سایر منابع:
سایر خبرها
درگذشت نجف دریابندری و میراث گرانبهای او برای زبان فارسی/ لغو دیدار سالیانه شاعران با رهبر معظم انقلاب
...> دریابندری از تأثیرگذارترین مترجمان زبان فارسی است که آثار بسیاری در حوزه ادبیات داستانی و فلسفه را در طی سال ها فعالیت و کار به فارسی برگردانده بود. پس از درگذشت این چهره ماندگار ادبیات فارسی مقامات و چهره های مختلف کشور پیام تسلیت صادر کردند. خبرگزاری آنا در گزارشی مروری بر زندگی و آثار مهم و تأثیرگذار او در طول سالیان طولانی با سه محور آثار داستانی ترجمه شده، آثار فلسفی ترجمه شده و آثار ...
دریابندری، آقای مترجم
این روزها بسیار در فراق نجف دریابندری (1307-1399) سخن رفته است، او را آقای مترجم می دانند. اما او به راستی چه کرد؟ ایرنا- فائزه طاهری: نجف دریابندری رفته است؛ پس از سال ها سکوت. این سال ها برای آنها که خوش محضری او را درک کرده بودند، سخت و دردناک گذشت و برای ما که دل خوش به خواندن آثارش بودیم، جور دیگری. اندوه من این روزها برای تیرگی آسمان دنیای ترجمه ایست که یک به یک بزرگانش را از ...
کتاب ها در ساحل قلم دریابندری
حلقه منتقدین کتاب آمریکا سال 1989 را دریافت کرد. کتاب بیلی باتگیت، نوشته ای.ال.دکتروف، با ترجمه نجف دریابندری، در 454 صفحه توسط نشر کارنامه به چاپ رسیده است. پیرمرد به دریا رفت شاید شما هم این روزها بسیار شنیده باشید که پیرمرد به دریا رسیده است، این جمله به شاهکار ارنست همینگوی اشاره دارد که نجف دریابندری، یکی از مهم ترین مترجمان آن به شمار می آید. بسیاری از منتقدان ...
خاکسپاری غریبانه نجف دریابندری
راه اعتلای فرهنگ درگذشت. او زاده یکم شهریور 1308 در آبادان بود. مرحوم دریابندری از مشهورترین و معتبرترین مترجمان ادبیات جهان بود که ترجمه آثاری از نویسندگانی مانند ارنست همینگوی، مارک تواین، ویلیام فاکنر و کازوئو ایشی گورو را در کارنامه اش دارد. او مجموعه ای از آثار غیرداستانی را هم ترجمه کرده که آثار فلاسفه ای همچون برتراند راسل و آیزایا برلین در میان آنها به چشم می خورد. بسیاری از کسانی که ...
دریابندری، کاشف زبان
آشنا کند. مثلا در کتاب متفکران روس هر چقدر تفحص کنیم، نمی توان ایرادی از ترجمه دریابندری گرفت. در حوزه ترجمه ادبیات هم رویکرد او در انتخاب یک خط مشخص یعنی ادبیات آمریکای شمالی بود و ویژگی های مشترک آن نویسندگان، از همینگوی تا دکتروف بسیار به زبان دریابندری نزدیک بود. دریابندری جز آنتیگونه به سمت ترجمه آثار کلاسیک نرفت و در مجموع همه آثار او در حد کمال بودند. در مورد ترجمه او از اثر ویل ...
در سوگ نجف دریابندری؛ مترجمی خودآموخته با ترجمه هایی از دل برآمده
حقیقت از مدرسه زندگی درس ها گرفته بود، سال هاست باور دارم از کلاس های داستان نویسی نویسنده و از کلاس های ترجمه مترجمی سربرنمی آورد؛ به قول ویلیام فاکنر (1897 تا 1962)، نوشتن عرق ریزان روح است ، امری که خودآموختگی دریابندری بر آن صحه گذاشت. رئیس کانون کشوری انجمن های صنفی مترجمان نیز با مقایسه آثار دریابندری با مترجم های امروز گفت: متاسفانه مترجم های ما امروز از نظر زبان فارسی ضعف هایی ...
نجف دریا بندری، پیرمرد و دریا
وز کلاس دهم دبیرستان (سال1350) بودم. دبیر تاریخ و جغرافیا و تعلیمات اجتماعی ما که بعدها فهمیدم فوتبالیست بوده و در کنار پرویز دهداری ، حمید برمکی، حمید شیرزادگان در تیم شاهین آبادان بازی می کرده، سر کلاس از ما پرسید : کدامیک از شما نجف دریابندری را می شناسد؟ همه به هم نگاه کردند و کسی جواب نداد. او به ما گفت : آقا نجف یکی از نویسندگان و مترجمان طراز اول کشور است، شما باید او را بشناسید و کتاب های او ...
پیام تسلیت رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی جم در پی درگذشت نجف دریابندری
...، ویلیام فاکنر، گازو ایشی گورو و مارک تواین خود موید خلایقت ایشان در بازآفرینی زبانی در ترجمه آثار بزرگ ادبیات جهان است. یکی از مهم ترین آثار نوشته شده از دریابندری که البته پژوهشی شگرف در حوزه خوراک میباشد، کتاب مستطاب آشپزی است، که به صورت بسیار مبسوط و سنجیده به خوراک اقوام و ملل جهان در آن پرداخته است، یونسکو در سال 1396 به پاس این پژوهش گران سنگ، دریابندری را به عنوان ...
نجف دریابندری در آرامستان بهشت سکینه کرج(س) آرام گرفت
امروز چهارشنبه 17 اردیبهشت، نجف دریابندری در خانه ابدی خود در بهشت سکینه (س) کرج آرام گرفت. به گزارش افق انلاین ، نجف دریابندری مترجم، ویراستار، نویسنده، روشن فکر و عضو افتخاریِ انجمن صنفی مترجمان ایران بود. او از مترجمانی بود که با گذشت هفتاد سال از عمر کاری خود، کارنامه ای سراسر از ترجمه و تألیف داشت. دریابندری کار ترجمه را از هجده سالگی با آثار کوتاه ویلیام فاکنر آغاز کرد. ...
گذری بر یک کتاب و ترجمه رهبر معظم انقلاب
افکار جویندگان و محققان قرار گیرد. یک مترجم نکته سنج درمورد ترجمه این کتاب شاید مهم ترین زاویه دید، نگاه تاریخی به موضوع باشد. رهبر در سال 1348 یعنی در اوج خفقان رژیم طاغوتی پهلوی این اثر را منتشر کرده اند. از یک سو جریانات مبارز ملتقط یا مارکسیستی با به سخره گرفتن معارف اسلامی، این مکتب مترقی را فاقد راهبرد و راهکارهای مبارزاتی می دانستند و از سویی دیگر، جریانات به ظاهر مذهبی نیز ...
دریابندری از ظرفیت های زبان فارسی نهایت استفاده را می کرد
...: مدیرعامل خانه کتاب در پیام تسلیتی به مناسبت درگذشت نجف دریابندری مترجم و نویسنده کشور ضمن تسلیت این ضایعه نوشت: دستاوردهای دریابندری به اندازه ای پراهمیت بود که وی را در حوزه ترجمه صاحب سبک ساخت و عده زیادی از مترجمان را همراه خود کرد و از ظرفیت های زبان فارسی نهایت استفاده را می کرد. به گزارش ایرنا، در متن پیام نیکنام حسینی پور به مناسبت درگذشت نجف دریابندری آمده است: ضایعه ...
محسن جوادی و نیکنام حسینی پور درگذشت نجف دریابندری را تسلیت گفتند
انگیز درگذشت استاد نجف دریابندری، مترجم و نویسنده توانا و پرکار، پس از یک عمر تلاش مداوم و پیاپی در راه خدمت به زبان، فرهنگ و تمدن ایران، برای جامعه ادبیات کشور سخت جان فرساست. زنده یاد دریابندری در شمار نویسندگان و مترجمانی بود که با تلاش های ستودنی و تسلط و چیرگی قابل توجه اش در برگرداندن و معرفی آثار مهم و متعدد ادبیات جهان به زبان فارسی مورد مقبولیت و توجه طیف وسیع مخاطبان در کشورمان ...
پیرمرد چشم ترجمه بود
کنار آن گذشت و نیاز به دانستن عمیق زبان مبدأ و مقصد دارد؛ به خصوص زبان مقصد (فارسی). یعنی همان ضعف بزرگی که بیشتر مترجمان این روزهای ما دارند. گمان می کنند دانستن زبان مبدأ کافی است و برای ترجمه نیاز به دانستن زبان مقصد نیست، چون هرکسی زبان مادری خودش را بلد است و برای آموختن زبان مادری که به کلاس و درس نیاز نیست! و این گونه است که می توان نسل اول مترجمان ایرانی را در قله ها نشاند و تا سال ها ...
وداع با پیرمرد دریای ترجمه
دلیل آشنا نبودن با متون کلاسیک فارسی، احاطه نداشتن به زبان نگارش و آشنا نبودن با سبک های مختلف ضعف هایی از این نظر دارند و ترجمه هایی که از آنها می خوانیم جملات بسیاری دارند که اصلا مفهوم نیست و نمی فهمیم مترجم چه نوشته و نویسنده در اصل چه گفته است اما آثار دریابندری با همه ضعف هایی که داشت، به خاطر مفهوم بودن کلامش کار را جذاب می کرد و خواننده را از خواندنش خسته نمی کرد. او در پایان گفت: قلم نجف دریابندری برای ما جنبه کلاس داشت و ما از آن چیز یاد می گرفتیم، این خیلی مهم است و چیز کوچکی نیست. ...
بیش از همه مترجمان درباره نظریه ترجمه حرف داشت
پژوهشگر بود و هم نویسنده، و بدون این دو صفت کسی را نرسد که ادعای مترجمی بکند. تسلطش بر زبان فارسی چنان بود که می توانست سبکی مشابه سبک نویسنده خلق کند. بر اساس ایدئولوژی اش کتاب برای ترجمه انتخاب می کرد. از هر رشته سررشته داشت، از هنر گرفته تا فلسفه، و ادبیات و آشپزی و عکاسی. چنان که هر مترجم باید چنین باشد. نوبینده مجموعه داستان تک خوان درباره روش ترجمه دریابندری به طور خاص، گفت: درباره روش ترجمه کردن، فکر می کرد و به تقلید اکتفا نمی کرد و بیش از همه مترجمان دربارۀ نظریه ترجمه از او حرف باقیمانده است. ...
ترجمه های دریابندری، نهایت ترجمه های فارسی هستند
آبتین گلکار، مترجم، مدرس زبان روسی و عضو هیئت علمی دانشگاه تربیت مدرس، در گفت وگو با خبرنگار فرهنگی ایرنا، با اشاره به این که ترجمه های دریابندری شکل های مختلفی دارد و در حوزه های گوناگونی انجام شده است، گفت: مرحوم دریابندری رمان های زیادی ترجمه کرده و در حوزه نظری نیز آثاری از خود به جا گذاشته است، او در حوزه تاریخ نیز آثاری را ترجمه کرده و تالیفاتی نیز دارد. وی افزود: مهم ترین اثری ...
گنجینه زنده بشری درگذشت
پیرمرد و دریا ، تاریخ سینما ، قضیه رابرت اوپنهایمر ، وداع با اسلحه ، بیگانه ای در دهکده و ... به انتشار رساند. در سال 1354 با رادیو و تلویزیون ایران همکاری خود را به عنوان مترجم فیلم های خارجی آغاز کرد. در سال 1357 از این نهاد استعفا داد و به صورت تمام وقت و جدی به تألیف و ترجمه کتب های مختلف در حوزه های دیگر علوم انسانی نظیر فلسفه ، منطق ، علوم سیاسی مشغول گردید و آثار مهم و برجسته ای را منتشر کرد ...
مروری بر زندگی و آثار نجف دریابندری/ از فیلسوفان تا داستان خوان ها پای درس دریابندری
به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات و کتاب گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا ، روز دوشنبه نیمه اردیبهشت ماه سال 1399 با وداع نجف دریابندری از دنیای خاکی همراه بود. این روز برای همیشه در تاریخ ادبیات ایران با نام و یاد این نویسنده و مترجم همراه خواهد بود. فقدان او برای دنیای ادبیات و نویسندگی فارسی خسران بزرگی است. در این گزارش مروری بر زندگی و آثار مهم و تأثیرگذار او در طول سالیان طولانی با سه محور آثار ...
بودن در ترجمه کنشگری در زندگی
ابراهیم سلیمی کوچی/نویسنده و استاد دانشگاه زنده یاد نجف دریابندری از نورانی ترین میراث معنوی فرهنگ ها و چندین تمدن از تمدن آنگلوساکسون تا تمدن ایرانی اسلامی است. این حرف از باب احساس گرایی پس از رفتن ایشان یا از دست دادن چنین استاد ممتازی نیست، بلکه نگاه به کارنامه عریض و طویل ایشان در ترجمه و همچنین جهت گیری های انسانی در تمام زندگی پربارش این موضع را درباره نجف دریابندری مؤکد می کند ...
گنجینه زنده بشری در قاب مستند
همین دو روز پیش بود که خبری کوتاه اما بسیار مهم منتشر شد. نجف دریابندری، مترجم تاثیرگذار و پیشکسوت درگذشت. هرچند این روزها خبر مرگ و میر نه تنها در ایران که تمام دنیا را دربرگرفته اما درگذشت نجف هرچند در سن 91 سالی نزدیک به یک قرن هم ناراحت کننده است. دریابندری روشنفکر بود، طناز، نویسنده و مترجم و عاشق زبان مادری. او وقتی ترجمه می کرد، معتقد بود توجه مترجم باید به زبان فارسی باشد، تمام ...
قطب الدین صادقی: دریابندری نمونۀ اعلای یک روشنفکر بود
نجف دریابندری نویسندۀ فقید ایرانی که 15 اردیبهشت ماه 99 و در سن 91 سالگی درگذشت، یکی از چهره های برجستۀ ادبی در تاریخ ایران و یکی از معدود بازماندگان نسلی بود که آنان را آرمان خواه می نامیدند. ترجمه برخی از آثار ارنست همینگوی ، نظیر کتاب های وداع با اسلحه و پیرمرد و دریا از جمله شاهکارهای او است؛ همچنین ترجمۀ کتاب های پیامبر و دیوانه از جبران خلیل جبران ، رگتایم و بیلی باتگیت اثر ادگار ...
دریابندری نمونۀ اعلای یک روشنفکر بود
، تاریخ فلسفه غرب اثر برتراند راسل و در انتظار گودو، دست آخر: نمایشنامه های بکت اثر ساموئل بکت از دیگر ترجمه های این مترجم چیره دست است. مجموعه فعالیت های نجف دریابندری چنان وسیع است که از ادبیات، فلسفه تا کتابی با محوریت آشپزی را در بر می گیرد و گه گاه گوشه چشمی نیز به طنز نشان می دهد. دریابندری به مناسبت ترجمه آثار ادبی آمریکایی، جایزه تورنتون وایلدر را از دانشگاه کلمبیا دریافت کرده بود ...
جناب مستطاب در جایگاه ابدی آرام گرفت
روی دانشگاه ندید و معلم بدون متعلم بود و مهم ترین درس را از جماعت جامعه و تجربیات زیسته اش گرفت. وی به مناسبت ترجمه آثار ادبی آمریکایی جایزه تورنتون وایلدر از دانشگاه کلمبیا گرفته است. نجف دریابندری به گفته خود در سال 1307 در محله حمام جرمنی آبادان به دنیا آمده هرچند سال تولد در شناسنامه اش 1308 ثبت می شود. به همین خاطر در دانش نامه های اینترنتی نیز او متولد 1308 معرفی شده است. بارها از ...
پیام تسلیت مدیرعامل خانه هنرمندان برای درگذشت نجف دریابندری
جان تازه ای بخشید. دریابندری فارسی را خوب و روان و شیرین می نوشت و در ترجمه، دقت، صبر و تامل- که برای نسل امروز مثال زدنی است – به کار می برد. بی دلیل نیست، آثاری که او به فارسی برگرداند، امروز از زمره بهترین آثاری است که از نیم قرن گذشته به فارسی درآمده است. پیرمرد و دریا تنها یک نمونه از کوشش نجف دریابندری است که به خوبی نشان می دهد، مترجم هم به ظرافت های زبان مبدا آشنایی کامل دارد و هم در زبان ...
پیام تسلیت بنیاد شعر و ادبیات داستانی برای درگذشت نجف دریابندری
درگذشت روان شاد نجف دریابندری را به خانواده گرامی ایشان و اهالی فرهنگ و ادبیات تسلیت گفته و برای آن عزیز ازدست رفته طلب مغفرت می کند. نجف دریابندری که صبح امروز در آستانه نود و یکسالگی درگذشت، یکی از آخرین بازماندگان نسل طلایی ترجمه ایران، طنزپرداز، نقاش، نویسنده و به گواه یونسکو یکی از گنجینه های زنده میراث بشری بود. پیرمرد و دریا ، بازمانده روز ، بیلی باتگیت هاکلبری فین ، گور به گور ، و رگتایم از مهم ترین آثار ترجمه دریابندری است. از آثار تالیفی ایشان می توان به کتاب های مستطاب آشپزی ، از سیر تا پیاز ، از این لحاظ ، در عین حال و به عبارت دیگر اشاره کرد. ...
پیام تسلیت دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی برای درگذشت نجف دریا بندری
به گزارش آمد خبر (amadkhabar.ir) : دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی در پیامی درگذشت نجف دریا بندری را تسلیت گفت. به گزارش ایسنا، متن پیام سعید رضا عاملی به شرح زیر است: “انا لله و انا الیه راجعون خبر درگذشت مترجم و مؤلف گرانقدر، جناب آقای نجف دریابندری موجب تأسف و تأثر همه دلدادگان حوزه فرهنگ، ادب و هنر ایران شد. دریابندری نویسنده و مترجمی ...
پیرمرد به دریا زد
انتشارات فرانکلین، خدماتی طولانی و بزرگ به زبان و ادبیات فارسی ارائه کند و با برگردان و انتشار مجموعه ای از شاهکارهای ادبی جهان، میزان آگاهی نسل جوان آن روزگار از ادبیات جهان را ارتقا ببخشد. شاید اگر یک مترجم در عمر خود فقط موفق به ترجمه درست، زیبا و همیشه خواندنی یک کتاب مانند پیرمرد و دریا شود، کار خود را کرده و باید تا همیشه ممنون او بود. پیرمرد و دریا خود یکی از شاهکارها و آثار همیشه ...
رئیس شورای بوشهر: راه اندازی موزه هنرمندان و مشاهیر در این شهر ضروری است
خوش صحبتی هایش بهره مند می شدند. خدمات دریابندری به زبان فارسی تنها به شکل دادن به حافظه جمع بسیاری از کتابخوانان در دهه های 40، 50، 60 و بعد از آن ختم نمی شود؛ بلکه آثار بی شمار وی قابلیت تبدیل شدن به کتب درسی در رشته های مختلف ترجمه و نویسندگی را دارد؛ با آنکه خود او هرگز روی دانشگاه ندید و معلم بدون متعلم بود و مهم ترین درس را از جماعت جامعه و تجربیات زیسته اش گرفت. وی به مناسبت ترجمه ...
نجف دریابندری؛ سرگذشت مترجمِ محکوم به اعدام
می آید و سی چهل سال بعد می شود نجف دریابندری مترجم که به هنگام مرگ در 91 سالگی آوازه ملی و فراادبی داشت. درباره نجف دریابندری شاید بتوان یک دریا مطلب نوشت، به ویژه در باب انبوه ترجمه ها و نوشته ها و دیدگاه های ادبی و غیرادبی اش، که هم شمارشان بسیار است و هم حرف و حدیث درباره آنها بسیار. به خصوص که مترجمی بود پیشرو و مشهور به خوش سلیقگی و گزیده کاری، با تسلط مثال زدنی بر زبان ...