ترجمه های ضعیف سرانه مطالعه را کاهش داده اند
سایر منابع:
سایر خبرها
شکل آبادی از ناشران پیشرو و وفادار به اصالت در این حرفه بود
را هم دنبال کرد، گفت: نشر فردا از ناشران تخصصی نمایشنامه ای و آثار حوزه تئاتر در ایران بود و از جمله دوره کارهای هنریک ایبسن با برگردان اصغر رستگار را منتشر کرد. این ناشر، کتاب هایی از داستایوفسکی و نیز ترجمه هایی از مدیا کاشیگر را هم چاپ کرده بود. مدیر نشر فردا از ناب ترین ناشران ادبیاتی و تئاتری ایران هم بود. در اواخر دهه هفتاد، زمانی که ناشران یاد می گرفتند با موج کتاب های قورباغه ات... همراه
آژانس های ادبی کاتالیزور سیستم نشر هستند
کند. این پژوهشگر، نویسنده و مترجم با بیان اینکه در سیستم نشر حرفه ای عرضه و تقاضای و فروش اثر مهم است، عنوان کرد: اگر ناشری ببیند کار یک تصویرگر فروش نمی رود با او قرارداد نمی بندد. دغدغه ناشران دولتی با ناشران خصوصی یکی نیست. ناشر امید دارد که سرمایه اش حداکثر تا دو سال بعد برگردد. مناسبات بین نویسنده و ناشر دو طرفه است. دوستان تصویرگر ترجیح می دهند که کار را سنتی جلو ببرند. همان ابتدا
درد صنعت نشر بر جان بازار کتاب فارس
محتوایی اند و از کسانی می گوید که خود را مترجم می نامند اما تنها کاری که کرده اند، کپی کردن متنی غیرفارسی در بخش ترجمه گوگل و انتشار آن ترجمه در قالب کتاب بوده است. فتحی لقمان در همین باره می گوید: بسیاری از ناشران با گرفتن مبالغی از نویسنده یا مترجم، هر کتابی را صرف نظر از محتوای آن چاپ می کنند. به محتوای این کتاب ها چگونه می توان اعتماد کرد؟ این را دانشجو، مخاطب حرفه ای کتاب یا
ویراستار تخصصی نایاب است/ ویرایش در کشورمان یک امر تفننی است
داشتند از این امر غفلت کردند. مدیرعامل انجمن ویرایش و درست نویسی خاطرنشان کرد: در بسیاری از نشرهای بزرگ در کشورمان ویرایش یک امر تفننی است. مدعی العموم زبان فارسی، ویرایش، کتاب و حتی فرهنگ نداریم. ناشری که پدرخوانده نشر روشنفکر است، کتابی از گلی ترقی منتشر می کند و مولف را ر ز درج می کند، کسی باید یقه این ناشر را بگیرد. اینجا باید منتقد وجود داشته باشد. ویراستار باید می آمد و گره ها را
هزینه هایی که به نفع کتابخوانی نیست
اند. در یک حساب سردستی یک مؤلف یا مترجم در بهترین شرایط و با بیشترین سرعت نگارش، حداقل سه تا شش ماه برای تولید یک کتاب دویست صفحه ای فرصت لازم دارد و شش تا یکسال پس از چاپ کتاب، که آن هم در معمول، شش ماه پس از تحویل کتاب به ناشر صورت می گیرد، ده درصد از پشت جلد را دریافت می کند که رقمی حدود ماهانه 300 تا 500 هزار تومان خواهد بود! در خوان دوم، ناشر است و مشکل کمبود و گرانی کاغذ، پایین
بلایی بالاتر از کرونا حیات ناشران را تهدید می کند
فروشان تهران درباره اقدامات اتحادیه در این دوره از هفته کتاب گفت وگویی انجام داده است. اتحادیه ناشران و کتاب فروشان تهران در نظر دارد، امکانات را به صورتی تنظیم کند که در این هفته، کتاب ها توسط کتاب فروشان فروخته شود زیرا این روند به نفع چرخه نشر _ ناشر، کتاب فروش و توزیع کننده _ خواهد بود. شرایط همه گیری در دو حالت ممکن است برنامه های هفته کتاب را تحت تاثیر قرار دهد. ممکن است مردم
کتاب رئیس انجمن فلسفه علم اروپا درباره فلسفه زیست شناسی چاپ شد
فارسی کتابش در ایران نوشته، اظهار امیدواری کرده این کتاب بتواند خوانندگان فارسی زبان را با رشته فلسفه زیست شناسی که زیررشته ای از فلسفه علم است، آشنا کند تا نقشی هرچند کوچک در تشویق گفتگو و تبادل فکری بین فرهنگ ها داشته باشد. نشر نو هم پیش متن کتاب، این توضیح را آورده که چاپ ترجمه این کتاب، برای آشنایی هموطنان علاقه مند به مباحث جدید علمی است و نظرات نویسنده، الزاماً مورد تائید ناشر و
تصویرگران راه نویسندگان را در تعامل با ناشر پیش گیرند
نویسندگان قراردادهای حرفه ای تری با ناشران دارند. درصدی بودن قرارداد کمک زیادی به تصویرگران می کند. این امر باعث می شود که اگر کتاب به چاپ صدم هم برسد تصویرگر در سود و زیان آن شریک شود و خود را مالک اثر خود بداند. این پژوهشگر افزود: قراردادهای درصدی در اکثر کشورهای پیشرفته عادی است در واقع تصویرگر، نویسنده و مترجم خود را خالق اثر می دانند و مانند یک شریک تجاری با ناشر همکاری می کنند. آن
210 عنوان کتاب جدید در استان اردبیل رونمایی می شود
کتاب در استان اردبیل است. مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان اردیبل با اشاره به کاهش سرانه مطالعه کتاب افزود:سرانه مطالعه کتاب تحت تاثیر شرایط کرونا و دیگر عوامل پایین است که با اجرای طرح پاییزه و پویش کتاب و دیگر برنامه ها و ایده ها می توان سرانه مطالعه کتاب را در استان افزایش داد. بحرالعلومی فرهنگ سازی رسانه ها در ترویج کتابخوانی را مهم دانست و افزود:رسانه ها در شکل گیری
چاپ تازه جلدهای اول و ششم تاریخ فلسفه کاپلستون
به گزارش گروه فرهنگی ایرنا، انتشارات علمی و فرهنگی، چاپ دوازدهم جلد یک تاریخ فلسفه را با ترجمه و چاپ دوازدهم جلد ششم این اثر را با ترجمه منتشر کرد. تاریخ فلسفه کاپلستون از آثار کلاسیک مهم در زمینه تاریخ فلسفه است که در 9 جلد به نگارش درآمده است. فردریک چارلز کاپلستون(1994-1907) (Frederick Copleston) فیلسوف، تاریخ نگار فلسفی و کشیش اهل بریتانیا بود. مجموعه 9 جلدی تاریخ فلسفه کاپلستون
تبلیغات، در سیستم نشر سنتی مفهوم غریبی است
ناشر محول می شود، موضوعی است که اغلب در قراردادها به آن پرداخته نمی شود. وی ادامه داد: سال هاست که ناشران حرفه ای قراردادهای درصدی با تصویرگران منعقد می کنند. این در حالیست که در کشور ما تصویرگران همچنان تمایل دارند فروش قطعی داشته باشند و اینگونه حتی اگر کتابی به چاپ دهم هم برسد دیگر هیچ حقوق مادی و معنوی از آن اثر ندارند. در این شرایط تصویرگر خودش را با سود و زیان همراه نمی کند و همین
قیمت کتاب در صربستان کاهش یافت
داشت و اکنون که جهان به سمت اطلاعات الکترونیکی و دیجیتالی حرکت کرده، نه تنها صربستان بلکه کشورهای دیگر هم با کاهش سرانه مطالعه و کتابخوانی مواجه شده اند. تلاش ناشران کتاب و دست اندرکاران امور فرهنگی در صربستان بر این است تا با راه های گوناگون قشر جوان را به خواندن کتاب ترغیب کنند، هر چند که شاید تعداد زیاد مخاطبان نمایشگاه بین المللی کتاب در بلگراد که هر ساله برگزار می شود و تعدد غرفه ها در این
برگزاری طرح های حمایتی از کتاب واجب است
برای افزایش سرانه مطالعه و فروش کتاب باشد و همچنین طرح حمایتی هم محسوب می شود که هم برای کتاب فروش، هم بازار نشر و هم برای مخاطب موفق و موثر عمل می کند. او ضمن بیان این که با انجام این طرح تا حدود زیادی موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران توانسته رسالت خود را انجام دهد، گفت: یکی از مهمترین ویژگی های طرح ها فصلی فروش کتاب ایجاد شور و نشاط و پویایی در بازار نشر است. در حال حاضر اقتصاد ما بیمار
آغاز طرح پاییزه کتاب با شعار دانایی، مانایی است
طرح به نفع مردم و فرهنگ مردم مشهد باشد و توسعه یابد. وی اظهار کرد: شعار هفته کتاب امسال دانایی؛ مانایی است و بر همین اساس در این هفته جلسات مجازی نقد وبررسی کتب به شکل موثرتری انجام خواهد شد. باید گفت بر اساس آمارها سرانه مطالعه در کشور، 12 دقیقه و در خراسان رضوی 16 دقیقه مطرح شده است. مروارید ادامه داد: ایده ای در اداره کل با نظرخواهی از نویسندگان، مولفان، ناشران و کتابفروشی
آغاز پویش ملی کتابخوانی با مشارکت فرهیختگان و مردم
از پی گرفت داستان ناچار می دارند. فیلسوف، عرفان پژوه، نویسنده و حقوقدان نیز با پیوستن به پویش کتابخوانی ملی عنوان کرد: کتاب درآمدی به تاریخ فلسفه اسلامی نوشته از جمله آثاری است که خواندن آن لذت فراوانی دارد. این کتاب توسط انتشارات الهام در سال 1398 منتشر شده و اخیرا هم به چاپ دوم رسیده است. صدوقی سها در ادامه گفت: نصرالله حکمت در این کتاب، عبارتی آورده که می توان گفت متضمن نوعی
فرهنگ کتاب خوانی در استان آذربایجان غربی رو به افول است
...> وی افزود: همچنین متاسفانه فرهنگ مطالعه کتاب در استان پایین بوده و استقبال مردم از کتاب رو به افول است. مدیرکل ارشاد استان آذربایجان غربی با اشاره به برنامه های هفته کتاب بیان کرد: در این رابطه 87 برنامه در سطح استان برگزار می شود که سهم ارومیه 13 برنامه است. وی با اشاره به شعار دانایی مانایی گفت: در طول این هفته از برخی فعالان چاپ، ترجمه و تحریر استان قدردانی می شود. خدایاری شاخص ترین برنامه هفته را آیین رونمایی از کتاب برتر استان عنوان کرد و گفت: در این هفته فروش کتاب از کتاب فروشی های منتخب با تخفیف 20 درصدی همراه خواهد بود. انتهای پیام /7548/ ...
سیر تاریخی تأسیس پایتخت ایران را در صد سال نقاشی ببنیید
به گزارش پایگاه خبری - تحلیلی شهر فردا ، امیر سقراطی، نویسنده کتاب صد سال نقاشی در تهران که به همت انتشارات علمی و فرهنگی با همکاری شهرداری تهران منتشر و در کنار 5 اثر با عنوان مجموعه کتب سده رونمایی شده است در گفتگو با خبرنگار شهر درباره این اثر خود گفت: این آثار 6 جلد کتاب درباره تهران هستند که یک جلد آن درباره نقاشی است و من نوشته ام. او با اشاره به اینکه یکصد سال اخیر رو به پایان
گفتگو با شیوا مقانلو، نویسنده و مترجم
سمیرا شاهیان | شهرآرانیوز - برای یک عده از مترجمان همیشه مهم بوده است اثری را برای ترجمه برگزینند که پیش از آن ها به زبان فارسی برگردان نشده باشد. شیوا مقانلو، مترجم و نویسنده و مدرس دانشگاه از این دست افراد است. مترجم کتاب نظری ژانر های سینمایی از بری کیت گرانت (نشر بیدگل- 1392) تاکنون توانسته بیش از 40 کتاب را با همکاری نشر های مختلف روانه بازار کند. مجموعه داستان تألیفی آن ها کم از ماهی ها
نگاهی به کتاب آسیب شناسی ترجمه فارسی قرآن کریم
این کتاب 129 صفحه ای با شمارگان یک هزار نسخه از سوی انتشارات مهر سبحان به چاپ رسیده و روانه کتابفروشی ها شده است. قیمت هر جلد از این تازه نشر برای علاقه مندان به کتابخوانی 35 هزار تومان است. مطالب این کتاب در سه فصل با عناوین کلیات، آسیب شناسی ترجمه فارسی قرآن و دستیابی به مطلوب ترین ترجمه ارایه شده است. در فصل نخست این کتاب ابتدا ترجمه به زبان ساده تعریف شده است
ضرورت مخاطب شناسی در تالیف کتاب های مذهبی کودکان
لازم را نداشته است و یکی از دلایل مهم آن ورود کتاب های غیر بومی است که با چاپ های عالی و سرمایه گذاری های فراوان صورت می گیرد. وی اضافه کرد: گاهی در کتاب های کودکان مباحث دینی با زبان های غیرمذهبی و خسته کننده و تکراری منتشر می شود و لذا ایجاد جذابیت در کتاب یکی از مسائل مهم در این حوزه به شمار می رود. شادقزوینی ادامه داد: یک ناشر فرانسوی 15 سال پیش کتابی منتشر کرد که هنگام باز
چالش کمبود منابع مالی سد راه توسعه شرکت دانش بنیان شده است / اول نیازسنجی بازار و بعد راه اندازی کسب وکار
محسن عرب سرخی مدیرعامل شرکت دانش بنیان آدان در گفتگو با خبرنگار فناوری خبرگزاری دانشجو گفت: این شرکت از سال 93 تاسیس شده و در حوزه پردازش متن فعالیت می کند. پیش از تاسیس شرکت چند دانشجو و پژوهشگر در دانشگاه تهران بودیم که روی حوزه پردازش متن و زبان های طبیعی (Natural language processing) کار می کردیم و بعد از چند سال فعالیت پژوهشی متوجه شدیم که محصولات مان قابلیت عرضه به بازار و راه اندازی کسب
منتخبین نخستین جشنواره کتاب سال مازندران معرفی می شوند
عباس زارع در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری شبستان از ساری، بابیان اینکه هفته کتاب فرصت خوبی است تا دستاورد های یک ساله مرتبط با ترویج فرهنگ مطالعه ارائه شود، گفت: فراخوان نخستین جشنواره کتاب سال مازندران باهدف بهره گیری بیشتر جامعه از اندیشه ها، آموخته ها و نیز تجلیل از کوشش های ناشران، نویسندگان، مترجمان و مصححان مازندرانی و نیز ناشران و نویسندگان دارای آثاری با موضوع مازندران، سال گذشته منتشر شد که
عبدا... کوثری، مترجم سرشناس ایرانی، امروز 74 ساله می شود
شود و این حس نه برای خواندن دیگران که به دلیل برگرداندن این اثر است. به نظر من ترجمه ادبی یک نوع بازآفرینی و کاری خلاقانه است و باید با عشق همراه باشد. وقتی این حس ایجاد شود، برای مترجم قطعی می شود که می تواند این کتاب را به فارسی ترجمه کند و مخاطب هم از آن لذت می برد. من در ادبیات معاصر جهان کم و بیش یک خط را جلو رفته ام و ظرف این 30، 40 سال بی اغراق چهار پنج کتاب اساسی در نقد و بررسی ادبیات
هفته کتاب فرصتی برای نمایش و بررسی کارنامه فعالیت های حوزه کتاب
درباره مسایل و چالش هایی که در زمینه آفرینش، ترجمه و نشر کتاب داریم به گفت و گو بنشینیم. رییس کانون سراسری انجمن های صنفی مترجمان، تصریح کرد: ما در حال حاضر در زمینه های مختلفی از جمله ترجمه های موازی و مکرر و قوانین کپی رایت، با چالش هایی روبرو هستیم که ضروری است به منظور رشد و ارتقای کیفی ترجمه کتاب در کشورمان، برای این مسائل چاره اندیشی شود. وی یادآورشد: با وجود همه این
وقتی خورشید نور بالا می زند!
مدیرعامل دفتر شعر جوان است. سراغ او رفتیم تا کمی از حال و هوای شاعری باخبر شویم، در ضمن او نقاش بسیار خوبی هست. از زمان انتشار آخرین کتابتان مدتی گذشته است. بله حدود دو سال است که کتابی آماده ی چاپ دارم باعنوان ای گل روییده بر تنهایی دیوار ، اما هنوز برای چاپ نداده ام. راستش خیلی انگیزه ای برای چاپ نداشتم و ندارم. وضعیت نشر و حال فرهنگ خوب نیست. مهم ترین هدف مؤلف یک کتاب از
شعر می تواند اندوه و آلام نوجوانان را کاهش دهد
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در خوزستان ، مهدی مرادی، سخنران چهارمین نشست مجازی گروه حال خوش خواندن کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان خوزستان، با موضوع نقد و بررسی کتاب یک شعر بی طاقت اثر افسانه شعبان نژاد، که بعد از ظهر 21 آبان ماه در فضای مجازی در جمع کارشناسان فرهنگی ، ادبی و مربیان کانون برگزار شد، با بیان این مطلب گفت: شعر نوجوان امروز با شعر نوجوان دهه ی 60 تفاوت های
چرا نخبگان علوم انسانی فرصتی برای ظهور پیدا نکرده اند؟
. باید از کمیت ناشران کاست و به کیفیت ناشران افزود حتی می توان پروانه نشر را در چهار یا پنج حوزه محدود کرد. ناشر حوزه فنی و علوم پایه از ناشران علوم انسانی و کودک جدا شود. ناشران تخصصی کار کنند و نویسنده بداند با چه کسی باید همکاری کند. سیاستی داریم که به سیاست جشنواره ای معروف است؛ این جشنواره ها چه دولتی و چه خصوصی یک اشکال بزرگ دارند و در واقع دنبال این هستند از استادان پیشکسوت قدردانی کنند و در