سایر منابع:
سایر خبرها
ویراستارانی که به جای ویرایش، کتاب تالیف می کنند!
سازی شکل نگرفته است. در انجمن ویرایش و درست نویسی کارگروه متون دینی از 5 سال پیش کارش را شروع شد و فعالان این حوزه به این کارگروه پیوستند و افراد مختلف تلاش کردند این مسیر را هموار کنند. حقیقت با اشاره به معضل پیش روی شیوه نامه ویرایش متون دینی برای ویراستاران گفت: امروزه ما با متن های سخنرانی مواجه هستیم که برای کتاب سازی و تدوین ارائه می شوند و ویراستار باید متن سخنرانی را کتاب سازی
بعد از انقلاب توجه به نشر دینی در کشور افزایش پیدا کرد
به گزارش ستاد خبری دومین نمایشگاه مجازی کتاب تهران ، آیین رونمایی از شیوه نامه ویرایش متون دینی از سلسله نشست های دومین نمایشگاه مجازی کتاب تهران، یکشنبه (دهم بهمن ماه 1400) با حضور سعیده سادات حسینی، راضیه حقیقت و مهدی صالحی (دبیر نشست) برگزار شد. راضیه حقیقت در این نشست درباره مراحل ویرایش متون دینی، اظهار کرد: مبحثی که به تازگی ویراستاران متون دینی با آن مواجه هستند و به نحوی همه با این معضل گرفتار شدند
ترجمه و ترجمه شناسی بهترین راه برای نزدیک شدن به فرهنگ هاست
مفهومی در زبان مبدأ است. سوال آخری که مطرح می شود این است که مسئله امانت در ترجمه را چگونه برداشت کرده ایم؟ یکی از بزرگترین آفت های ترجمه، ترجمه به صورت کلمه به کلمه است. در این روش مترجم از اصل کار غافل شده و عملا چیزی را می گوید که با متن اصلی مغایرت دارد. وی ادامه داد: مترجم باید بتواند تمام لحن نویسنده اصلی را پیاده کند. مترجم با استفاده از یک ویراستار می تواند تمام قواعد صرفی و نحوی
کتاب و فجر چهل وسوم
سبزوار علیه رژیم پهلوی فیلم گرفته است، روایت کرده و در آن روند فیلم سازی مستند در روزهای منتهی به پیروزی انقلاب اسلامی در سال 57 مرور شده است. کتاب متولد بهمن اسفندیار قره باغی، خواننده ترانه معروف آمریکا ننگ به نیرنگ تو است که در روزهای نخستین انقلاب، با ورود به مرکز موسیقی صداوسیما، همراه با جمعی از نامداران شعر و موسیقیِ آن روزگار، به خلق قطعات و آثار ماندگار دست می زند و
صدوشصت وسومین شماره آزما روی پیشخان آمد
به گزارش خبرنگار مهر ، صدوشصت وسومین شماره ماهنامه فرهنگی، اجتماعی آزما ویژه بهمن 1400 به مدیرمسئولی ندا عابد و سردبیری هوشنگ اعلم در 74 صفحه و بهای 35 هزار تومان منتشر شده و روی پیشخان مطبوعات آمده است. یادداشت سردبیر و یادداشت مدیر مسئول در این شماره به ترتیب عناوین حریم ممنوع رنج مقدس و آن غروب های خاطره ساز را با خود به همراه دارند. بخش یادداشت این شماره با مطالبی از محمود حسینی
باید سیاه نمایی های رسانه های غربی درباره تحولات منطقه و ایران را خنثی کنیم
اوایل بهمن ماه 1390 بود که شبکه ای اسپانیایی زبان در معاونت برون مرزی صداوسیما متولد شد. رسانه ای که با شعار پلی به آمریکای لاتین و با اهدافی همچون افشای سیاست های استکباری رسانه های جریان سلطه، ارائه گفتمان انقلاب اسلامی و تقویت شناخت مخاطبان اسپانیایی زبان نسبت به ایران و تحولات کشورهای منطقه قدم به عرصه وجود گذاشت. این شبکه اکنون یک دهه از عمر خود را پشت سر گذاشته و وارد یازدهمین سال رقابت خود
استنباط مفاهیم ضمنی از قرآن در پرتو دانش کاربردشناسی
انتظار دارد منظورش را که همانا رد کردن دعوت اوست، بفهمد. پس رد کردن دعوت، نه صریحاً در جمله گفته شده و نه لازمه منطقی آن سخن است؛ زیرا این احتمال وجود دارد که گوینده در ادامه بگوید: با این حال برای ناهار می آیم . گرایس برای استنباط مفاهیم ضمنی و غیر صریح از پاره گفتارها از چهار اصل کمیت، کیفیت، ربط و شیوه بیان استفاده می کند. مفسران اسلامی نیز به صورت جسته گریخته با استفاده از همین ابزار
سیمای 43 سالگی انقلاب اسلامی در قاب تلویزیون
/> مستندهای مرتبط با این ایام از دیگر تدارکات گروه سیاسی شبکه دو سیماست. روایت داستان گونه از روزهای انقلاب در سه مقطع مختلف زمانی که بخش عمده آن ادبیات و خاطره نگاری است، خاطرات افراد مختلف که در پیروزی انقلاب اسلامی دخیل و موثر بوده اند و ... پنجشنبه ها ساعت 14:00 روانه آنتن می شود. مجموعه روزگار رضاخانی به کارگردانی مهدی فارسی در ژانر مستند و سیاسی تاریخی تولید شده که به روایت مباحثی
از پوشش جشنواره های فجر تا نگاهی به شعر انقلاب در رادیو فرهنگ
هفت کوچه انقلاب به تهیه کنندگی سید هادی موسوی نژاد، کاری از گروه جامعه شبکه فرهنگ است که در روزهای 11، 16 و 18 بهمن از ساعت 9 صبح به صورت زنده به مدت 120 دقیقه و در روزهای 14، 15 و 21 بهمن به مدت 180 دقیقه به بازخوانی فرهنگ مردم ایران در دوران انقلاب اسلامی (دیوار نگاره ها، شعر ، خاطره، آیین های دهه فجر در چهل سال پس از انقلاب اسلامی و..) اختصاص دارد. ویژه برنامه شکفتن در مه کاری از گروه
نشست بررسی کتاب های روایت شده از زبان مادران شهدا در کرمانشاه برگزار شد
. وی افزود: نکته قابل اعتا اینکه در این چند سال ورود زنان به میدان ادبیات جنگ است چه به شکل راوی و چه به شکل خاطره نگار، لذا به جرات می توان تمایز نقش زن ایرانی را در جنگ و مقاومت در قامت مادر، امدادگر، رزمنده، همسر، نویسنده و غیره احساس کرد. مدیر حوزه هنری عنوان کرد: زنان ما موج تازه ای را در دریای شرافت و پایداری بلند کردند و اگر مادران و زنان ما در دوران جنگ تحمیلی مقاومت نمی
شبکه استانی زنجان آماده استقبال از چهل و سومین فجر آزادی
"میهمانی لاله ها" هر روز ساعت 22 و 30 دقیقه، مستند اسناد لانه شیطان، آوای انقلاب، برنامه انقلاب روایت لری و ده ها مورد مینی فیچر 5 دقیقه ای با موضوع دستاورد های علمی، آموزشی و اقتصادی و "ویژه برنامه روز 22 بهمن" هم به مدت 90 دقیقه با پخش سرود های انقلابی، بخش کارشناسی، صدای شما و مسابقه تلفنی، آهنگ ها و سرود های خاطره انگیز روز های پیروزی انقلاب در کنار پخش گزیده بیانات امام راحل و مقام معظم رهبری
حماسه فقط در مرزها رخ نمی دهد
رئال هم صدق می کند. وی درباره روند داستان تصریح کرد: کتاب با نامه شروع و با نامه هم تمام شده است. آن زمان ایده ای که برای انتهای کتاب داشتم، همین بود و حالا اگر شرایطش باشد، داستان را در جلدهای دیگری ادامه خواهم داد. با این حال تمام کتاب هایی که از ابتدای 1398 تاکنون نوشتم، بیش از 30 هزار کلمه نشده است. خالقی افزود: این کتاب را در مدت چهار ماه نوشتم و این زمان شامل تمام مراحل
بهترین اپلیکیشن های موبایلی برای افراد کم بینا و نابینا
می توان به پشتیبانی صوتی برای توابع مختلف ریاضی و سادگی استفاده، اشاره کرد. 5. اپلیکیشن Google Translate با کمک گوگل ترنسلیت می توانید هر کلمه یا عبارتی را با بلند گفتن به یک زبان خارجی مشخص تبدیل کنید. شاید انتخاب این اپلیکیشن از نظر شما عجیب باشد، اما این عملکرد به ویژه برای دانش آموزان کم بینا بسیار مفید است. یکی دیگر از ویژگی های برجسته گوگل ترنسلیت این است که می توانید
خاطره بازی با نوستالژی های دهه فجر در دهه 60 و 70
خاطرات آن دوران پرتاب می شویم و دلمان برای روزها تنگ می شود، جای خالی این تولیدات رسانه ای ماندگار و تاثیرگذار به شدت احساس می شود. اما با گذشت زمان و پیشرفت تکنولوژی دانش آموزان دیگر شوق و ذوقی برای مشارکت در برنامه های مختلف ندارند و ترجیح می دهند اوقات خود را در فضای مجازی سپری کنند، البته باید به این نکته توجه کرد که برنامه های سابق مانند درست کردن کاغذ دیواری برای کودکان این زمانه
به لاله در خون خفته و یک دنیا حماسه/ راهی که ادامه خواهیم داد
توان برای تأثیرات سرود و آهنگ های انقلابی یافت. در متن سرود به لاله در خون خفته آمده است: به لاله در خون خفته شهیدِ دست از جان شسته قسم به فریاد آخر به اشک لرزان مادر که راه ما باشد آن راه تو، ای شهید که راه ما باشد آن راه تو، ای شهید همه به پیش، همه به پیش به یک صدا جاویدان ایران عزیز ما که تا آخرین نفس راهت را ادامه خواهیم داد
حسینِ زمان یاری دهنده می خواهد
در طی یک سال گذشته در روزهای دوشنبه، با شهدای مجموعه سلامت فارس در طول سال های دفاع مقدس که در کنار خدمات پشتیبانی در جبهه های حق علیه باطل و خدمت به رزمندگان غیور میهن در بهداری ها و بیمارستان های صحرایی، شهدای گرانقدری را به این انقلاب تقدیم کرده اند، آشنا شدیم و این بخش با معرفی شهدای استان فارس ادامه یافت. همچنین در ادامه با شهدای مدافع سلامت دانشگاه علوم پزشکی شیراز که در روزهای
انتقال مفاهیم طنز در متن دشوار است
ابزار دیگری است که قابلیت ترجمه ندارد. عده ای معتقدند که حتی متن ادبی را نمی توان ترجمه کرد، مگر آنکه یک متن ساده و خبری باشد که طوفان در معنا همان باشد که در واقعیت است، درحالی که طوفان معنای قلیان دارد. وی ادامه داد: قریب به اتفاق آثار ادبی در ترجمه منتقل نمی شود. معانی واژگان در ترجمه رسا نخواهد بود و لازم است مترجم به زبان مقصد احاطه داشته باشد و ضرب المثل ها و فرهنگ عامه را بداند
تحلیل گفتمانی سفرنامه های ناصرالدین شاه
افزون بر این، موقعیت نهادی راوی که در راس هرم قدرت سیاسی قرار گرفته است، ویژگی های خاصی را هم از جنبه زبانی و هم محتوایی برای متن به وجود می آورد که نمودهای آن را در کاربرد ضمایر و افعال جمع، طفره رفتن از بیان جزئیاتی که منافع سلطنت را به خطر می اندازد و نمونه هایی از این دست می توان مشاهده کرد. به دلیل همین موقعیت نهادی، مشاهدات او و تاثیرات ناشی از آن – البته درمواردی – قابلیت تحقق عملی هم پیدا
"بیست و هفت روز و یک لبخند" در کمتر از یک هفته به چاپ شانزدهم رسید
که تا به امروز پنج کتاب دیگر هم از آن منتشر شده از جمله کتاب های؛ این پسر من است ، سه نیمه سیب ، حمزه ، دردانۀ کرمان ، خانه ای با عطر ریحان . در این مجموعه، خواننده با سرگذشت شهدای مدافع حرم گاه در قالب روایت داستانی و یا صرفا نقل خاطره و مجموعه خاطرات آشنا می شود.
اورکت وارد بازار نشر شد/ رمانی بر مبنای واقعیت
نویسد: بر این باوریم برای شهدا کار کردن، از شهدا گفتن و از شهدا نوشتن متصل به دو عامل است؛ توفیق یافتن و لیاقت داشتن. و اکنون در برابر عزیزانی که لیاقت و توفیق الهی شامل حالشان شد تا از سرداران شهید اربابی بگویند، سر تعظیم فرود می آوریم. اورکت رمان گونه ای است نشسته بر بستر خاطرات از زبان بیش از 250 نفر ... که در طول دو سال و نیم و با سفر به بیش از 20 شهر به پهنای پنج استان اصفهان، چهارمحال و بختیاری
جمال زاده معتقد بود برای زنده ماندن زبان باید عناصر زنده آن وارد نوشتار شود.
فرهنگی انتشارات علمی و فرهنگی ادامه داد: مرحوم مینوی در سال 52.53 مصاحبه ای جنجالی دارد در مجلۀ کتاب امروز -که ما آن در دوجلد تحت عنوان کتابِ کتاب امروز به چاپ رساندیم- با عنوان پژوهشگر ستیهنده . در آنجا مینوی در موضوع شعر نو جمله ای می گوید با این مضمون که هر کسی می تواند برای پدر و مادر و محبوب و دوستانش شعر بگوید، اما برای زبان فارسی مجاز به سرودن هر مزخرفی نیست! تمام تلاشی که مرحوم مینوی می
حضور افراد ثابت در حلقه داورانِ جوایز ادبی نگران کننده است / دولت ها در جریان داوری جایزه جلال تاثیر می ...
اجازه دهیم که تخیل ورود پیدا کند. تاریخ شفاهی مقید است که خاطرات را با اسناد تطبیق دهد و به حقیقت نزدیک کند و به عبارتی مستندنگاری صورت گیرد؛ جایزه جلال نیز در بخش تاریخ شفاهی فقط آثار حوزه خاطره نویسی های را که در فرم و قالب مستندنگاری تولید شده باشند، مورد بررسی قرار می دهد. خبرگزاری دانشجو: آیا حوزه مستندنگاری جایگاه مطلوبی در میان آثار ادبی دارد؟ و توانسته در نگاه مخاطبین موثر واقع
گسست تجربیات، یکی از مشکلات امروز ماست/بازخوانی سنت در واره
کتابهای تالیفی و وطنی هم می توان به کتاب مفاهیم نقد فیلم اثر مجید اسلامی ا شاره کرد. در حوزه سینمای مستند هم به دو کتاب کتاب شکل شناسی و گونه شناسی فیلم مستند اثر احمد ضابطی جهرمی و دگرخوانی سینمای مستند اثر محمدرضا اصلانی می توان اشاره کرد. در بخش فارسی وار با احمد نادمی درباره موضوع فارسی و ترجمه گفتگو شد. این نویسنده و پژوهشگر حوزه ادبیات گفت: طبق روالی که برای همه هنرهاست
روایت خاطرات جنگ هنر می خواهد
کرد. این نویسنده برای نشر فرهنگ دفاع مقدس فقط به انتشار کتاب بسنده نکرده و با ایجاد کانال های خاطره گویی شهدا و رزمنده ها در فضای مجازی سعی در روایت 8سال دفاع مقدس دارد. ناصر کاوه، فراغتش را با نوشتن خاطرات شهدا و جنگ سپری می کند؛ انگار که دینی بر گردن خود احساس کند. داستان نویسی او سبک خاص خودش را دارد. ویژگی بارزش برای بازگویی خاطرات شهدا به گونه ای است که گویی فیلم سینمایی برای مخاطب
فقیه باید مجتهد در قرآن و حدیث باشد/ ما در پژوهش های بنیادی، راهبردی و کاربردی حدیث دچار خلأ هستیم
رسمی است. ائمه درس داشتند، نامه نوشته اند و پاسخ سؤال داده اند ولی الان بسیاری از احادیث ما مانند ضرب المثل است و متن ها از سندها کوتاه تر است در حالی که واقعا این طور نبوده و حضرت، متن منسجمی را نوشته یا بیان فرموده اند ولی متن حدیث توسط راویان تقطیع شده است. کشف موارد تقطیع و بازسازی متون حدیثی اصلی یکی از خلاهای مهم پژوهشی است. بازسازی مصادر اولیه حدیثی قبل از دوره تدوین
روایت ، پلی میان نقد ادبی و مطالعات رسانه
تفصیل معرفی می کند تا به نظریه های پسامدرن در دوره معاصر برسد. هر یک از فصل های این کتاب، هم مباحث نظری درباره چیستیِ روایت و عناصر آن را شامل می شود و هم این که روش ها و رویکردهای مختلف در تحلیل روایت را با ارائه نمونه به خواننده معرفی می کند. مفاهیم و اصطلاحات روایت شناسی حینِ بحث های هر فصل توضیح داده شده اند و افزون بر آن، واژه نامه توصیفی اصطلاحات روایت شناسی در پایان کتاب برگزیده ای از رایج ترین اصطلاحات تخصصی این حوزه را در بیش از پنجاه مدخل به خواننده توضیح می دهد.
کازابلانکا فیلمی در ستایش عشق
فقط با مرور خاطرات عاشقانه آنها در پاریس مخاطب را در جریان عشق کهنه شان قرار می دهد بدون اینکه درباره شروع آشنایی و دلیل عمق رابطه سرنخی داده شود. بازگشت السا به کافه با شال آبی که روی سرش انداخته اعتراف او به شعله ور بودن احساس گذشته است. حضور لازلو قهرمان مبارزات ضد آلمان نازی، بعنوان یک رقیب ارزشمند، در کنار السا واکنش متفاوتی را بوجود می آورد و این تفاوت حاصل رفتار خنثی شخصیت