سه شنبه ۲۵ اردیبهشتساعت ۰۲:۳۸May 2024 14
جستجوی پیشرفته
شهر آشخانه ۱۳۹۷/۰۴/۲۷ - ۰۷:۴۲

ارزیابی فرآیند ترجمه واژگان نهج البلاغه

با توجه به مؤلفه های لادمیرال (1994)، رویکرد مترجم در بخش هایی از ترجمه، مقصدگرایی و در بخشی دیگر مبدأگرایی بوده و با وجود پایبندی به واژگان زبان مبدأ، توجه خود را به انتقال معنا و پیام متن نیز معطوف داشته است. ... ادامه خبر

برچسب‌ها

جستجوگر خبر فارسی، بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است (قانون تجارت الکترونیک). برای مشاهده متن خبری که جستجو کرده‌اید، "ادامه خبر" را زده، وارد سایت منتشر کننده شوید (بیشتر بدانید ...)