سایر منابع:
سایر خبرها
بدرقه پیکرمدیا کاشیگر تا قطعه نام آوران آغاز شد
...> غلامحسین سالمی مترجم که اجرای مراسم را برعهده دارد در سخنانی گفت: مدیا کاشیگر قد مردانگی را به خاطر درهم و دینار خم نکرد؛ اگر خم می کرد 50 عنوان استاد به دنبال خود یدک می کشید. مدیا واقعا بزرگ بود، صمیمی بود، نجیب بود و با دلی به وسعت دریا. هرگز از هیچ کس هیچ دلخوری نداشت، و هر لحظه سعی می کرد با همه روراست باشد و بود. با همه روراست بود و بر آیینه دلش زنگاری از بدی نبست. او افزود: مدیا در 61 ...
پیکر مدیا کاشیگر با حضور اهالی فرهنگ تشییع شد
گفته شده که مترجم باید به زبان مبدا و مقصد مسلط باشد که درست است. اما برای اینکه مترجم خوبی باشی، جز این باید دانش عمومی وسیعی نیز داشته باشی و مدیا این را هم داشت. تسلط او به زبان فرانسه ستایش انگیز بود و فارسی را نیز بسیار شیوا می نوشت. ترجمه برای او دغدغه دل بود و نه کار گِل و دغدغه های امروز مترجمان را نداشت. او در کنار این فعالیت ها یک شخصیت فرهنگی ستایش انگیز نیز داشت. جایزه روزی روزگاری را ...
بدرقه مترجم سرشناس به خانه ابدی
مراسم تشییع پیکر مدیا کاشیگر، مترجم و نویسنده سرشناس ایران روز گذشته با حضور اهالی قلم برگزار شد. غلامحسین سالمی مترجم که اجرای مراسم را برعهده داشت در سخنانی گفت: مدیا کاشیگر قد مردانگی را به خاطر درهم و دینار خم نکرد؛ اگر خم می کرد 50 عنوان استاد به دنبال خود یدک می کشید. مدیا واقعا بزرگ بود، صمیمی بود، نجیب بود و با دلی به وسعت دریا. هرگز از هیچ کس هیچ دلخوری نداشت و هر لحظه سعی می کرد با همه ...
پیکر مدیا کاشیگر تشییع شد/مردان ادب هرگز نمی میرند+عکس
به عنوان مترجم با ماهیت وجودی اش در تطابق کامل بود: مسئولیت انتقال وفادارنه پیام بین دو زبان و در فرهنگ. او که عاشق کلمات بود و شیفته ارج نهادن به معنای آنها. کسانی که به او متنی یا گفت وگویی را برای ترجمه می سپردند می دانستند که تک تک کلمان یا سخنان با کمال دقت به زبان دیگر منتقل خواهند شد. این وفاداری به زبان و به متن، مایه مباهات و افتخار او بود. او از هر فرصتی بهره می جست تا این ...
مردی که فرهنگ و ادب ایران مدیون اوست
ایران آنلاین / ترس ها در کنارش به شهامت تبدیل می شد صبح روز گذشته تالار وحدت میزبان پیکر بی جان مردی بود که حق بسیاری بر عرصه فرهنگ و ادب دارد. مدیا کاشیگر ؛ مترجم، نویسنده و شاعری که سابقه سال ها فعالیت فرهنگی در کارنامه کاری اش ثبت شده و بواسطه همین تلاش های بی شمار، درگذشت او اهالی فرهنگ و ادب را داغدار کرد. مراسم تشییع به بها ...
مراسم تشییع پیکر مدیا کاشیگر برگزار شد
میزگرد با او هم صحبت بودم. نکته دیگری که در رفتار مدیا قابل ستایش است مردم داری او بود که در کمتر فردی سراغ دارم. او با 6 نسل دوست بود و از هر طیفی دوستی داشت و همیشه در خدمت فرهنگ بود. من هیچ انسانی را ندیدم که مانند مدیا کم توقع باشد. توقع بی جا که هیچ او توقع به جا هم نداشت. دغدغه اصلی او جوانان بود مهشید نونهالی، مترجم زبان فرانسه که از دیگر سخنران این مراسم بود در صحبتی کوتاه ...
تشییع پیکر مدیا کاشیگر
ایران همه آنها به من گفته بودند که می توانم روی شایستگی های منحصربه فرد، مهربانی و آماده به خدمت بودن وی حساب کنم. امروز من به نمایندگی از آنان نیز سخن می گویم این پیام کامل نخواهد بود اگر از اشتیاق این همکار عزیز به کشور فرانسه فرهنگ و ادبیات آن سخن نگویم. ترجمه آثار بسیاری از نویسندگان فرانسوی- نویسندگانی چون آلبر کامو – توسط مدیا کاشیگر امکان درک علاقه مدیا به کشور ما را برای ایرانیان ...
وداع با مردی که قد مردانگی را برای درهم و دینار خم نکرد
شهروند| سه شنبه دهم مردادماه تالار وحدت میزبان بدرقه کنندگان نویسنده و مترجمی بود که با خبر رفتنش خیلی ها را غافلگیر کرد. صبح روز گذشتهاهالی فرهنگ کنار هم جمع شدند تا پیکر مدیا کاشیگر نویسنده، مترجم و منتقد ادبی را بدرقه کنند. در ابتدای این مراسم، غلامحسین سالمی مترجم ایرانی درباره کاشیگر گفت: مدیا کاشیگر قد مردانگی را به خاطر درهم و دینار خم نکرد که اگر خم می کرد، امروز 50 عنوان استاد و لقب دیگر ...
یادنامه ای برای اولین مترجم شازده کوچولو و دن کیشوت
و مادر نام برد. او بیش تر از زبان فرانسوی به فارسی ترجمه می کرد. زندگی یک مترجم و ترجمه های من ، آخرین نوشته های قاضی بود که به طور وسیع در ایران فروش رفت . محمد قاضی 24 دی ماه سال 1376 در سن هشتاد و چهار سالگی در بیمارستان دی تهران بدرود حیات گفت و در زادگاهش مهاباد به خاک سپرده شد. شاهزاده و گدا از مارک تواین، ماجراجوی جوان از ژاک سرون، پولیانا روشنایی کوهستان از آناماریا، ماتوته ...
غربی ها کدام شاعران ایرانی را پسندیده اند؟
به گزارش ستاره ها به نقل از هفته نامه صدا : دیک دیویس، مترجم و پژوهشگر بریتانیایی، برای ایرانی ها از چند جهت قابل احترام است. او نه تنها مترجم بخش مهمی از ادبیات معاصر فارسی ست، بلکه مترجم بخش قابل توجهی از میراث کلاسیک فارسی نیز هست. او سال ها پیش دو رمان مهم معاصر ایرانی را به انگلیسی ترجمه کرد که بسیار خوش درخشیدند. یکی رمان دایی جان ناپلئون ایرج پزشکزاد بود که این روزها بعد از چند ...
کتاب خردگرایی در قرآن و حدیث به چاپ پنجم رسید
به گزارش خبرگزاری شبستان از قم، خردگرایی در قرآن و حدیث، تألیف محمد محمدی ری شهری با همکاری رضا برنجکار و عبدالهادی مسعودی و ترجمه ی مهدی مهریزی است. این کتاب، از نقش و ارزش و جایگاه عقل و خرد و سایر مباحث مربوط به این موضوع سخن می گوید. این کتاب که به عنوان پنجمین اثر از موسوعه میزان الحکمه به چاپ می رسد، مشتمل است بر سخن مترجم، مقدمه، درآمد و دو بخش( با عناوین خرد و نادانی ...
گفت وگو با مترجم صحیفه سجادیه؛ محصول تلاش جوان خوش ذوق قمی
عرضه کند که لطافت ها و ظرایف منتقل شوند. یکی از ویژگی های دعاهای صحیفه، آهنگین بودن جملات است که انگار انسان با متن شعری روبه روست. همین آهنگین بودن اگر به زبان فارسی هم انتقال پیدا کند به زیبایی کار می افزاید تا اینکه مترجم فقط بخواهد مضمون و محتوا را منتقل کند. انتقال ظرافت ها و زیبایی ها در اکثر ترجمه ها وجود ندارد و احساس کردم که این یک نقص است و سعی کردم این نقص را برطرف کنم. حتی در بازبینی ...
پشت پرده جنگ جهانی دوم از زبان یک گربه جان سخت
خبرگزاری فارس – گروه کتاب و ادبیات: هفتاد و دو سال از جنگ جهانی دوم می گذرد. جنگی با 70میلیون کشته و بیش از 100میلیون مهاجر. جنگی که همه طرف های درگیر در آن، در این کشتار فجیع سهم داشته اند و هیچ کس مدافع نماند. مزه تهاجم و کشت و کشتار زیر زبان همه رفت. از همان روزهای نخستین این جنگ تا همین امروز، آثار مکتوب فراوانی درباره این واقعه نوشته شده است. یکی از این آثار مکتوب، رمان گربه بلیتس ...
فارسی آموزان خارجی برای ترجمه کتب ایرانی کمک هزینه می گیرند
به گزارش خبرنگار مهر ، آیین اختتامیه هشت و چهارمین دوره دانش افزایی زبان فارسی پیش از ظهر امروز چهارشنبه 11 مرداد ماه با حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، قائم مقام وزیر علوم، رئیس کمیسیون یونسکو، رئیس بنیاد سعدی، رئیس دانشگاه علامه طباطبایی، در محل دانشگاه علامه طباطبایی در تهران برگزار شد. حسین سلیمی رئیس دانشگاه علامه طباطبایی در سخنانی در این مراسم ضمن معرفی دانشکده متبوعش عنوان کرد ...
در مراسم جشنواره شعر عربی رضوی؛ ترجمه غزلیات امام خمینی(ره) به زبان عربی رونمایی شد
کتاب رحله ادبیه فی شعر الامام الخمینی(ره) از هر دیوان سه قصیده انتخاب شده و آنها در همان قالب نظم به زبان عربی برگردانده شده اند. وی با تاکید بر ضرورت گرامی داشت مقام امام خمینی (ره) اضافه کرد: این امام بزرگ با وجود همه آن مشغله ها و جنگ سخت که طی آن همه کفر علیه اسلام به میدان آمد، غزل عارفانه می سراید؛ غزلی که انسان را به شوق می آورد و او را بر می انگیزد. حزباوی خاطر نشان کرد ...
جای خالی مدیا کاشیگر پر نمی شود
بخش فرهنگی این سفارتخانه بود و بدون اغراق در همه این سال ها همراه با عشق ستودنی اش به ایران و فرهنگ پربارش به منظور تقویت ارتباط فرهنگی میان دو کشور ایران و فرانسه تلاش بسیار کرده بود. جامعه فرهنگی و ادبی ایران در غیاب مدیا کاشیگر، متحمل خسران دیگری شده است. او در این سال ها تلاش بسیار کرد که در حوزه فرهنگ و ادبیات، جوانان را به آینده دلگرم و امیدوار کند. بار دیگر رفتن او را از عرصه شعر، فرهنگ و ترجمه به همه دوستداران فرهنگ و ادبیات ایران که دوستدار او هم بودند، تسلیت می گویم. ...
تماشاگه / اقتدار حسینی
برابر تاریخ ملت فرانسه، بسیار ناچیز دیده می شود و با ضعیف شدن انگیزه های ملی و فروپاشی آن ها که سال هاست آغاز شده است، ناچیزتر هم می شود. ... اما و اما، میدانی کوچک در کنار امامزاده ای بزرگ، در شهر تهران هست که تماشاگه چشم های خریدارش حقیقتاً، صد برابر روز ملی فرانسه است و برای برگزاری مراسم این میدان کوچک، هیچ رسانه ای تبلیغ نمی کند و هیچ انجمنی، از هیچ کس دعوت نمی کند و هیچ صدایی از هیچ ...
حجت الاسلام احمد غروی درگذشت
حجت الاسلام احمد غروی از علمای تبریز درگذشت. به گزارش پرس شیعه ، حجت الاسلام و المسلمین احمد غروی از علمای تبریز امروز در سن 77 سالگی به دیار باقی شتافت. مراسم تشیع پیکر حجت الاسلام غروی فردا چهارشنبه 11 مردادماه ، ساعت 9 صبح از مسجد حاج غفار در خیابان 17 شهریور جدید در تبریز برگزار خواهد شد. مراسم شام غریبان هم از ساعت 18 تا 20:30 فردا در مسجد حاج غفار این شهر ...
بازگشت آثار ایرانی به صدر پرفروش ها
...، ملت عشق نوشته الیف شافاک با ترجمه ارسلان فصیحی از انتشارات ققنوس، بیست زخم کاری نوشته محمود حسینی زاد از نشر چشمه، ترلان نوشته فریبا وفی از نشر مرکز و مزایای منزوی بودن نوشته استیون چبوسکی با ترجمه کاوان بشیری از انتشارات میلکان عناوین بعدی پرفروش های هفته اول مردادماه، در حوزه رمان بودند. پرفروش های غیرداستانی از میان آثار غیر داستانی کتاب مردم در سیاست ایران نوشته ...
آدمهای چهارباغ ادای دینی به آدمهایی است که از چهارباغ رد شدند
مجموعه داستانهای آدمای چهارباغ قرائت کرد. بسیاری از نویسنده ها زبانشان را در ترجمه فراموش می کنند برنامه چله تابستان با داستان با سخنان محمود حسینی زاد درباره زبان نویسنده ها ادامه یافت. وی گفت: ادبیات بدون زبان معنا ندارد. نویسنده ها دو دسته هستند، دسته ای که خیلی شسته رُفته می نویسند و من نمی دانم واقعاً چرا به کتابهایشان می گوییم کتابهای عامه پسند! ولی دسته ای دیگر از نویسندگان ...
تازه های نشر کتاب پارسه
اریک امانوئل اشمیت که به تازگی با ترجمه مرسده مهدی پور توسط نشر کتاب پارسه به چاپ رسیده است. اشمیت از سال ها پیش در ایران شناخته می شد و تاکنون برخی از آثار او به فارسی ترجمه شده و چند نمایشنامه او نیز در ایران اجرا شده است. اشمیت نویسنده ای فرانسوی است که در سال 1960 متولد شده و امروز به عنوان نویسنده ای شناخته شده در جهان به شمار می رود و نمایشنامه هایش به زبان های متعددی ترجمه شده اند ...
از سیمای یک تاریخ اندیش تا بزرگداشت نابغه ریاضی ایران
به همین دلیل من چند سال پیش ترجمه برخی از آثار نولته را آغاز کردم. **غلط ننویسیم؛ از چاپ اول تا ویراست دوم نشست نقد و بررسی کتاب غلط ننویسیم؛ از چاپ اول تا ویراست دوم نوشته امید طیب زاده در سرای اهل قلم برگزار شد. امید طبیب زاده نویسنده کتاب غلط ننویسیم؛ از چاپ اول تا ویراست دوم بیان داشت: ابوالحسن نجفی که کتاب غلط ننویسیم را در ویراست اول و دوم منتشر کرد، فیش های زیادی ...
رونمایی از 6 کتاب جدید در حوزه ارتباطات
به گزارش پایگاه خبری شهر تهران، مراسم رونمایی از کتاب جدید در حوزه ارتباطات که به همت انتشارات سیمای شرق منتشر شده اند، عصر امروز سه شنبه 10 مرداد با حضور مولفین و مترجمین این آثار در محل نگارستان شهر در تهران برگزار شد. در این برنامه از شش کتاب مخاطب پنداری در ایران معاصر نوشته امیرعبدالرضا سپنجی، شبکه های اجتماعی مجازی؛ فرصت ها و تهدیدها نوشته حمیدرضا ضیایی پور و طاهره قاعدی، جهان ...
مبعلی: از دایی، منصوریان و آنهایی که به من رای دادند ممنونم/ 2 سال است به خداحافظی فکر می کنم، بدم نمی ...
سوم از هم تیمی های عزیز در نفت است چون آنها خیلی روی موفقیت من تاثیر داشتند و خیلی ها هم توپ هایی که من به آنها دادم را تبدیل به گل کردند. بعد از بازی با پرسپولیس و فولاد تلفن همراهم خاموش بود و به همین خاطر نتوانستم در مراسم شرکت کنم که از مسئولان و دست اندرکاران این مراسم عذرخواهی و تشکر می کنم و قدردان محبت آنها هستم. در مورد موفقیت هم باید بگویم که لطف خداست و من فقط تلاش کردم و بقیه را به او ...
کاش خوزستانم هیچ چیز نداشت
هوایمان دراز بود ، برای اشتغال و محیط زیست و رفاه و اقتصاد و ورزش و آموزش و بهداشت و امنیت زیرساختهای شهرم هم دراز بود . اصلا این کاشها را چه کسی کاشته که درو کرده باشد . فقط یک کاش برایمان مانده . کاش خوزستانم هیچ چیز نداشت. عباس مدحجی پ ن : کتاب نان و شراب اولین بار در سال 1936 و به زبان آلمانی چاپ و در سوئیس منتشر شد و در همان سال ترجمهٔ انگلیسی آن در لندن نیز منتشر گردید. نسخه ...
چاپ سوم کتاب دلواپسی فرناندو پسوا در بازار نشر
به گزارش خبرگزاری شبستان، در آغاز این اثر می خوانیم: کتاب دل واپسی فرنادو پِسُوآ سال 1982، چهل و هفت سال پس از درگذشت نویسنده در لیسبون منتشر شد (1935-1888). یکی از دلایل تأخیر انتشار این کتاب مهم به خود نویسنده برمی گردد، که این قطعات را سرفرصت و باآرامش خاطر می نوشت، بخشی از اثر را تایپ می کرده، برخی دیگر را به صورت چرک نویس رها می کرد، و پاره ای دیگر را به دقت بازنویسی می کرده است و جای تأسف ...
حجت الاسلام احمد غروی به دیار باقی شتافت
محضر مبارک حضرت ولی عصر عج و رهبر معظم انقلاب اسلامی و خانواده مکرمشان تسلیت عرض کرده و علو درجات را به روح بلند پایه این عالم برجسته از خداوند متعال مسپلت می کنیم. امید است مردم ولایتمدار و شهید پرور تبریز به منظور ارج نهادن به مقام شامخ روحانیت در مراسم تشییع و گرامی داشت این عالم ربانی حضور گسترده داشته باشند." به گزارش ایسنا ، حجت الاسلام والمسلمین احمد غروی تبریزی مشهور به ...
آیت الله مشکینی یک انقلابی جوان بود
ایشان بود. از دیگر برجستگی های ایشان دروس اخلاق ایشان بود. ایشان در این درس حرف خاصی نمی زد اما سخنانش چنان گیرایی داشت که تقریبا همه جمعیت حاضر در کلاس را تحت تاثیر قرار می داد. وی افزود: آیت الله مشکینی یک انقلابی جوان بود. ایشان احساسات و انگیزه بالایی در سیاست ورزی داشت. یک مدرس رسمی حوزه بود که روزی چند درس داشت، تبعید شد و در عین حال توانست در حدود 60 کتاب تالیف کند. ...
بازتاب مراسم تنفیذ حکم دوازدهمین دوره ریاست جمهوری اسلامی ایران در رسانه های خارجی
به گزارش گروه بین الملل باشگاه خبرنگاران جوان ؛ رسانه های خارجی مراسم تنفیذ حکم دوازدهمین دوره ریاست جمهوری اسلامی ایران را بازتاب دادند. شبکه های خبری المیادین، رویترز، ای پی تی ان، الاتجاه، العالم و پرس تی وی مراسم تنفیذ حکم حسن روحانی، رئیس جمهور دوازدهم جمهوری اسلامی ایران، از سوی رهبر انقلاب که با حضور مقامات لشکری و کشوری و همچنین دیپلمات ها و هیئت های خارجی در محل حسینیه امام ...
گزارش ایکنا از افتتاحیه جشنواره بین المللی شعر رضوی در خوزستان
.... ما امروز به حضور شاعران اهل بیت(ع) در شهرستان کارون مفتخریم. این شهرستان سهم بزرگی در شعر فصیح و شعبی دارد. امام جمعه کارون در پایان ضمن قدردانی از اداره کل ارشاد خوزستان، جشنواره شعر عربی رضوی را رویدادی بزرگ و زمینه ای برای الهام معارف دینی دانست. در ادامه جواد کاظم نسب الباجی نماینده مردم اهواز، کارون، حمیدیه و باوی در مجلس شورای اسلامی نیز در این مراسم دهه کرامت را ...