سایر منابع:
سایر خبرها
چرا؟ چرا؟ چرا؟ به زبان های فارسی، عربی و انگلیسی در بین زائران حسینی توزیع می شود
عتبات عالیات در خلال پیاده روی اربعین سال گذشته توزیع شد و با استقبال خوبی هم روبه رو شد. وی اضافه کرد: نویسنده آن کتاب، خانم کلر ژوبرت، نویسنده مسلمان فرانسوی - ایرانی بودند که از دهه شصت ساکن ایران هستند و ضمن تسلط به زبان فارسی از نویسندگان موفق کودک و نوجوان هم محسوب می شوند و آثار قبلیشان با استقبال خوبی در حوزه نشر ایران مواجه شده است. امسال هم ایشان با بزرگواری، سفارش مرکز ترجمه ...
ویل دورانت ایرانیان را چگونه می دید؟/ ویل دورانت حجاب در دوره زرتشت را چگونه می دید؟
ول دورانت در نخستین جلد کتاب تاریخ تمدن با عنوان مشرق زمین، گاهواره تمدن درباره فرهنگ، تمدن، هنر، معماری و شاهان ایرانی مطالب جالبی را نوشته است. وی در کتاب هایش سعی کرده تا از توصیف صرف فراتر رود و با نگاهی تحلیلی، تاریخ را روایت کند. روزنامه ابتکار نوشت: 5 نوامبر یا همان 14 آبان ماه، سالروز تولد ویل دورانت است. ویل دورانت را بسیاری از پژوهشگران و محققان می شناسند. او تاریخ پژوه و ...
طعم تلخ تکنولوژی در "کی صفر"/رویکرد خاص زبانی در رمان جدید دلیلو
رمان دلیلوست که در سال 1985 منتشر شد و در همان سال جایزه کتاب ملی و حلقه منتقدان کتاب ملی را از آن خود کرد. ویژگی های اصلی آثار دلیلو دربارهٔ موضوع جنگ اتمی، عصر دیجیتالی، جنگ سرد، تروریسم بین المللی، هنر و پیچیدگی های زبانی است. عدم قطعیت از برجسته ترین حوزه پست مدرنیستی رمان های اوست. رمان " کِی صفر" نوشته دان دلیلو در سال 2016 منتشر شده و ترجمه فارسی آن به تازگی از سوی انتشارات چترنگ در 256 صفحه و به قیمت 22000 تومان وارد بازار کتاب شده است. ...
شهری که یخ اش را عشق آب می کند
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، رمان "شهر خرس" تازه ترین اثر بکمن در نشر نون با ترجمه الهام رعایی منتشر شد. فردریک بکمن در سال 1981 در استکلهم متولد شد. وی تحصیلات اش را در رشته فقه مسیحی نیمه کاره رها کرد و به عنوان راننده کامیون و شاگرد گارسون و کارگر در رستوران ها و انبارها شروع به کار کرد. بکمن در سال 2007 به عنوان روزنامه نگار آزاد در روزنامه ای نه چندان مهم در ...
قرارداد رایت 16 عنوان کتاب ایرانی در نمایشگاه کتاب استانبول
کودک و نوجوان با همکاری انجمن نویسندگان کودک و نوجوان، معرفی طرح حمایتی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از ترجمه و انتشار کتاب های ایرانی به زبان انگلیسی و ترکی از جمله برنامه های حضور ایران در این دوره از نمایشگاه است. 502
حکایت زندگی مردمان له شده
...، پرسش من از شما این است که با فرض درست بودن این نظریه، آیا این امر را می توان به تنهایی نشانه ای برای اعتبار ادبیات داستانی امروز ما دانست؟ بله به نظر من در چند سال اخیر، داستان های کوتاه بسیار خوبی در کشورمان نوشته شده است که اگر به زبان های انگلیسی، آلمانی یا فرانسوی ترجمه شوند و مثلا دریک مجله ادبی درکنار داستان های نویسندگان امریکایی و اروپایی به چاپ برسند، متوجه می شویم که چه ...
روایت رویا مکتبی فرد از فعالیت ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت
انگلیسی و آلمانی می دانم، عهده دار این مسئولیت شده ام. باید عرض کنم دانستن زبان انگلیسی و آلمانی شرط لازم برای حضور در غرفه کتاب کودک ایران است؛ اما کافی نیست. تسلط به محتوای کتاب ها و جریان ادبیات کودک ایران فاکتور مهم دیگری است که انجمن برای دعوت به همکاری در غرفه به آن توجه می کند. در حال حاضر سه فعالیت اصلی که بنده در طول سال با آن ها درگیر هستم موجب می شود که اطلاعاتم نسبت به بازار نشر تالیف ...
دختر امروز زن فردا، واقعیت شیرین!
یکدیگر وقت بگذارید، پیاده روی های دو نفره را در برنامه تان بگنجانید. لحظات تان را با خندیدن و لذت بردن از وجود یکدیگر پر کنید. در مورد خاطرات و داستان های جالب و خنده دار گذشته با یکدیگر صحبت کنید. برای یکدیگر وقت بگذارید، حتی اگر این وقت، یک بار در روز باشد یا چند بار در ماه. این خیلی مهم است که چگونه با یکدیگر وقت تان را سپری می کنید. یکی از کلیدهای رابطه مادر و دختر، همکاری کردن است ...
سی و ششمین نمایشگاه بین المللی کتاب استانبول با حضور چشمگیر ایران گشایش یافت
دوستداران کتاب قرار گرفت. در غرفه وابستگی فرهنگی ایران در استانبول، طرح توسعه ترجمه کتابهای فارسی به زبان ترکی استانبولی مطرح شد که با استقبال خوبی از سوی اساتید زبان و ادبیات فارسی دانشگاههای ترکیه و مترجمان زبان فارسی به ترکی استانبولی رو به رو شد. عبدالرضا راشد وابسته فرهنگی سرکنسولگری ایران در استانبول با ابراز خرسندی از حضور گسترده دوستداران کتاب در غرفه ایران گفت: در نمایشگاه سال ...
محقق کرکی و دفاع، جنگ و صلح
شهرهای اصفهان، قزوین و کاشان و تربیت شاگردانی بود که علوم دینی را در میان مردم ایران گسترش می دادند (افندی، 1410ق، ص294). وی با حضور در شهرها، مردم و عالمان را به مبانی فقهی و کلامی شیعه آشنا می کرد. از جمله تلاش های ایشان، کوشش برای تصحیح قبله یابی شهرها بود. او شاگردان خود را به ترجمه آثار شیعی به فارسی تشویق نمود. ترجمه فارسی نهج البلاغه، تفسیر قرآن به زبان فارسی و نیز نگارش برخی کتاب ...
آغاز به کار سی و ششمین نمایشگاه کتاب استانبول با حضور ایران + عکس
، بلغارستان، گرجستان، صربستان، مقدونیه، تایوان، آلبانی، قطر، هند، بوسنی و هرزگوین، کلمبیا، لبنان، قزاقستان و مجارستان کشورهایی هستند که در نمایشگاه امسال کتاب استانبول حضور دارند. کره جنوبی مهمان ویژه این دوره از نمایشگاه است. در بخش بین الملل نمایشگاه پروژه تدا که برنامه وزارت فرهنگ ترکیه برای حمایت از ترجمه و نشر آثار ترکی در کشورهای دیگر است به طورجدی دنبال می شود تا انگیزه ای برای ترغیب ...
ارادت و محبّت شاعر به حضرت ابوطالب
می کشیده، سپس به او اجازه داد و وقتی به خدمت پیامبر رسید، پیامبر به ایشان فرمود: ای ابوسفیان تو همانند کسی هستی که گفته شده: "کل الصید فی جوف الفرا[9]" یعنی: مهمّ این است که تو به واسطه اعتقاد به من رستگار شدی. 78- تنال بهم سرّاً و نیلاً الی العلا اذا بارقُ الاخلاص منک لهم بدا ترجمه: به واسطه آنان مرا به طور ویژه بهره مند ساز، بهره مندی از نوع درجات عالی، هنگامی که صدق و صفا ...
سیمای زیبای وفاداری و حمایت یاران
شرح این قصیده همّت گماشت؛ ندای ما را لبیکّ گفت و پیشنهاد ما را استقبال کرد. چون از روح ما و وجدان ما بی شائبه ترجمه این اشعار پیشنهاد شد و ایشان هم با همان روح و با همان وجدان استقبال فرمودند. اشعار را (پنج سطر پنج سطر) شب با هم مذاکره می کردیم و ایشان فردا شبش بدون تأنّی و فاصله ترجمه آن قطعه مقسومه را با نظم فارسی با دو بحر انجام داده، در جلسه شبانه مقابله [کرده]، از نظر می گذراند و ...
زیباترین اشعار درباره موی بلند
اکسیر پنهانیم ببینید در صبح پیشانیم نیوشندگان را در آن داوری غلط شد زبان زان زبان آوری یکی گفت اشارت بدان مهره بود که شفاف و تابنده چون زهره بود یکی راز پوشیده از موی جست که آن مهره با موی دید از نخست گرفتند هر یک پی آن پیشه را خلافی پدید آمد اندیشه را از آن قصه هر یک دمی می شمرد به فرهنگ دانا کسی پی نبرد ...
آغاز به کارنمایشگاه کتاب استانبول با حضو ایران
، رومانی، جمهوری آذربایجان، کره جنوبی، آلمان، چین، امارات، بلغارستان، گرجستان، صربستان، مقدونیه، تایوان، آلبانی، قطر، هند، بوسنی و هرزگوین، کلمبیا، لبنان، قزاقستان و مجارستان کشورهایی هستند که در نمایشگاه حضور دارند. کره جنوبی مهمان ویژه این دوره از نمایشگاه است. در بخش بین الملل نمایشگاه پروژه تدا که برنامه وزارت فرهنگ ترکیه برای حمایت از ترجمه و نشر آثار ترکی در کشورهای دیگر است به طورجدی دنبال می شود ...
معاونت کارآفرینی ایجاد کنید و به ایده ها سرقفلی بدهید
.... ازجمله این بانوان می توان به سیده فاطمه مقیمی، بانوی کارآفرینی که شرکت بین المللی حمل ونقل را اداره می کند، اشاره کرد. وی عضو هیئت رئیسه اتاق بازرگانی تهران و رئیس هیئت مدیره کانون زنان بازرگان ایران است که در سال 2012 از سوی بانک توسعه اسلامی ( IDB) به عنوان کارآفرین برتر جهان اسلام برگزیده شد. همچنین در سال 2016 عنوان نخست کارآفرین برتر زن را در کنفدراسیون ...
کتاب سه زبانه چرا؟ چرا؟ چرا؟ راهی عراق شد/ مردم توزیع کننده کتاب هستند
مجید سعدآبادی در گفت وگو با خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس پیرامون توزیع کتاب چرا؟ چرا؟ چرا؟ به زبان های عربی و انگلیسی در میان زائران اربعین حسینی در عراق اظهار داشت: برای دو مین سال کتابی دیگر برای توزیع در میان زائران اربعینی از سوی مرکز ترجمه حوزه هنری مهیا شد. وی با بیان اینکه این اثر به سه زبان فارسی، عربی و انگلیسی منتشر شده توضیح داد: نویسنده آن کتاب، خانم کلر ژوبرت ...
برنامه تغذیه پیش دبستانی، متفاوت است؟
کارگروه پزشکی پرتال جامع وتخصصی کودک: سال های آغازین زندگی کودک، یکی از مهم ترین دوره های رشد او به شمار می آید و آنچه در این دوران رخ می دهد به طور اساسی بر رشد بعدی کودک اثرگذار است. از آنجا که اساس شخصیت فرد در دوره پیش دبستانی شکل می گیرد. محققان و صاحب نظران ارایه آموزش های اثر بخش در این دوران را برای رشد بعدی کودک بسیار مهم می دانند. اهمیت تغذیه کودکان در دوران پیش دبستانی ...
آغاز به کارنمایشگاه کتاب استانبول با حضو ایران
...، کره جنوبی، آلمان، چین، امارات، بلغارستان، گرجستان، صربستان، مقدونیه، تایوان، آلبانی، قطر، هند، بوسنی و هرزگوین، کلمبیا، لبنان، قزاقستان و مجارستان کشورهایی هستند که در نمایشگاه حضور دارند. کره جنوبی مهمان ویژه این دوره از نمایشگاه است. در بخش بین الملل نمایشگاه پروژه تدا که برنامه وزارت فرهنگ ترکیه برای حمایت از ترجمه و نشر آثار ترکی در کشورهای دیگر است به طورجدی دنبال می شود ...
تلاش برای فریز کردن بیماران و خریدن فرصت برای احیای دوباره آن ها در کی صفر
آفتاب نیوز : به گزارش خبرنگار ایلنا، رمان کی صفر نوشته دان دلیلو با ترجمه سهیل سمی به تازگی توسط نشر چترنگ منتشر شده است. رمان کی صفر با نام انگلیسی zero k در سال 2016 منتشر شده است. این رمان مضمونی فلسفی و علمی - تخیلی دارد که به مرگ و جاودانگی پرداخته است. اتفاقات و حوادث داستان را ابرسرمایه دارانی به پیش می برند که سعی دارد در دو شاخه مفهوم مرگ و جاودانگی را به چالش بکشند. به ...
فرصتی برای گسترش همکاری های مشترک ادبی و فرهنگی میان ایران و ترکیه
همایش می تواند اقدامی برای توسعه همکاری های علمی و دانشگاهی و تبادل آراء و اندیشه میان اندیشمندان دو کشور باشد. عمر فاروق ارگزن رییس موسسه انتشاراتی هجه نیز در این همایش با تاکید بر ضرورت گسترش همکاری های فرهنگی میان دو کشور، ایران را شبیه ترین کشور به فرهنگ ترکیه دانست و افزود: روابط ما با ایران در طول سال های متمادی، روابط پایدار و صلح آمیزی بوده است و این امر پیوستگی فرهنگی میان دو ...
عوامل افت تیراژ داستان های ایرانی/ قاچاقچی کتاب را همه می شناسیم!
به گزارش گروه رسانه های دیگر آنا، امیر حسین زادگان و موسسه انتشاراتی وی با عنوان ققنوس یکی از مهمترین موسساتی است که در سال های اخیر به انتشار آثار داستانی تالیف داخل همت گماشته است و آثار شاخصی را نیز در این عرصه تولید کرده است. به بهانه وضعیت جاری بازار نشر و کاهش شمارگان انتشار داستان های ایرانی با حسین زادگان گفتگویی انجام داده ایم که در ادامه از نگاه شما می گذرد: * خبری ...
معرفی 13 جنایت تاریخی آمریکا علیه بشریت به مناسبت 13 آبان
بومی تله هایی کار می گذاشتند. سفیدپوستان، دختران جوان سرخ پوست را برای کار روزانه در مزارع و خوشگذرانی شبانه می ربودند و برای از بین بردن اعتراض پدران و مادران دختران ربوده شده، آنان را بعنوان عناصر آشوبگر به بدترین شکل مجازات می کردند. در سال 1974 یک زن پزشک سرخ پوست در زایشگاهی در آمریکا روزی ناخودآگاه به بررسی دفاتر و اسناد زایشگاه پرداخت و متوجه شد که تعداد زیادی از زنان سرخ پوست پس از وضع ...
یک دست و هزار آستین
، قصاص، کودکان کار و... به نظر نمی رسد نمونه هایی از این دست را بتوان مواردی اتفاقی و استثنایی ارزیابی کرد و خط مشی و برنامه ریزی واحدی در پس زمینه این رویدادها ندید. با این حال سعی می کنیم حسن هم جواری و همسایگی کیهان با سفارت آلمان را نادیده نگیریم و بدون ذکر استنادات لازم ادعایی مطرح نکنیم. شاید لازم باشد در اولین گام به سیزده سال پیش بازگردیم. پنجشنبه 17 اردیبهشت 1383، ماه های آغازین ...
مصاحبه منتشر نشده درویشیان: لباس واقعیت به داستان پوشاندم
خیلی اهمیت می داد وهمیشه به ما توصیه می کرد که آنها را حفظ کنیم و قدر شان را بدانیم. هنگامی که در کرماشان دستگیر شدم، ضبط صوتی به همسرم شهناز دادم تا آن افسانه ها را از زبان بی بی و دیگران ضبط کند ونگذارد که کارم متوقف شود. پرورش تخیل، برای درخشیدن ما در سطحی جهانی، خیلی مهم است وفکر می کنم که یکی از وظایف عمده مدارس ما، پرورش دادن تخیل بچه ها است. سال های ابری ازطرفی بیوگرافی شما در ...
شاعری چندان هم آسان نیست!
گروه تئاتر و موسیقی: گروس عبدالملکیان یکی از پرطرفدارترین شعرای روزگار ما است. شاید یکی از پرخواننده ترین شاعران فارسی امروز؛ با کتاب هایی چون پرنده پنهان، رنگ های رفته دنیا، سطرها در تاریکی جا عوض می کنند؛ پذیرفتن و حفره ها؛ که آثارش تاکنون به چند زبان مختلف ازجمله انگلیسی، فرانسوی، ترکی ، آلمانی، اسپانیایی، عربی و کردی ترجمه شده است. به گزارش بولتن نیوز به نقل از روزنامه شهروند، گروس ...
کاوه صباغ زاده: اغلب فیلم هایی که طی سال های اخیر در سینما تولید می شوند سیاه و تلخ هستند/ مهدی صباغ ...
در بخش نخست میزگرد فیلم سینمایی ایتالیا ایتالیا به کارگردانی کاوه صباغ زاده که با حضور کاوه صباغ زاده (کارگردان)، مهدی صباغ زاده (تهیه کننده) و با مدیریت سیدرضا منتظری (منتقد سینما) برگزار شد به مواردی همچون بی عدالتی های پشت پرده بنیاد سینمایی فارابی و سازمان سینمایی اشاره شد و تأکید شد که بسیاری از مدیران سینمایی مانع از رشد و پیشرفت فیلمسازان اول می شوند و نمی گذارند آن ها در سینما حضور داشته باشند در بخش دوم این میزگرد، ایتالیا ایتالیا از لحاظ ساختاری و محتوایی توسط منتظری مورد بررسی قرار گرفت و مهدی و کاوه صباغ زاده به سوألات وی پاسخ دادند. *************** ...
سرمقاله های روزنامه های 13 آبان
استثنایی ارزیابی کرد و خط مشی و برنامه ریزی واحدی در پس زمینه این رویدادها ندید. با این حال سعی می کنیم حسن هم جواری و همسایگی کیهان با سفارت آلمان را نادیده نگیریم و بدون ذکر استنادات لازم ادعایی مطرح نکنیم. شاید لازم باشد در اولین گام به سیزده سال پیش بازگردیم. پنجشنبه 17 اردیبهشت 1383، ماه های آغازین مذاکرات هسته ای میان ایران و کشورهای اروپایی، زمانی که یوشکا فیشر (وزیر وقت امور خارجه آلمان) در ...
اصفهان زیبا میزبان شخصیت ها
جُنگ هنر مس با حضور سید محمود دعایی، سید علی میرفتاح و مرادی کرمانی برگزار شد. در حاشیه برگزاری رونمایی از نشریه جنگ هنر مس بود که با دیدار سه شخصیت برجسته فرهنگی که سخن آن رفت، وارد کارگاه شماره یک بیست و سومین نمایشگاه مطبوعات شدم و از نزدیک، پاره های با ارزشی از ادبیات و ژورنالیسم حرفه ای را دیدم. شخصیت هایی که هرکدام از آنها قسمتی از تاریخ و فرهنگ این مملکت را تشکیل داده اند. ایستادم به دیدن و ...
نمایشگاه بین المللی کتاب استانبول میزبان 120 عنوان کتاب ایرانی در موضوعات مختلف
به گزارش خبرگزاری کودک و نوجوان ، مجید جعفری اقدم افزود: این آثار در قالب 5 کاتالوگ،50 ماکت حاوی نسخه انگلیسی نمونه صفحاتی از کتاب ها،3 کتاب ترجمه شده به زبان ترکی استانبولی و 30 کتاب ایرانی به زبان انگلیسی خواهد بود. این آژانس سال 2013 میهمان ویژه نمایشگاه استانبول بود و موفق به مبادله رایت 12 عنوان کتاب شد و امسال هم ششمین دوره حضورش تجربه خواهد کرد. وی ادامه داد: در هماهنگی با ...