شازده کوچولو شخصیتی که خالق اش را جاودانه کرد
سایر منابع:
سایر خبرها
ماجرای عشق با شکوه در رمان دین روز به شب
دنیای اقتصاد : رمان دین روز به شب نوشته یاسمینه خضرا با ترجمه ابراهیم احمدی نیا منتشر شد. داستان رمان از این قرار است که والدین تهیدست یونس، او را به عموی ثروتمندترش می سپرند و زندگی اش برای همیشه تغییر می کند. نامش به ژونس تغییر می یابد و در شهری مستعمره نشین و تماشایی در الجزایر بزرگ می شود و با گروهی از پسران، دوستی بی نظیری را شکل می دهد؛ گروهی دیرپا و بادوام که هیچ چیز، حتی انقلاب الجزایر، نمی تواند بر آن لرزه ای بیفکند.در ادامه او با امیلی آشنا می شو د و داستان عاشقانه باشکوهی آغاز می شود. رمان محمد مولی السهول، افسر فراری ارتش الجزایر که با نام مستعار یاسمینه (یاسمینا) خضرا داستان می نویسد به برخورد فرهنگ های غربی و شرقی اختصاص دارد. رمان دین روز به شب با 408 صفحه و قیمت 75 هزارتومان توسط بنگاه ترجمه و نشر پارسه منتشر شده و در دسترس علاقه مندان قرار گرفته است. ...
رمان محمد(ص) در 3 کشور آمریکای لاتین/ مقصد بعدی: ونزوئلا
حضور سفیر جمهوری اسلامی ایران در کیتو و با حضور مجازی برخی میهمانان و شخصیت های کشور اکوادور رونمایی شد. چاپ نخست کتاب رمان محمد در کشور کلمبیا در کمتر از یک سال به اتمام رسیده است و این اثر در کشور کلمبیا نیز در آستانه چاپ دوم قرار گرفته است. مقصد سوم این اثر ونزوئلا است که طی برنامه ریزی های انجام شده این اثر به زودی در این کشور در دسترس علاقه مندان قرار می گیرد.
کتاب نقشی در مه، عاشقانه ای که هرخواننده ای را میخکوب می کند
...! ماجرایی که در بالا آمده می تواند هرکسی را برای خواندن این داستان عاشقانه متقاعد کند، اما خوب است پیش از خواندن این داستان، سری بزنیم به نظرات مردم درباره ی رمان نقشی در مه که به تازگی توسط انتشارات خوب وارد بازار کتاب شده است. • یکی از مخاطبان کتاب (the garden of evening mists) نوشته است که نقشی در مه حماسی و تاثیرگذار بوده است. در واقع نظرات اینچنینی در مورد این کتاب به
روایتی هولناک از قتل عام و بردگی در قرن بیست ویکم
باشم و با هندسه فکری و معرفتی وی در حوزه رمان نویسی و... آشنا شوم و اجازه ترجمه این اثر و دیگر آثارش بنا به اقتضائات فرهنگی و فکری جامعه و مخاطبان ایرانی و به طور کلی فارسی خوان را از ایشان بگیرم تا به تفاریق به ترجمه آن ها همت گمارم چه که دغدغه های وی برای مخاطبان ایرانی و عموم مردمان خاورمیانه بسی درخور توجه و حایز اهمیت است. لازم به ذکر است که داستان های کوتاه و رمان های وارد بدر السالم در جهان
هم ولایتی رودکی، هم زبان مارکز
رودکی که مجله رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دوشنبه است، در سال های گذشته ویژه نامه هایی برای شعر و داستان تدارک دیده که هدیتی است نه چنان کم بها و نمونه هایی از شعرها و داستان های تاجیک ها را می توان در آنجا خواند. به مدد گسترش فضای مجازی، شماری از داستان های نویسندگان تاجیکستان، بیشتر به همت شهزاده سمرقندی، در فضای مجازی نیز منتشر شده است. تبدیل یا ترجمه داستان از خط سیریلیک به خط فارسی کار
جایزه هدایت، نویسندگان را به ادبیات فارسی متعهد می کند
نوین ایران بود. بسیاری از پژوهشگران، رمان بوف کور او را مشهورترین و درخشان ترین اثر ادبیات داستانی معاصر ایران دانسته اند. هرچند شهرت عام هدایت در نویسندگی است، امّا آثاری از نویسندگان بزرگ مانند ژان پل سارتر و فرانتس کافکا و آنتوان چخوف را نیز ترجمه کرده است. حجم آثار و مقالات نوشته شده دربارهٔ نوشته ها و زندگی صادق هدایت بیان گر تأثیر ژرف او بر جریان روشنفکری ایران است. هدایت در 19 فروردین سال 1330 در پاریس به زندگی خود پایان داد و چند روز بعد در گورستان پرلاشز به خاک سپرده شد.
درباره نشست بررسی کتاب آیشمن در اورشلیم؛ گزارشی در باب ابتذال شر
قصاب اورپا_ است. کتاب آیشمن در اورشلیم را ناشر با خرید کپی رایت و اجازه رسمی بنیاد هانا آرنت در سال 99 با ترجمه زهرا شمس، در 376 صفحه، منتشر کرده که به تازگی به چاپ هفتم رسیده است. در ادامه صحبت های این مترجم مشهدی در نشست یادشده را در معرفی کتاب خواهید خواند. زهرا شمس با بیان اینکه حدود 60 سال از انتشار کتاب آیشمن در اورشلیم در جهان می گذرد، گفت: درباره جزئیات و مباحث گسترده
نقد و بررسی کتاب کمونیسم رفت، ما ماندیم و حتی خندیدیم
به گزارش باشگاه دانشجویان ایسنا، کتاب کمونیسم رفت، ما ماندیم و حتی خندیدیم نوشته اسلاونکا دراکولیچ، روزنامه نگار کروات است که در آن، به داستان ها و ماجرای مرتبط با حضور کمونیسم در اروپای شرقی با تاکید و توجه خاص بر زندگی زنان در آن دوران می پردازد. این کتاب به کوشش رویا رضوانی ترجمه شده است. نقد و بررسی کتاب کمونیسم رفت، ما ماندیم و حتی خندیدیم با حضور فاطمه صادقی کارشناس زبان و ادبیات
افسانۀ قدرت مردانه منتشر شد/ چرا مردان جنس دورریختنی هستند؟
ان و مردان تحقیق می کند، استدلال های خودش را به زبان روان و روشن پری میسون، زبان سیاسی تند کامیل پاگلیا، و زبان همدلانه و دلسوزانه یک روان درمان گر ارائه کند. هرگز چنین کتاب اصیل و درخشانی درباره مردان یا شیوه ای که ما باید از جنگ میان زن و مرد به سوی عشق میان زن و مرد برویم نوشته نشده است. (باب برکوویتز، گزارشگر پیشین در حوزه مردان، برنامه تودی) هیچ کدام از کتاب هایی که پیشتر خوانده
جایزه ادبیات عرب در فرانسه به نویسنده اهل سودان رسید
شد و اکنون در شهر مون پولیه فرانسه در تبعید به سر می برد. رمان های عاشق بادیه نشین ، موسیقی استخوان ، خاکستر آب و مجموعه داستان در حاشیه پیاده رو چند نمونه از آثار این نویسنده عرب است که علی رغم کیفیت ممتاز به علت وجود لهجه و گویش سودانی در مکالمات بین شخصیت های داستان و دشواری در ترجمه، تاکنون تعداد کمی از آن ها به زبان های دیگر برگردانده شده است. سال گذشته محمد عبدالنبی، نویسنده مصری
با چهار رمان برتر عاشقانه ایرانی و خارجی آشنا شوید
چندین کتاب مطرح و معتبر دارد که بعضا به زبان های زنده دنیا هم مطرح شده اند؛ اما یکی از معروف ترین آثار عاشقانه این نویسنده ایرانی، رمان زیبای سال بلوا است که با استادی تمام روایت شده است. سال بلوا داستانی است با دو زاویه دید؛ یکی دید اول شخص نوشافرین که او را در داستان به عنوان نوشا می شناسیم و شخصیت اصلی داستان است و دیگری زاویه دید سوم شخص که خود نویسنده آن را به عنوان راوی تعریف می
برندگان جایزه ادبی مدیسی معرفی شدند
اولیه تنها ویژه بهترین رمان فرانسوی بود، اما در سال های بعد بخش رمان خارجی و سپس بخش مجموعه مقالات نیز به آن افزوده شد واز سال 1970 به آثار ادبی ترجمه شده نیز اهدا می شود. از میان نویسندگان سرشناسی که تاکنون موفق به دریافت جایزه رمان خارجی مدیسی شده اند می توان به پل استر ، دوریس لسینگ ، خولیو کورتاسار ، اورهان پاموک ، میلان کوندرا ، اومبرتو اکو و فیلیپ راث اشاره کرد. نامزد های اولیه جایزه
6+1 کتاب تاریخ ایران و جهان که هر کسی باید آنها را بخواند
کتابش ابتدا نظرات مورخان گوناگون را درباره رویدادهای تاریخی آورده و پس از آن خودش به تحلیل، جمع بندی و نتیجه گیری پرداخته است که این ویژگی از نقاط قوت کتاب او به شمار می رود. سه تفنگدار رمان مطرحی ست از الکساندرا دوما! این رمان، روایت گر قهرمانی های سه تن از تفنگدارانِ لویی سیزدهم است. آنها با هم پیمان دوستی می بندند و در همه ی مهلکه ها و خطرات با هم هستند. این کتاب را الکساندرا دوما نوشته و با ترجمه ی محمد طاهر قاجار به چاپ رسیده اما با ترجمه های دیگری نیز در بازار کتاب موجود است. اگر به تاریخ فرانسه و اروپا علاقه مندید، خواندن این رمان تاریخی را از دست ندهید. ...
بهمنیار، نویسنده معروف تاجیک درگذشت
ملی تاجیکستان زبان عربی خواند.در زمان اتحاد جماهیر شوروی دو سال در لیبی به فعالیتهای ترجمه ای مشغول بود. او همچنین در نشریه های "مدنیت تاجیکستان"، "ادبیات و صنعت" و مجله ادبی "صدای شرق" کار کرده بود.زمان جنگ داخلی تاجیکستان به زادگاهش-شهر پنجکینت برگشت و حدود ده سال در آن جا کار و زندگی کرد.سال 2002 با دعوت اتحادیه نویسندگان تاجیکستان به شهر دوشنبه برگشت و معاون سردبیر "صدای شرق"، مجله ملی ادبی
دانشنامه مسائل اجتماعی منتشر شد
، سارا اسکندری، سارا باقری، حسین حسنی و محمدرضا برومندزاده کار ترجمه آن را به عهده گرفتند. پس از آن برای ویرایش علمی اثر، سینا باستانی، حسین حسنی و مریم برزو به کمک گروه آمدند تا نواقص احتمالی کار مرتفع شود. نسخه های چاپی این اثر برای نخستین بار در سال 1395 به صورت محدود منتشر شد و پس از آن پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات در راستای تحقق عدالت اطلاعاتی و استفاده پژوهشگران و علاقه مندان حوزه مسائل اجتماعی بر آن شد تا امکان دسترسی به دانشنامه را از طریق سایت پژوهشگاه فراهم آورد. علاقه مندان برای مشاهده دانشنامه اینجا کلیک کنند! ...
ناشری که ویرایش را جدی گرفت
چاپ کتاب های فلسفی و ادبی غیردرسی بود که انتشارات خوارزمی شهرت یافت؛ کتاب هایی با سروشکل واحد، کیفیت بالای نسخه پردازی و محتوایی که به قلم بزرگان عرصه تألیف و ترجمه فراهم شده بود. دفتر خوارزمی با 7اتاق در جنوب خیابان دانشگاه قرار داشت و در طول سال های دهه 50 نامدارانی همچون فرامرز بهزاد، ابوالحسن نجفی، رضا سیدحسینی، مهشید امیرشاهی، احمد بیرشک و فریبرز مجیدی- که در زبان های انگلیسی، فرانسوی و آلمانی
کتاب تقریظ شده رهبر معظم انقلاب اسلامی موضوع یک مسابقه کتابخوانی شد
و پرفسور تورنسل به شرق سفر می کنند و در مقابل سندباد قرار می گیرد. این اثر را می توان کتابی استراتژیک در ادبیات نوجوان دانست چرا با نگاهی دقیق و نافذ به مسئله روز زمان خود پرداخته است. هدف نویسنده از خلق چنین داستانی، پرداخت استعاری و غیرمستقیم به موضوع تهاجم فرهنگی است. جمالو خاطرنشان کرد: همچنین این رمان نوجوانانه مورد توجه رهبر معظم انقلاب اسلامی نیز قرار گرفته است و ایشان تقریظی را
اهدای جایزه گیلر به کتابی درباره مهاجرت
خبرگزاری ایسنا: جایزه ادبی گیلر کتابی با موضوع مهاجرت را به عنوان برنده نهایی این جایزه معرفی کرد. سوونهگام تاماونگسا برای خلق نخستین مجموعه داستان کوتاه خود با عنوان چطور چاقو را تلفظ کنیم به عنوان برنده جایزه گیلر در سال 2020 معرفی شد. تاماونگسا برای کسب این جایزه 100هزار دلاری با آثاری همچون ریج رانر به قلم گیل آدامسون ، قطب نمای گردبادی نوشته شانی موتو و هتل شیشه ای
نگاهی به کتاب معیار در بی معیاری؛ زندگی، افکار و آثار ژان پل سارتر : روایتی شبه داستانی از زندگی و زمانه ...
داده است. او بیش از پنجاه اثر نوشته که رمان هایی نظیر مادر شیاطین و نیز آثاری همچون فرانسه بعد از جنگ و سارتر (در ترجمه فارسی؛ معیار بی معیاری از جمله آن ها هستند. دریک کتاب معیار بی معیاری را به مناسبت صد سالگی تولد سارتر نوشته و منتشر کرده است. او کتاب خود را با مقدمه ای درباره چرایی و چگونگی اهمیت یافتن سارتر در زندگی اش آغاز می کند و در این زمینه به اهمیت داشتن قابل توجه او در دهه
مدیر روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان بوشهر: جشنواره تک نفره آنلاین دیوار برگزار می شود
متون انگلیسی باید از آثار نمایش نامه نویسان انگلیسی زبان و یا در زبان انگلیسی نوشته شده باشند، آثار ترجمه شده مورد ارزیابی قرار نمی گیرند . میثم بشکوه اظهار کرد: جشنواره محدودیت موضوعی ندارد اما آثاری با موضوع مواجهه جهان امروز با پدیده کرونا اولویت خواهند داشت . مدیر روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان بوشهر خاطر نشان کرد: علاقه مندان می توانند متن نمایشنامه را در
او را میان سوسن ها بخوابانید منتشر شد
پلیسی به نظر می رسید و مورد علاقه مخاطبان نیز بود، گاه به ضرورت در داستان هایش از شیوه دانای کل در روایت بهره می برد؛ او از اواسط عمر به سوئیس مهاجرت کرد، و سال های سال در این کشورزندگی کرد و سرانجام در تاریخ 6 فوریه 1985 در آن جا درگذشت. قریب به 30 فیلم بر اساس آثار وی جلوی دوربین رفته اند. نشر افق بی پایان کتاب او را میان سوسن ها بخوابانید نوشته جیمز هدلی چیس با ترجمه سعید مهدی پور را در 332 صفحه، با شمارگان 1000 نسخه به قیمت 58000 تومان منتشر و روانه بازار شده است. خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) خبرگزاری کتاب ایران ...
قصه غریب مهاجران شوروی در تدفین پارتی
نشان بدهد. و تماشاچی ها پای تلویزیون اینجا در نیویورک، هنوز از مسکو دل نکنده اند و بالای سر محتضری در جست وجوی راهی برای ادامه دادن هستند. لیودمیلا اولیتسکایا متولد 21 فوریه 1943 یکی از نویسندگان بزرگ معاصر روسیه است که آثارش به 32 زبان ترجمه شده و جوایز ادبی فراوانی را نصیبش کرده اند. آثار این نویسنده بارها به فیلم سینمایی تبدیل شده است و نمایش نامه مربای روسی او هم سال هاست که هرشب در مسکو اجرا می شود. رمان تدفین پارتی با 168 صفحه، شمارگان هزار نسخه و قیمت 34 هزار تومان توسط نشر برج در دسترس علاقه مندان قرار گرفته است. ...
پیکر کدام خلبان ایرانی با دستور صدام به دو نیم تقسیم شد+ زندگی نامه وعکس
های دفاع مقدس تا آخرین لحظات آن همواره در حال دفاع از کشورمان بودند و در این راه نیز شهدای بسیاری را تقدیم انقلاب و کشورمان کردند. اما در میان همه رکوردداران در بین خلبانان نیروی هوایی ارتش دو نفر بیشتر از همه جلب توجه می کنند؛ نخستین و آخرین خلبانان شهید نیروی هوایی ارتش در دفاع مقدس. در این گزارش قصد داریم تا جوان ترین استاد خلبان ایرانی را بشناسیم و با زندگی او بیشتر آشنا شویم. جوان
داستان یک وابسته مطبوعاتی برنده جایزه مدیسی شد
از تنش های خود برای کار در یک انتشارات بزرگ فاصله بگیرد. این رمان که سرشار از شوخ طبعی و نقد زندگی معاصر است با اقبال ماری داریوسک روبه رو شد که خود وی برای توانایی هایش به عنوان یک رمان نویس در بیان فرم های متفاوت نوشتن تحسین می شود. در بخش بهترین رمان خارجی آنتونیو مونوس مولینا نویسنده اسپانیایی برای رمان قدم زدن تک نفره در جمعیت با ترجمه ایزابل گوگنون که از سوی انتشارات سویی منتشر شده
معرفی 7 کتاب برای دوران قرنطینه به پیشنهاد اُپرا وینفری
جدید هفت کتاب را برای دوران قرنطینه پیشنهاد کرده است: قدرت اکنون: قدرت روشنگری نوشته اِکهارت تول قدرت اکنون کتاب پرطرفداری است که دو میلیون نسخه به فروش رفته و به 30 زبان زنده دنیا ترجمه شده است. کتاب خوانندگانش را به سفر روحی الهام بخشی می برد تا با بخش حقیقی و عمیق وجود خود روبه رو شوند و به نهایت رشد شخصی و روحی که در واقع کشف حقیقت و روشنگری است دست یابند. آتش بعدی