رسانه کارا ؛ حلقه گمشده همدلی تهران - کابل
سایر خبرها
گفتگوی اختصاصی خبر روز با رضا رضی پور، شاعر، خوشنویس و عکاس تبریزی
برد که خاطره انگیزترین لحظه های زندگی ام بود که بعدها دیگر توانستم به خدمت استاد برسم و هر گاهی از شعر های خودم را بنام کسی دیگر برای استاد قرائت می کردم و چند جلسه بعد استاد متوجه شدند که شعر از خود بنده است ولی بروی من نیاوردند. لازم میدانم ذکر کنم که من در همون زمانی که هنوز به تهران مهاجرت نکرده بودیم در همسایگی ما نقاش و خطاط جوانی بود که بنده اکثرا به منزل شان می رفتم و اولین بار با
زبان فارسی، زبان کلاسیک کشور هند شد
برای از بین بردن زبان فارسی در این کشور، دلایل دیگری نیز بر کم اقبالی به زبان فارسی در هند می توان برشمرد؛ از عدم معرفی خوب و تبلیغات مناسب دراین باره گرفته تا ضعف در آموزش و منابع آموزشی.مهدی باقرخان، شاعر هندی و استاد دانشگاه است. او که از کودکی به واسطه سفر برخی از خویشاوندانش به ایران، با زبان فارسی آشنا شده بود، حالا پس از تحصیل در این رشته به زبان فارسی شعر می گوید. اخیراً کتاب شعر او به
پرسش های بُرّنده از ظریف
با آنکه زبان رایج بیشتر آنها فارسی است و بنابراین باید ایران در این بازار بی رقیب باشد، سریال های هندی و ترکی جایگاه برتر دارند. سریال های ایرانی بیشتر در ایام خاص (همچون مذهبی) پخش می شوند. جالب اینجاست که افغانستانی ها در دهه های گذشته، طرفداران پر و پا قرص فیلم و سریال های ایرانی بوده اند و مثلا تکه کلام های شب های برره همچنان میان شان رایج است. 9- فضای کلی رسانه ها در افغانستان، یا
پوستر جشنواره ملی شعر یزد رونمایی شد
دیگر استان نیز شناخته و معرفی شوند، گفت: در این برنامه همه انجمن های فعال استان در قالب این جشنواره، شناسنامه دار می شوند. این مسئول در بخش دیگری از سخنان خود، رسانه را یار حوزه فرهنگ و زبان فارسی خواند و افزود: باید جریان سازی به گونه ای باشد که همه کشور منتظر برگزاری دوباره این جشنواره باشند. وی تثبیت و قوام بخشی به حوزه ادبیات را لازم دانست و گفت: چاپ کتاب به تفکیک اشعار
نیم قرن عشق ورزی به ادبیات | گپ وگفت با دکتر محمدجعفر یاحقی، استاد تمامِ زبان و ادبیات فارسی
سمیرا شاهیان | شهرآرانیوز - شخصیت علمی محمدجعفر یاحقی (متولد 1326) استاد تمامِ زبان و ادبیات فارسیِ دانشگاه فردوسی مشهد و پژوهشگر و نویسنده اهل فردوس، نه تنها بر دانشجویان و اهالی فرهنگ و ادبِ خراسان که بر استادان و چهره های علمی کشور نیز پوشیده نیست. او در کنار تدریس و تألیف های متعدد، خدمات شایانی از جمله تأسیس مرکز خراسان شناسی در 1376 داشته و یکی از افتخاراتش دریافت سه جایزه کتاب
درباره بهرام بیضایی، نمایشنامه نویس و فیلم ساز ایرانی که امروز 82 ساله می شود
الهام از زبان شعر مهدی اخوان ثالث و در پاسخ به شعر آرش کمان گیر سیاوش کسرایی نوشت. او همچنین در سال های آخر دبیرستان دو نمایشنامه با زبان تاریخی نوشت. آرش داستانی بلند یا به قول خودِ مؤلف، یک برخوانی بود با بهره گیری از عناصر اسطوره ای و خصائل جامعه هرج و مرج زده و آشفته ایران را نشان می داد که اسیر دوگانه ستم داخلی و تهاجم خارجی شده و در پی ناجی می گردد. بیضایی در سال های دهه چهل پژوهشی
گذر فرهنگی؛ هفته ای که گذشت
حوزه هنری اختصاص داشت. در این بخش با اهدای تندیس جشنواره و لوح یادبود از حضور مستمر و فعال این دو هنرمند در عرصه توسعه و تعالی مفهوم تئاتر مقاومت در مقام نمایشنامه نویس، کارگردان و مؤلف آثار پژوهشی تقدیر به عمل آمد. مراسم گرامیداشت هفتصدوچهل وهفتمین سالگرد درگذشت عارف و شاعر برجسته فارسی زبان مولانا جلال الدین بلخی موسوم به شب گذشته در قونیه بر سر مزار مولانا برگزار شد.
چهره ها
برجسته ادبیات نوین فارسی به شمار می رود. بعضی از نمایشنامه هایش به انگلیسی و فرانسوی و آلمانی و عربی و زبان های دیگری درآمده و در آسیا و اروپا و آمریکای شمالی چاپ و اجرا شده است. خانواده اش اهل کاشان و آن گونه که خود بیضایی نوشته در کار تعزیه بودند. وی در سال های آخر دبیرستان دو نمایشنامه با زبان تاریخی نوشت. بیضایی بعد از اخذ دیپلم در رشته ادبیات وارد دانشگاه شد اما ناتمام این رشته را
فقط تویی که منم
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی انتشارات کتاب نیستان؛ دکتر قربان ولیئی متولد 1349 در شهرستان صحنه کرمانشاه است . او دکترای زبان و ادبیات فارسی دارد و هم اکنون به عنوان دانشیار در دانشگاه زنجان مشغول به تدریس میباشد. در سال 1379 اولین کتاب وی در مجموعه گزیده ادبیات معاصر منتشر شد و از آن موقع تاکنون سعی کرده خود را به عنوان شاعری با دغدغه های جدی در حوزه عرفان و اندیشه
این کرمانشاه نیست / محمدحامد پورجعفری
پیوستگی و تنیدگی فرهنگ و زبان چنان است که الزام درک هر فرهنگ آشنایی با زبان است و هر زبان را هم با درک فرهنگ متبوع آن میتوان شناخت. لهجه -گویش - چگونگی ریخت شناسی کلمات و حتی شیوه ی نام گذاری اشیا حاکی از جهانبینی و نگرش یک جامعه به جهان پیرامون در طی هزاره های کهن است. حوزه فرهنگی کرمانشاه که روزگاری مهد پرورش بزرگان ایرانشهر از استاد لاهوتی و یاسمی گرفته تا بزرگانی چون استاد ناظری و
اعتراف ایران اینترنشنال به شکست شبکه های فارسی زبان در براندازی جمهوری اسلامی
به گزارش خبرنگار حوزه اخبار داغ گروه فضای مجازی باشگاه خبرنگاران جوان ، بیش از چهار دهه از عمر انقلاب و تولد نظام جمهوری اسلامی ایران می گذرد. طی این سال ها دشمنان قسم خورده ایران و انقلاب با راهکار ها و استفاده از شگرد های مختلف در تلاش برای ضربه زدن به نظام و براندازی بودند. از اجیر کردن مزدوران خودفروخته تا ایجاد شبکه های تلویزیونی و رادیویی معاند برای تحت تاثیر قرار دادن افکار مردم
برگزاری 747امین بزرگداشت مولانا در ترکیه
برادری و عشق را به جهانیان آموخت. با اینکه حدود هشت قرن از درگذشت ایشان می گذرد اما میلیون ها انسان در جهان با زبان، آیین و فرهنگ مختلف از جهان بینی سرشار از عشق و دوستی او فیض برده و به آرامش می رسند. سپس مصطفی شنتوپ رییس مجلس ترکیه در سخنرانی خود در مراسم بزرگداشت 747 امین سالگرد درگذشت مولانا عنوان کرد: مولانا یک عارف است اما عارفی که نه تنها برای مسلمانان بلکه مسیحیان و پیروان سایر
به بهانه آسمانی شدن پیشکسوت عرصه رسانه استاد بهروز صالحی و نسلی که شایسته تکریمند
از آن اوضاع روحی اش کمی بهتر شد. هرچند کمتر سخن می گفت و بیشتر مطالعه می کرد و می نوشت،اما در وجناتش نوعی آرامش هویدا بود. حالا که دست گلچین روزگار استاد بهروز صالحی بزرگوار را از میانمان برچید ،عجیب یاد “پدر” افتادم.شاید به دلیل اشتراکاتی است که این دو عزیز و بزرگوار داشته و دارند.شاید به دلیل دوستی دیرینه شان،و یا حتی افتخار همکار بودنم در عرصهء رسانه و حضور در کنار این عزیز و یا حتی شاید
فرهنگ و هنر ایران در لاذقیه معرفی شد
به گزارش حوزه سایر رسانه ها خبرگزاری تقریب ، به مناسبت میلاد حضرت زینب کبری(س)، مراسم جشنی با حضور دوستداران زبان فارسی، اساتید زبان فارسی و دانشجویان دانشگاه های تشرین لاذقیه، البعث حمص و فارسی آموزان در مرکز آموزش زبان فارسی جمهوری اسلامی ایران در لاذقیه برگزار شد. مرکز فرهنگی لاذقیه در این برنامه و گردهمایی صمیمی علاوه بر فارسی دوستان و دانشجویان میزبان تعدادی از اصحاب فرهنگی و
ناشران سودجو از جان شعر آیینی چه می خواهند؟/ شعر آیینی روزگار ما نیاز به اعاده حیثیت دارد
ائمه اطهار (ع) شعر آمده بود و فصلی نیز به شعر درباره بزرگان کشور اختصاص داشت؛ از این رو تصمیم بر آن گرفتم که درباره این موضوع بنویسم؛ چراکه گویا ناشر محترم و مولف متوجه اشتباهات خود نشده اند. از طرفی با جست وجو در بانک اطلاعات خانه کتاب متوجه شدم که مولف پیش از این نیز مجموعه شعری در وصف حضرت رسول (ص) نیز نوشته است. در حوزه شعر آیینی نیاز به نقشه راه و مرامنامه داریم برای بررسی
واکاوی شعر و شخصیت دکتر محمدرضا شفیعی کدکنی، در برنامه تلویزیونی شب های هنر
که در مجله بخارا و در حجم زیاد منتشر می کند، شعر های استاد از نظر زبان و تکنیک های شعری، با آثار قدیمی شان هم سنگ است و این قضاوت وجود دارد که در این سال ها آن قدر شعرشان جدی نشد و سیر تکوینی پیدا نکرد. کارشناس برنامه این موضوع را هم بیان کرد، اما نظر سراینده مجموعه من هم یکی از شمایم این است که شفیعی کدکنی پس از دهه 40 به سبک خاص خودش دست پیدا کرده است. الزاما نمی خواهد از اخوان پیروی کند یا در
فارسی؛ زبان دیپلماتیک ایران و فرانسه است
و مراکزی که به این کار می پردازند نیز باید تقویت شوند. فریده علوی، استاد زبان و ادبیات فرانسه دانشگاه تهران سخنران بعدی این برنامه، بخش نخست سخنان خود را به نقش و اهمیت ترجمه در موضوع گفتگوی های بین فرهنگی اختصاص داد. وی با تاکید بر موضوع ترجمه که در یک گفتگوی بین فرهنگی و بین المللی ضروری می باشد بر مسئله هویت که از طریق ترجمه نیز از فرهنگی به فرهنگ دیگری نیز انتقال می یابد
قصه های تاریک مولانای اروپا
به ترجمه مهدی غبرائی، ترجمه گزیده ای از اشعار او در کتاب شاعران (و همچنین مجموعه ای از آثارش به قلم علی عبداللهی از این شاعر به فارسی برگردانده شده اند. من اصلا نمی خواهم بمیرم نمایشنامه ها و درام های ریلکه در مقایسه با آثار دیگر او شهرت چندانی ندارند و در واقع می توان ادعا کرد که ریلکه هرگز درام نویس موفقی نبوده است. نامه هایی که ریلکه به افراد مختلف نوشته، جایگاه مهمی در میان آثارش دارند. این نامه ها که رقم شان به هفت هزار می رسد همچون کلیدی هستند برای شناسایی زندگی و منش ریلکه از رهگذر کشف لحظه های خودمانی و صمیمی او با دیگران. ...
کاش آخرین فیلمتان را نمی ساختید
عادت می کردیم و کم کم یادمان می رفت که اصلا چرا او را دوست داریم. خوشحالیم که خیلی ها از نوشته های استاد سر درنیاوردند و به همین دلیل فیلمنامه های بعدی اش مجوز نگرفتند. خداوند متعال را صد هزار مرتبه به خاطر اینها شاکریم. من یکی هنوز هم به خاطر دیدن فیلم وقتی همه خوابیم در جشنواره سال87 شگفت زده هستم، دقیق یادم هست که وقتی از سینما فلسطین که در آن سال سینمای رسانه ها در جشنواره بود بیرون آمدم
یاد آر ز شمع مرده یاد آر در رثای پیر رسانه مسجدسلیمان زنده یاد بهروز صالحی
قبیله قلم و رسانه گردید. وقتی از او در خصوص کارهایش سئوال می کردم با ذکر حدیث متواتر نبوی ( حق را بگو و در راه خدا از ملامت هیچ ملامت گری نهراس) می گفت: اهالی رسانه برای تحقق قسم خداوند به قلم شان و آنچه که می نویسد باید به مثابه ی دیده بانی امین در تصویرگری زمانه با سفر به اعماق جامعه عمل نمایند. احاطه استاد سفر کرده بر عرصه های مختلف نظیر سیاست (که به وضوح کمتر به آن می
3 دلیل برای موفقیت یک برنامه
نویسندگان خاطره داشت، سه کتابفروشی محبوبش را معرفی کرد، آخرین کتاب هایی که خوانده بود ( طفل صدساله ای به نام شعر نو و زبان زنده ) را به تفصیل معرفی کرد و گفت دوست ندارد کتاب هایش را قرض بدهد، کاملا برای کتابی ترین برنامه حال حاضر صدا و سیما انتخاب درستی بود. گمان می کنم به این سه دلیل بود که برنامه ویژه کتاب باز برای شب یلدا با حضور استاد علی نصیریان عزیز موفق شد. احسان رضایی - نویسنده و پژوهشگر / روزنامه جام جم
اگر میکروفن به دست شاعران بد بیفتد/ گفت وگو با فرشاد سنبل دل، برگزیده جایزه احمد شاملو
فرهنگ امروز/ اسماعیل مسیح گل فرشاد سنبل دل شاعر و پژوهشگر، فارغ التحصیل رشته زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران و دکترای ادبیات مدرن از دانشگاه سنت اندروز بریتانیا است. او در سال های اخیر مقالات متعددی در زمینه شعر مدرن فارسی به زبان های فارسی و انگلیسی منتشر کرده یا در کنفرانس های بین المللی مطالعات ادبی ارائه داده است. اولین کتاب شعر سنبل دل با عنوان متروپلیس در سال 1394 منتشر شد
تراژدی اجتناب ناپذیر: کیسینجر و جهان او
نزد مورگنتا، این کتاب بر اساس رشته دانشگاهی اش کتابی سراسر اشتباه بود و در مقاله ای با عنوان وضعیت علوم سیاسی (شاید با تایید ضمنی و تأسی از مقاله پیشگامانه مریام در سال 1921 با عنوان وضعیت فعلی مطالعه سیاست ) چنان اسلحه را به روی آن کشید تا اثری از آن باقی نگذارد. گویی خون یک دانشمند ریخته شد. لاسول و کاپلان تعاریفی از اصطلاحات اساسی مانند دموکراسی ، استبداد و جمهوری ارائه دادند. مورگنتا می گفت، اینها کارهای مبتذل، پیش پا افتاده و زائد بود و در بهترین حالت، اطلاعاتی را منتقل می کرد که ارسطو ...
چهره قریبیان کاملا فرامرزی است
بازیگرانی با سطح و سابقه آقای قریبیان سال هاست که از دوران مشق کردن عبور کرده اند و تن به بازی در کاراکترهای نخ نما نمی دهند. نکته دیگر ساختار و روابط بسیار مبهم و پیچیده صنفی در بدنه سینمای ایران است که کار را برای هنرمندهای مستقل سخت می کند و اما رسانه ها و جامعه نشر ایران هم در ثبت و مستند کردن تجربیات هنرمندانی مثل آقای قریبیان اهمال می کنند. مگر نه اینکه بیش از نیم قرن حضور مستمر و حرفه ای در متن
اندر باب پژوهش
و ... مجله علمی-پژوهشی تخصصی راه انداخته، نرخِ داوری و چاپ مقاله، بالا و پایین می کنند و به تعبیر عامیانه؛ از این قبل می خورند و به ریش ملت می خندند! تأسف بارتر این که؛ گروهی از این مجلات، آن قدر درصد پذیرش را ناچیز می گیرند که به اقوام، اقارب، در و همسایه هم نمی رسد! عده ای دیگر؛ لاکچری عمل می کنند و پس از گذشتِ یک سال و بیش تر از ارسال، گواهیِ عدمِ پذیرش را بدون هیچ دلیل و
برنامه رواق قلم برای مقابله با ورود کارتُنی ترجمه و افزایش تولید ملی داستان
یزدفردا : طرح ملی ایران قوی به همت ستاد هماهنگی کانون های فرهنگی هنری مساجد کشور در سه شبستان فرهنگ، هنر و نوآوری و 12 رواق در حال اجرا است. رواق قلم این طرح که یزد استان معین آن است هفته گذشته رونمایی شد و رسماً کار خود را آغاز کرد. به منظور بررسی رویکرد این رواق و برنامه ستاد فهما برای توانمندسازی بچه های مسجد در حوزه نویسندگی و قلم با حجت الاسلام والمسلمین مظفر سالاری ، مدیر ستاد فهمای استان
شرق شناسی در ترازو/ گزارش نشست نقد و بررسی دو کتاب: دانش خطرناک و شرق شناسی
شرق نه بر واقعیت بلکه بر برداشت های ذهنی استوار است. در آثار اینان شرق همیشه بدون تغییر و راکد و در نتیجه منفعل است و حتی نمی تواند خودش را تعریف کند و به یک سوژه خردورز غربی نیاز دارد تا تعریفی از آن به دست بدهد. می توان گفت کار سعید در شرق شناسی و حتی در فرهنگ و امپریالیسم نوعی خوانشی تطبیقی است. سال ها تلمذ در دانشگاه های غربی و خواندن ادبیات تطبیقی موجب شد او این کتاب ها را بهتر ببیند و
بزرگداشت سپیده کاشانی برگزار شد/ بانویی که رزمندگان اشعار او را می خواندند و به دشمن یورش می بردند
، اهداف او نیز به شمار می رفت. در ادامه برنامه، رضا اسماعیلی درباره ابعاد شخصیتی و هنری سپیده کاشانی گفت: اگر بخواهیم جایگاه خانم سپیده کاشانی را در ادبیات انقلاب تبیین کنیم، باید بگوییم که او راه شعر انقلاب را برای بقیه هموار کرد. در دهه اول انقلاب که شعر انقلاب هنوز قوام پیدا نکرده و جایگاهش را پیدا نکرده بود، نسل جون شاعران انقلاب رسالت بزرگی را برعهده داشتند و باید برای شعر انقلاب و دفاع