سه شنبه ۰۸ خردادساعت ۰۳:۴۷May 2024 28
جستجوی پیشرفته
بیتوته ۱۳۹۸/۱۱/۱۵ - ۱۰:۰۵

مولانا و سهراب در لتونی، مرادی کرمانی در نیویورک

یکی از دغدغه های مهم اهالی ادبیات در ایران ترجمه آثار ادبی فارسی و شناساندن آن ها به دیگر ملت هاست. این که دوست داشته باشیم ادبیات فارسی روزی جهانی و شعر و نثر فارسی هم مانند ادبیات دیگر کشورها بلافاصله بعد از انتشار، به زبان های مختلف ترجمه شود ... ... ادامه خبر

جستجوگر خبر فارسی، بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است (قانون تجارت الکترونیک). برای مشاهده متن خبری که جستجو کرده‌اید، "ادامه خبر" را زده، وارد سایت منتشر کننده شوید (بیشتر بدانید ...)