سایر منابع:
سایر خبرها
ماموستا هیمن شاعر عشق و حقیقت
خاص شعری ماموستا هیمن مابین سبک کلاسیک و نو قرار دارد، هر چند در حوزه ی کلاسیک کار کرده اند اما شعر وی زبان حال مردمش است و توانسته است با بیان مسائل و مشکلات زمانه ی خود به شاعری مردمی تبدیل شود. می توان گفت شعرهای وی حالت شعاری ندارند. هیمن، شاعر رئالیست کرد آشتی، مترجم مهابادی بر این باور است؛ هر چند هیمن در وادی تفکر ناتورالیستی نیز قدم برداشته، اما با توجه به ضرورت نگرش ...
گلستان سعدی و ترجمه های اروپایی آن
...، متنی آزاد از قوافی و اوزان، اما آهنگین و روان به دست دهد. در مقدمه جامع و مفصل کتاب، مترجم به شرح زندگانی سعدی در چهارچوب وقایع تاریخی و سیاسی و تاثیر این دگرگونی ها در آثار وی می پردازد. در سال 1966، عمر علیشاه، مترجم صوفی مسلک افغانی تبار، با این اعتقاد که شیخ سعدی صوفی متمایل به طریقت نقشبندیه بوده است ترجمه کاملی از گلستان را با نام باغ گل های سرخ در 253 صفحه، در پاریس به ...
کامران جمالی در غربت درگذشت
پژوهش نیز کتاب های فردوسی و هومر؛ تحقیقی در حوزه ادبیات تطبیقی و جادوی شعر در کلام نهفته است به چاپ رسیده است. این شاعر، نویسنده و مترجم ایرانی روز 23 فروردین ماه جاری به دلیل بیماری ریوی در آلمان درگذشت و خبر مرگ او بعد از یک هفته به ایران رسید. ازجمله ترجمه های کامران جمالی نیز می توان به قرن من ، افی بریست ، تا زمانی که و زنان برابر چشم انداز رودخانه اشاره کرد. ...
کامران جمالی درگذشت
...، شاعر، نویسنده و مترجم ادبیات آلمانی بود. ترجمه آثار نویسندگانی چون گونتر گراس، هاینریش بل، تئودور فونتانه، برتولت برشت و ... از جمله تلاش های او برای ارائه آثار مطرح ادبیات جهان به فارسی زبانان است. واحه ای سرخ در صحاری زرد ، مرغ نیما ، در انجماد پس از زمهریر و کلاغی و بیانی و برف نیز از مجموعه شعرهای منتشرشده اوست. از فعالیت های جمالی در عرصه تحقیق و پژوهش هم می توان به کتاب های فردوسی و هومر، تحقیقی در حوزه ادبیات تطبیقی و جادوی شعر در کلام نهفته است اشاره کرد. ...
حکایت هایی برای زمانۀ ما ؛ جیمز تِربِر؛ ترجمه حسن هاشمی میناباد؛ نشر نو کلیله و دمنه به زبان و پیام امروز
شده و اینک پس از نیم قرن و به عبارتی دو نسل از زمان نیاز به ترجمه ای متفاوت و روایتی نو از محتوای کتاب وجود داشته که به نظر می رسد نویسنده از عهدۀ این مهم به خوبی برآمده است. در ادامه بخشی از قصۀ دختربچه و گرگ را می خوانید که شکل تغییریافتۀ همان داستان شنل قرمزی است: وقتی دختربچه درِ خانۀ مادربزرگ را باز کرد، دید که کسی با شب کلاه و لباس خواب روی تخت دراز کشیده. به حدود دومتری تخت نرسیده ...
خداحافظ ای داغ بر دل نشسته
ه "حسین پیشوای انسانها" و "گلبُن عفاف" و چندین اثر دیگر نشان داد که شخصیتی بسیار فراتر از نام یک شاعر آئینی و مداح دارد. تألیف کتاب "حسین پیشوای انسانها"، آنهم در دوران خفقان طاغوت پهلوی، مبین اعتقاد راسخ و انقلابی آن انسان وارسته به ایستادگی در برابر ظالمان و ستمگران دوران بود. شعر هایی که استاد اکبر زاده قرائت می کرد، همگی در راستای عزت آفرینی و عظمت و بزرگی اهل بیت(ع) بود. هنوز م ...
دغدغه تئاتر فنلاند محیط زیست و تغییرات آب و هوایی است
از ایران به کشورهای دیگر می روند بدون کلام باشند بلکه می توانند کاملاً دیالوگ محور هم باشند. این را هم بگویم که من به ایران آمدم چون کشور شعر و ادب است. خیلی خوشحالم که اینجا هستم. با شناخت آثاری از مولانا، حافظ و فردوسی که به زبان فنلاندی ترجمه شده بود، به ایران سفر کردم. وضعیت تئاتر فنلاند از نظر خصوصی بودن و حمایت های دولت و واحدهای تجاری از آن چطور است؟ من در مرکز اطلاعات ...
اختصاصی/ از بالای صحنه باشکوه/ نوشته ای از گروچو مارکس
...: گروچو مارکس/ مترجم: مصطفی احمدی گفتار مترجم: گروچو مارکس، که نام اصلی اش جولیوس هنری مارکس بود و شغل و شهرتش را اگر نمی دانید بهتر است وقت خودتان را تلف نکنید و این مطلب را نخوانید، جدا از کارهای نمایشی اش ید طولایی هم در نوشتن داشت. کتاب گروچو مارکس و داستانهای کوتاه و قصه های دراز دیگر مجموعه ای از نوشته های او است که در نشریاتی مانند نیویورک تایمز، اسکوایِر و ...
بهترین فیلم های 2019 جهان؛ معرفی کامل 10 فیلم برتر
در محله را می توان دوست داشتنی ترین فیلم در لیست بهترین فیلم های 2019 و یا حتی سال 2019 به حساب آورد. داستان دوستی یک روزنامه نگار به نام لیود ووگل با مجری مشهور برنامه تلویزیونی محبوب روزی زیبا در محله؛ فرد راجرز . این دوستی از جایی شکل می گیرد که راجرز تلاش می کند تا مشکل لیود با پدرش را حل کند. بیش تر از هرچیز دیگری بازی فوق العاده تام هنکس در نقش فرد راجرز در این فیلم ...
به دوربین نگاه نکن
.... چرا داستان نویسی را رها کردید؟ چرا فقط ترجمه؟ اول این را بگویم که من مترجمی زبان انگلیسی خوانده ام و روزی که تصمیم گرفتم این رشته را بخوانم، قصدم این بود که مترجم شوم. البته نویسندگی و روزنامه نگاری هم در ذهنم بود، اما مترجمی از همان ابتدا خیلی پررنگ بود. همچنان و همیشه از این کار لذت می برم و برایم خوشایند است. اما درباره نوشتن باید بگویم که چند سال پیش من آماده بودم یک مجموعه داستان ...
کتاب وقت سکوت – لوئیس مارتین سانتوس
مهمترین رمان های قرن بیستم نامیده اند. این کتاب به بسیاری از زبان های زنده دنیا ترجمه شده است. در لوفیگارو لیته رر درباره آن نوشتند هیچ کس نیست که کیفیت ادبی استثنایی این کتاب و قدرت حیرت انگیزش را درنیابد. مارتین سانتوس بهترین نویسنده نسلش است و رقیب ندارد. جی. جی. برائون در تاریخچه ادبی اسپانیا درباره اش نوشت هنرمندی و تسلط نویسنده در کتاب موج می زند. ضمن آن که جامعه ای مخوف و ...
عشق به آگاهی از سقراط تا دریدا
منتشر شده بود. توسلیان ادامه داد: روی برند در عنوان کتاب عشق به آگاهی با ریشه philosophia در یونانی به معنای عشق به دانستن و علم بازی کرده است. او با تقطیع این مفهوم به دو واژه philo و Sophia به یک بازی زبانی دست زده که ترجمه اش تقریبا سخت است. من آن را به عشق و آگاهی ترجمه کرده ام. این مترجم اضافه کرد: مباحث کتاب از سقراط آغاز شده و در ادامه به اسپینوزا، ژان ژاک روسو، فریدریش ...
یادداشتی درباره کتاب مرگ سودخور اثر صدرالدین عینی
عینی تجربیات قابل اعتنایی است که می توان ریشه های نوگرایی در شعر معاصر را نیز در آنها بررسی کرد. در این زمینه به مثالی بسنده می کنم. پنج سال پیش از آنکه نیما یوشیج منظومه افسانه- که اولین بارقه های پدید آمدن شعر نو فارسی در آن وجود داشت و با انتشار آن عقاید موافق و مخالف بسیاری در ادب فارسی مطرح شد - را بسراید، عینی شعری با نام مارش حریت سرود که وزنی بسیار نزدیک به وزن شعر نیما دارد و ریشه های ...
پیوستن به قانون کپی رایت و پایان ماجراهای ترجمه/ ادبیات محملی برای تجربه کودکان و نوجوانان است
در گفت وگو با ناشران و مترجمان بررسی کرده ایم در ادامه با این گزارش همراه شوید. لازمه ترجمه کتاب کودک و نوجوان کودکان سراسر دنیا ارزش ها، روحیات و ویژگی های منحصر و مشترکی دارند، اما ویژگی های فرهنگی و زبانی در آن ها متفاوت است و کتاب می تواند بین این فرهنگ و زبان ارتباط ایجاد کند و آن ها را به یکدیگر نزدیک کند. فرمهر منجزی، مترجم و عضو هیئت مدیره شورای کتاب کودک و کانون ...
کافکای افسانه ای و کافکای واقعی/رودررو و بی تعارف با آقای ک
... در گفتگویی که اردیبهشت 97 منتشر کردیم، وقتی از میرچی پرسیدم، در حال حاضر مشغول ترجمه چه کاری است، گفت: کتاب نامه هایی به خانواده را از کافکا ترجمه کرده که شامل آخرین نامه های کافکاست و این نامه ها در یک کتابفروشی پیدا شده اند. این مترجم همچنین گفت تعدادی مقاله و نوشته هم درباره کافکا ترجمه کرده که یکی از آن ها مربوط به یک نویسنده آلمانی به نام رنه استاش است. استاش معتقد است خلاف ...
نویسندگان نام آور در پایتخت کتاب ایران می نویسند
یابد و بر زیبانویسی اثر تاثیر می گذارد. او، در حال حاضر مشغول خواندن رمانی با نام آنچه با خود حمل می کردند نوشته کیم اوبراین بوده که مترجم شیرازی، علی معصومی آن را ترجمه کرده است. طاهری درباره این رمان افزود: این کتاب با رمانی زیبا و مربوط به جنگ ویتنام بوده که در کنار آن، کتاب های نویسندگان ایرانی نیز فراموش نشده، و او خود داور یکی از جشنواره های داستانی بود که در 6 ماه ...
میدان ونک، یازده و پنج دقیقه ؛ سیامک گلشیری؛ نشر چشمه ترسناک ایرانی!
میدان ونک، یازده و پنج دقیقه نویسنده: سیامک گلشیری ناشر: نشر چشمه، چاپ اول 1398 279 صفحه، 48000 تومان *** میدان ونک، یازده و پنج دقیقه تازه ترین اثر سیامک گلشیری، نویسنده و مترجم آثار ادبی برای مخاطبانی از گروه های سنی مختلف از بزرگسالان تا کودکان و نوجوانان است. او رمان جنگل ابر را از مجموعه رمان های خون آشام به عنوان اثر انتخاب شده از سوی ...
برگرد قاتل خندان
آنها که به گردن عشاق فوتبال دین دارد. ********** رونالدو ده آسیس موریرا؛ او را شاعر فوتبال لقب داده اند، شاید یکی از برازنده ترین القابی که دنیای توپ گرد به خودش دیده است. حکایت رونالدینیو، حکایت پسری است که با توپ جادو می کرد. اسم او اولین بار بعد از بازی با انگلیس در جام جهانی 2002 سر زبان ها افتاد؛ همان روزی که آن ضربه کاشته تاریخی را از وسط زمین پشت سر دیوید سیمن انداخت و ...
سیّدِ فُضلا* حمیدرضا محمدی
، درباره سیّدمحمد فرزان . و دیروز، درست پنجاهمین سال درگذشت آن ادب پژوهِ برجسته نام و قرآن شناسِ خجسته یاد بود، و جز این، او یک منقّد ادبی درجه یک هم بود، چنان که در میان اهل علم به عنوان بنیانگذار نقد عالمانه با روشی مبتنی بر اصول اخلاق پژوهش شهرت یافت. یحیی آرین پور در از صبا تا نیما درباره این وجه او نوشته است: آنچه اعجاب همگان را برمی انگیزد این پرسش است که مگر می شود کسی دشمن تراش ترین پیشه را ...