امیدوارم گنجینه ادبیات عصر نقره ای روسیه به فارسی ترجمه شود
سایر منابع:
سایر خبرها
کتاب مه ته له یل مه ردم ئیلام رونمایی شد
که باعث برتری انسان نسبت به سایر موجودات می شود، هویت است و مرکز ثقل هویت، فرهنگ است. فرهنگ در دل ملت ها شکل می گیرد و برای حفظ هویت هر قوم، نیازمند پژوهش های مستمر در آن حوزه هستیم. قاسمی با اشاره به جایگاه و وضعیت گردآوری داستان های شفاهی در ایلام گفت: پیش از انقلاب کسی در زمینه گردآوری داستان های بومی و محلی فعالیت پژوهشی جدی نداشت. اما پس از انقلاب و با تأسیس دانشکده در ایلام، سلسله
رونمایی از بانوی چریک ؛ برخی اسناد را در اختیار نگذاشتند
بخشی از مطالب را می توانیم به صورت داستانی منتشر کنیم. به همین دلیل کتاب اول روایت داستانی منتشر شد و کتاب دوم به صورت روایت مستند از زندگی مرحومه دباغ به زودی منتشر خواهد شد. وی ادامه داد: در ادامه مسیر دوباره احساس کردم باید به بخش دیگری از دغدغه های مقام معظم رهبری توجه کنیم و ترجمه آن به زبان انگلیسی بود. به همین دلیل مطالب را به زبان انگلیسی ترجمه کردم اما متأسفانه کسی قبول نکرد
پرسش منِ فارسی زبان با رولان بارت یکی نیست
سرویس ادبیات خبرگزاری کتاب ایران ( ایبنا ) – علی شروقی: میراث ناممکن: نسبت نظریه ی ادبی با ادبیات فارسی عنوان کتابی ست از حسام نقره چی، منتقد، مترجم و پژوهشگر ادبی، که به تازگی در نشر بی گاه منتشر شده است. نقره چی در این کتاب، به میانجی مفهومی تحت عنوان تاریخ متصل ، پیشنهاد مفهوم سازی در نقد ادبی ایران را براساس این مفهوم ارائه می دهد. در میراث ناممکن با نگاهی نقادانه، نو و ضدکلیشه به ادبیات
با شاه مصاحبه کردم/ با هواپیمای شخصی هویدا به تمام استان های ایران رفتیم
خاص را پیگیری می کردند تاثیرگذار بودند. به همین جهت مورد توجه مردم هم بودند. ... یادم است قرار بود طرحی بیاورند و جاده خیابان جردن را بکشند؛ اما این طرح هر بار به تعویق می افتاد. از حرف هایی که نمایندگان شهر می زدند دستگیرم شد که از روی عمد مصوبه احداث جاده این خیابان را به تاخیر می اندازند. داستان را پیگیری کردم متوجه شدم تعدادی از افراد پولدار و بانفوذ پشت ماجرا هستند. آن ها می خواستند
چگونه با ChatGPT کار کنیم؟ نکات، ترفندها و محدودیت ها
. نقش ChatGPT در آموزش، پژوهش و یادگیری یکی از حوزه هایی که ChatGPT در آن درخشش ویژه ای دارد، آموزش و یادگیری است. دانش آموزان می توانند از آن برای درک بهتر مفاهیم دشوار در ریاضی، فیزیک، زیست شناسی و علوم انسانی استفاده کنند. کافی است پرسش خود را مطرح کنند یا حتی از مدل بخواهند که یک مفهوم را به زبان ساده یا در قالب داستان توضیح دهد. در سطح دانشگاهی، دانشجویان می
در قیامت با ابن سینا خیلی حرف داریم/ علامه طباطبائی فراتر از عصر خودش بود
به گزارش ایسنا، ایکنا نوشت: استاد محمدحسین حشمت پور از سرآمدان حکمت و فلسفه در ایران معاصر و عضو هیئت علمی گروه فلسفه اسلامی دانشگاه قم، 20 اردیبهشت ماه پس از تحمل یک دوره بیماری دار فانی را وداع گفت. او در فقه و اصول از آیت الله وحیدخراسانی بهره برد و فلسفه و عرفان را نزد آیت الله جوادی و علامه حسن زاده آملی آموخت و بیش از 50 سال طلبه و مدرس این علوم بود. دروس متن خوانی حکمت الاشراق، شرح طبیعیات شفا و شرح شواهد الربوبیه ایشان از بهترین نمونه های دروس
در قیامت با ابن سینا خیلی حرف داریم/ علامه طباطبائی فراتر از عصر خودش بود
متوجه شدم فلسفه را بلدم. نمی دانم چه اتفاقی افتاد. خدا چه لطفی کرد ولی دیدم که فلسفه را بلدم. کسی علوم غریبه کار می کرد و می گفت: بعد از بیست سال که علوم غریبه خواندم، علم درونم ریخت. من نمی گویم ریزش، می گویم به من افاضه شد. فلسفه را کامل بلدم... این جمله بخشی از سخنان حکیم محمدحسین حشمت پور در پاسخ به این پرسش است؛ چگونه به فلسفه علاقه مند شدید؟ در این مجال مشروح پرسش و پاسخ حول محور فلسفه، قرآن و زندگی با انسانی از تبار مردان خدا را با هم می خوانیم.
بقای ایران و پویایی طبقات اجتماعی در تحلیل فراستخواه از شاهنامه/ شناخت ایرانیان از طریق اسطوره هایش / با ...
فروزان آصف نخعی: دکتر مقصود فراستخواه استاد دانشگاه، در نشست خانه اندیشمندان علوم انسانی، حول موضوع تاملی در مسائل طبقات اجتماعی ایران با مروری بر شاهنامه سخنرانی کرد فایل صوتی و تصویری این سخنرانی در کانال این خانه منتشر شده است. او در بحث خود ساخت طبقاتی ایران را با طرح این سوال که آیا طبقات اجتماعی در ایران پویایی نداشتند؟ یا آیا طبقات جامعه ایران یک سره اسیر استبداد بودند؟ مورد بررسی قرار داد. او معتقد است اگر ایرانیان هیچ ابتکار عملی از خود نشان نمی داند، پس نبوغ بقای ایرانی در چند هزار سال زندگی ایرانیان چه بوده ...
کتابی که به راز بی علاقگی دانش آموزان به محیط آموزشی می پردازد
زمان انتشار اولیه با استقبال گسترده مربیان و منتقدان آموزشی روبه رو شده و نشریاتی مانند والاستریت ژورنال آن را منبعی ضروری برای هر معلمی توصیف کرده اند. در ایران نیز نسخه های قبلی کتاب با استقبال مخاطبان مواجه شد و کاربران فضای مجازی آن را بی نظیر برای فعالان حوزه آموزش نامیده اند.
مترجم خوب بیش و پیش از همه باید فارسی را خوب بداند
جوان آنلاین: بخش قابل توجهی از تألیفات مربوط به حوزه تمدنی ایران از سوی پژوهشگرانی انجام می شود که لزوماً ایرانی نیستند و دستیابی به آثار این افراد می تواند به عنوان یک ضرورت برای رشد مباحث علمی- تاریخی مربوط به حوزه ایران شناسی قلمداد شود. با خسرو خواجه نوری، مترجم کتب تاریخی پیرامون این موضوع گفت و گو کرده ایم. تاریخ نگاری در دوره صفویه، شاه عباس، عصر پارتیان و تولد امپراتوری پارس برخی
بیوگرافی کامل سحر دولتشاهی؛ از ازدواج تا طلاق
و گاهی اوقات به کار ترجمه نیز می پردازد. این بازیگر سرشناس کشورمان در آبان 1394 در همایش بررسی نقش عوامل روانشناختی در کنترل دیابت در تالار وزارت کشور حضور یافت و موفق شد از انجمن دیابت ایران حلقه های آبی را دریافت کند تا به عنوان سفیران بیماری دیابت، اطلاعات مربوط به این بیماری را به دیگران انتقال دهد. در سال 1395 نیز سحر دولتشاهی در دیدار با معاون امور زنان و خانواده ریاست جمهوری جهت
چالش های ترجمه آثار ایرانی؛ پیشگیری از گسست فرهنگی با شناخت عمیق مترجم از فرهنگ و زبان مقصد
از یک فرهنگ متفاوت معنادار باشد، مسئله ای است که در ترجمه های فرهنگی باید مورد توجه قرار گیرد. وقتی یک اثر ادبی به زبانی دیگر ترجمه می شود، باید به این فکر کنیم که آیا این ترجمه می تواند برای مخاطب خارجی همان تأثیرات و پیام هایی را که برای خواننده ایرانی داشته، ایجاد کند یا خیر؟ حجتی همچنین به این نکته اشاره کرد که نویسندگان ایرانی بیشتر براساس ذهنیت و تجربه های ایرانی می نویسند و گفت
رمان تاریخی زخم پاییز اثر نویسند زنجانی منتشر شد
/> سلمان کریمی افزود: در دوران دور که سلطانیه در 35 کیلومتری زنجان مدتها پایتخت ایلخانان مغول از جمله غازان خان و سلطان محمد خدابنده بود و چه در دوران معاصر که فتنه بابیه به رهبری محمدعلی باب زنجانی در دوران قاجار و فرقه دموکرات آذربایجان در زمان پهلوی وقایعی منحصر به فرد را رقم زدند. وی ادامه داد: در تمام رمان هایم قصدم این است علاوه بر روایت داستانی عاشقانه در زیست بوم زنجان به قسمتی از
نوبرانه های یارمهربان در بهار
این کتاب ها 90 عنوان چاپ اول بودند. سید مجدالدین معلمی مدیر این انتشارات بیان کرد: انتشارات امیرکبیر، دیرپاترین انتشارات زنده کشور است و 75 سال سابقه دارد؛ مهمترین کتاب های تاریخ ادبیات دنیا در مجموعه امیرکبیر چاپ شده و مهمترین نویسنده ها، ناشران و مترجمان در مجموعه امیرکبیر سابقه دارند. او با اعلام اینکه یک عاشقانه آرام نادر ابراهیمی پرفروش ترین اثر این انتشارات بوده، گفت
ماجرای سووشون ؛ کتاب پرحاشیه این روزها چیست؟
تاریخ ادبیات داستانی ایران تاکنون نوشته شده است. دانشور که او را همواره کنار جلال آل احمد به یاد می آوریم، با انتشار آثاری چون سووشون ، جزیره سرگردانی و آتش خاموش توانست نام خود را به عنوان نخستین زن داستان نویس و رمان نویس دوره چهارم ادبیات معاصر به ثبت برساند و از زیر سایه نام همسرش خارج شود. درحالی که جلال به عنوان یکی از نویسندگان اثرگذار بر نسلی از نویسندگان مطرح است، دانشور را می توان نوی
28 اردیبهشت روز خیام است
وزیرش نظام الملک به اصفهان رفت تا سرپرستی رصدخانه اصفهان را بر عهده گیرد. عمر خیام در مدت 18 سال اقامت خود در اصفهان مهم ترین و تأثیرگذارترین اثر ریاضی خود را بانام رساله فی شرح ما اشکل من مصادرات اقلیدس نوشت که در آن خطوط موازی و نظریه نسبت ها را شرح می دهد، به مدیریت او زیج (رصدخانه) ملکشاهی تهیه می شود و در همین ایام (حدود سال هجری 458) طرح اصلاح تقویم تنظیم می شود. در این دوران خیام به عنوان
مارتین لوتر؛ نخستین انقلابی بزرگ عصر جدید
او، به کار علمی و نگارش ادامه دهد. لوتر در این ده ماه اقامت، علاوه بر صدور بیانیه هایی درباره مسائل اصلاح دینی، با تلاشی بی سابقه ترجمه عهد جدید را از یونانی به آلمانی آغاز کرد _ کاری که تا آن زمان نمونه نداشت و شاهکاری در ترجمه و ادب آلمانی محسوب می شود. چاپ این ترجمه در سال 1522، موفقیتی هم معنوی و هم تجاری به بار آورد، هرچند تکفیر پاپ، آثار لوتر را ممنوع اعلام کرده بود. با وجود اعلام
زندگی عجیب پدر ادبیات کودک و نوجوان ایران با اجداد زرتشتی؛ از مدرسه نرفتن تا گرفتن جایزه یونسکو
مادربزرگ خود یادگرفت و نوشتن را در خانه از پدر، بعد از دوازده سالگی تا دو سال روزی یک ساعت صبح به صبح در مدرسهٔ خان یزد مقدمات صرف و نحو را خواند، از کودکی همراه با هر نوع یادگیری تمام روز را همراه پدرش در کارهای رعیتی باغ و صحرا کار می کرد و بعد شاگرد بنایی و جوراب بافی و از این قبیل، تا هجده سالگی بیش از ده بیست تا کتاب ندیده بود . هرگز در کوچه بازی نکرده بود، هر گز ماشین سوار نشده بود، با
اشتهار خیام نیشابوری به شاعری در زمان حیاتش؟!
ایرانی و خارجی پاسخ قانع کننده ای به آن نداده، این است که نظامی عروضی سمرقندی و عمادالدین کاتب اصفهانی که هر دو تقریباً معاصر با هم بوده اند، چرا یکی که در کودکی خیام را هم دیده، هیچ اشاره ای به شاعری او نکرده، اما عمادالدین کاتب که کتابش را به عربی نگاشته، زندگینامۀ خیام را به عنوان یکی از شاعران خراسانی در کتابش آورده است؟ آیا اول اشعار عربی خیام که مایه و زیبایی چندانی هم ندارد، مشهور شده و بعد
مفسران مُتّقی در گذر آقا
در شهر قزوین فراگرفت، سپس به عراق مهاجرت کرد و در کربلا و نجف از حوزه درس شریف العلما (م1246ق.)، سیدباقر بن احمد قزوینی(م1246ق.)، ملا اسماعیل عقدائی (م1230ق.) و سید سلیمان طباطبائی (م1252ق.) استفاده کرد. از اجازه روایتی که که سید محمدتقی در سال 1241ق. برای علامه سید مهدی قزوینی نوشته، برمی آید که وی از سید محمد طباطبائی معروف به سیدمجاهد، سید عبدالله شبر، میرزا رضا علی خان، شاگرد کاشف الغطا و شیخ
حال ناکوک هنرمندان موسیقی مقامی خراسان شمالی
خراسان است و نقش مرکزی در اجراهای این سبک دارد، گفت: بخشی ها، به عنوان راویان و نوازندگان اصلی، علاوه بر نوازندگی، روایتگر داستان ها و مضامینی هستند که در دل این مقام ها نهفته است. وی با اشاره به اینکه پیوند میان موسیقی، روایت و فرهنگ عامه، موسیقی مقامی را به یکی از کامل ترین اشکال هنرهای سنتی بدل کرده است، عنوان کرد: این جایگاه ارزشمند موجب شد که موسیقی بخشی های شمال خراسان در سال 1390 تحت
دهباشی، سلحشورِ سمرقند و بخارا
است. در این میان نسل امروز و کودکان این سرزمین اند که می توانند نقشی بسزا در استمرارِ شکوه و بالندگی بیش از پیشِ این فرهنگ غنی ایفاء کنند. اگر به برنامه هایی که با عنوان شب های بخارا برگزار می شود توجه کنید، خواهید دید که این دغدغه از سال های دور همواره با من بوده است. شب فرهنگ نامه کودکان و نوجوانان ، شب شصت و دومین سالگرد شورای کتاب کودک ، قدردانی از فعالان حوزه کودک در شب بخارا، معرفی شاهنامه
دلنوشته برای یکی از پُرسروصداترین و متفاوت ترین مدیران رادیو
درباره” بی بی” خیلی نوستالژیک بود! نقدهایش هم نو و مدرن بود. گاهی سرِ نقد و بررسی ها دعوا هم می شد و او خودش پیشتازِ هر دعوایی بود، اما هیچ وقت نشد که حرفش را فصل الخطاب بداند. دقیقاً مثل یک نوجوان با ادب می نشست و حرف می زد، یا گوش می داد. آن زمان، برای بچه ها خیلی عجیب بود که مدیرشان کنارشان بنشیند و به شعرها و داستان هایشان با صبر و حوصله گوش بدهد!
چهار سطح از عوامل توسعه نیافتگی ایران
به عبارات بررسی لایه به لایه در مسائل توسعه ایران اشاره دارد و از سه لایه نام می برد: لایه اول خلقیات فرهنگی نامطلوب، لایه دوم نهادهای تثبیت شده در طی زمان و لایه سوم ظرفیت محدود حکمرانی و حل مسائل ملی است که ضعف سیاست و اقتصاد را سبب می شود. اسم این مدل را لشکربلوکی رستا نهاده است. (رستا مخفف روایت سه لایه توسعه نیافتگی ایران است) از منظر لشکربلوکی نظام حکمرانی معلول است. تجویز
نمونه سوالات نهایی ادبیات دوازدهم با جواب (درس 10 تا 18)1401-1403
سهروردی پاسخ: فی حقیقه العشق ب) شعر خوان هشتم از سروده این کتاب است پاسخ: در حیاط کوچک پاییز در زندان ج) این اثر از ترجمه های عبدالحسین زرین کوب است پاسخ: قصه های دوشنبه د) داستانی است طنز،از احمد عربلو با موضوع دفاع مقدس پاسخ: قصه شیرین وفرهاد 3) مصرع اول بیت زیر را تکمیل کنید. (خرداد1401) من این زیبا زمین را آزمودم ؛میهن ای میهن