و تاریخ و در یک سخن، همه اسناد اصالت اقوام ایرانی را جاودانگی بخشید که سرود: بسی رنج بردم در این سال سی عجم زنده کردم بدین پارسی مطابق ...