برگزاری مجموعه نشست های "نیم ساعتی با نویسندگان روس" در دانشگاه تربیت مدرس
سایر منابع:
سایر خبرها
داستان های نویسندگان زن جهان منتشر شد
ها بجز یک عنوان از زبان اصلی ترجمه شده اند و زبان ترجمه ها نیز روان است. انتخاب داستان ها نیز با هوشمندی صورت گرفته و مخاطب را با مسائل گوناگون زنان در گوشه و کنار جهان آشنا می کند. آنچه داستان های این مجموعه را حایز اهمیت و در کنار هم خواندنی می کند، بجز تنوع فرهنگی، جغرافیایی و ادبی شان، مشابهت هایی است که در موضوع ها و مضمون ها می توان یافت. عناوین داستان ها به همراه اسامی نویسندگان ...
برگزاری شانزدهمین نشست از سلسله نشست های تخصصی جشنواره ملی ترجمان فتح
به گزارش گروه سیاسی خبرگزاری دانشجو، شانزدهمین نشست از سلسله نشست های تخصصی جشنواره ملی ترجمان فتح با موضوع اهمیت ترجمه ادبیات مقاومت به زبان عربی و چگونگی راه اندازی نهضت ترجمه در دانشگاه ها با سخنرانی دکتر مسعود فکری دانشیار زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران و مدیر کل دفتر سیاستگذاری و برنامه ریزی فرهنگی اجتماعی وزارت علوم و دکتر فرامرز میرزایی استاد تمام گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه تربیت ...
بهترین مترجم های ایرانی کدامند؟
اختصاص دارد. اگر شما هم از علاقه مندان به آثار ادبی جهان هستید و همیشه دغدغه مطالعه ترجمه های باکیفیت را دارید، معرفی امروز را از دست ندهید. اولین ترجمه در ایران : ترجمه از سال های بسیار دور وارد زبان فارسی شده است . می توان گفت اولین ترجمه ها در سده های نخستین ورود اسلام به ایران صورت گرفته است . اولین ترجمه از قرآن کتاب آسمانی مسلمانان بعد از ورود به ایران به زبان فارسی ...
پاچه خواری همسر شاهرخ استخری از خواهر شوهرش + فیلم
مسلط است و یکی از بهترین مترجمان زبان فرانسوی و انگلیسی است. دو فرزند دختر دارد و برای زندگی با شاهرخ دو مرتبه به ایران بازگشته است و در اینجا مشغول ترجمه کتب فرانسوی است و همچنین مدرس زبان انگلیسی و فرانسه در یکی از بهترین آموزشگاه های زبان خارجه تهران است. منبع: برخط نیوز این مطلب از گروه وب گردی است و فقط جنبه سرگرمی دارد. اخبار وبگردی را در اینجا بخوانید: ...
نهج البلاغه به زبان انگلیسی ترجمه شد
به گزارش شیعه نیوز ، نهج البلاغه به زبان انگلیسی ترجمه شدحجت الاسلام والمسلمین بهروز فروتن، مدرس حوزه و دانشگاه و مترجم قرآن به زبان انگلیسی درباره ترجمه نهج البلاغه به زبان انگلیسی، گفت: تقریبا در سال آخری که مشغول ترجمه و تفسیر انگلیسی قرآن بودم احساس کردم باید ترجمه نهج البلاغه به زبان انگلیسی را هم شروع کنم. ترجمه و تفسیر انگلیسی قرآن کار سنگینی بود و من سال های زیادی به خاطر تالیف این اثر ...
بهروز رضویی روایتگر القصه رادیو صبا می شود
برنامه جدید “القصه” با شعار کتاب را در رادیو ورق بزن با روایتی از بهروز روضوی راهی آنتن صبا میشود . به گزارش هنرصدا به نقل از روابط عمومی رادیو صبا ، برنامه جدید “القصه ” با هدف خوانش داستان های معاصر ایرانی هر روز از رادیو صبا پخش می شود . این برنامه با رویکرد معرفی و آشنا کردن مخاطبان با داستان های خواندنی و جالب معاصر ایرانی هر روز به خوانش یک داستان کوتاه اختصاص می یابد ...
استعدادهای نمایشنامه نویسی کتاب آواژ وارد مرحله ارزیابی شدند
عرصه نمایش نامه نویسی ارتقا یابند. در واقع برخلاف سایر جشنواره ها، که معمولاً پاسخگوی شرکت کنندگان نیستند و شاید برای شان چندان مهم نباشد که نواقص کار آن ها را گوشزد کنند. بنا بر اعلام جشنواره نمایشنامه نویسی کتاب آواژ، خوانش و بررسی آثار رسیده توسط فرشته فرشاد و نمایش نامه نویس،کارگردان تئاتر، مدرس دانشگاه و مدیر نشر آواژ و با هدف استخراج متون خوب و حرفه ای انجام می شود. متن های ...
فلسفه علم تاریخ انتشار یافت
به گزارش هاژه، فلسفه علم تاریخ؛ از روشنگری تا پساتجدد نوشته رابرت ام. برنز و هیو ریمنت - پیکارد با ترجمه عباس منوچهری، علی(هژیر) خالندی مترجم مهابادی و جمعی از مترجمان منتشر شده است. علی(هژیر) خالندی، پژوهشگر و مترجم مهابادی دانش آموخته مقطع دکتری در رشته فلسفه سیاسی از دانشگاه تربیت مدرس است. این کتاب در 520 صفحه و با قیمت 82 هزار تومان توسط سازمان سمت منتشر شده است. ...
قصه داستان ها و آدم ها را از رادیو بشنوید
برنامه داستان ها و آدم ها روز سه شنبه 23 شهریور ماه به روایت داستان پرندگان می روند در پرو می میرند اختصاص دارد و یک روانشناس درباره این کتاب صحبت می کند. به گزارش سینماسینما ، سارا شریفی، تهیه کننده برنامه داستان ها و آدم ها در این باره توضیح داد: در این برنامه داستان های کوتاه ایرانی و خارجی خوانده و از منظر روانشناسی تحلیل و بررسی می شود. این برنامه ساعت 19 و 10 دقیقه روزهای سه شنبه به ...
جومپا لاهیری از ترجمه می نویسد
. وی در سال 2018 به رم نقل مکان کرد و در آنجا اولین رمان خود به زبان ایتالیایی با عنوان Dove mi trovo یا جایی که هستم را منتشر و یک مجموعه داستان کوتاه نوشته 40 نویسنده ایتالیایی را گردآوری، ویراستاری و ترجمه کرد. وی همچنین برخی نوشته های خود و دیگر نویسندگان ایتالیایی را نیز به انگلیسی ترجمه کرده است. لاهیری در سال 2014 نشان ملی علوم انسانی را دریافت کرد و از سال 2015 تاکنون استاد نویسندگی خلاق در دانشگاه پرینستون بوده است. این نویسنده هندی تبار یکی از نویسندگان محبوب بین مخاطبان ایرانی است و تقریبا همه آثار او به فارسی ترجمه شده اند. ...
کودکی عادل فردوسی پور و دوستانش + عکس
و تهیه کرد. او تا سال 1397 که از سوی مدیریت شبکه سه کنار گذاشته شد، به اجرای 90 پرداخت و این برنامه همواره از پرمخاطب ترین و بهترین برنامه های صداوسیما به شمار می رفت. بیشتر بخوانید: زخم کاری هم دیروز به پایان رسید عادل فردوسی پور در میان شخصیت های تلویزیونی ایرانی از محبوبیت گسترده ای برخوردار است و عناوینی مانند بهترین گزارشگر فوتبال ، بهترین مجری و بهترین چهره تلویزیونی را از جشنواره های مختلف دریافت کرده است. او در کنار تهیه و اجرای برنامه های فوتبالی در تلویزیون و فضای مجازی، آثاری را نیز ترجمه کرده و از مدرسان زبان انگلیسی در دانشگاه صنعتی شریف است. ...
آگاهی از رهگذر هنر قرار نیست چیزی را در جا تثبیت کند
، رضی هیرمندی در دانشگاه مشهد زبان و ادبیات انگلیسی خوانده و دوره کارشناسی ارشد زبان شناسی همگانی را در دانشگاه تهران گذرانده است. او سال ها معلم رسمی آموزش و پرورش بود و هم زمان به تدریس زبان انگلیسی (در دانشگاه تهران) و اصول ترجمه (در دانشگاه آزاد اسلامی) اشتغال داشت. هیرمندی تاکنون بیش از 80 اثر ترجمه یا تألیف کرده است که برخی از آنها برگزیده یا تقدیر شده اند. گفت وگو با وی به بهانه ...
ویژه برنامه کتاب فیلم در ارومیه برگزار شد
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در آذربایجان غربی ، ویژه برنامه کتاب فیلم از سری برنامه های طرح کتابخانه تابستانه به همت این اداره کل و کتابخانه مرکزی ارومیه در بستر فضای مجازی برگزار شد. در این ویژه برنامه که به مناسبت روز سینما و با محوریت کتاب گاوخونی اثر جعفر مدرس صادقی برگزار شد، محمدعلی ضیایی، نویسنده، منتقد ادبی و مدرس دانشگاه، محمد کاظمی، کارگردان تئاتر، تلویزیون و ...
نگاهی به کارنامه ادبی پرویز حسینی شاعر، نویسنده، مترجم و منتقد معاصر/پرویز! کارون برای تو گریسته بود
مجموعه نقد "هنگامه ی رفتن و معرکه ی ماندن" و انتشار ترجمه داستان "معجزه کوچک" اثر "پل گالیکو" در اصفهان، سال های پرکارش را شروع کرد تا با انتشار آثار متفاوت جای خود را در دل خوانندگان و حتی دیگر نویسندگان باز کند. انتشار مجموعه شعر "شعله گیاه" در سال 1375، مجموعه داستان "عطر نجیب یال" و مجموعه شعر "آواز قو" در سال 1376، کتاب "تکنوازی باران" که ترجمه شعر شاعران انگلیسی و آمریکایی بود در ...
پدرم پزشک بود اما گفت موسیقی بخوان
...: من همیشه شنونده برنامه گلهای رنگارنگ از رادیو بوده ام. این آهنگساز، موسیقیدان و مدرس موسیقی در ادامه داستان علاقه مند شدن خود به موسیقی را اینگونه روایت کرد: من در خانواده ای هنرمند به دنیا آمدم. از 4 سالگی با موسیقی آشنا شدم، سازها و دستگاه های موسیقی را می شناختم، از 7 سالگی پیانو می زدم. داستان عشق و علاقه من به موسیقی با شنیدن یک قطعه از آثار بتهون که از رادیو پخش می شد، شروع شد که ...
یک رمان تاریخی را در نیمه فراری بخوانید
می کند و فارغ التحصیل دانشگاه های استنفورد و میشیگان است. رمان اول او، مادران در سال 2016 منتشر شد که خیلی زود به فهرست پرفروش ترین کتاب های نیویورک تایمز راه یافت. نیمه فراری ، دومین رمان این نویسنده است و در سال 2020 منتشر شده است که این رمان، در زمان کوتاهی پس از انتشارش شهرت و موفقیتی چشمگیر به دست آورده و به زبان های گوناگون ترجمه شده و عنوان بهترین رمان تاریخی گودریدز را کسب کرده ...
آموزش برنامه نویسی با مدرک فنی حرفه ای
...> 50 ساعت آموزش خالص برنامه نویسی اندروید 40 ساعت آموزش خالص برنامه نویسی با پایتون 50 ساعت آموزش خالص اگر به صورت ساده بخواهیم بگوییم برنامه های کامپیوتری و اینترنتی در واقع یک زبان مشترک بین انسان ها و کامپیوترها هستند. سوالی که بوجود می آید این است که این زبان مشترک و این تعامل بین انسان ها و کامپیوترها به چه کاری می آید و نقش برنامه نویس و ...
گل های میخک نمایشنامه ای متأثر از شاهکار ساموئل بکت
به گزارش برنا، زمانی که ریموند کارور در بهار 1962 نمایشنامه ی گل های میخک را نوشت، بیست و سه سال داشت. نان آور خانواده ای بود و کارگر تمام وقت کارخانه ی چوب بری، دانشجوی نیمه وقت دانشگاه و نویسنده ای روبه رشد. او هم مثل جورج ردفدر قهرمان بیست و هشت ساله ی نمایش، می دانست ایفای چند نقش متضاد چه حالی دارد. گل های میخک کاری تجربی است که کارور برای تکلیف درس دانشگاه نوشته و بر اساس الگوی کارهایی که هم زمان خوانده بود، شکل گرفت ...
روایت زندگی خصوصی احمدشاه مسعود از زبان همسرش | تنفر از جنگ و علاقه به اشعار سیمین بهبهانی
کند که در این شب ها همسرش در خلوت با او اشک می ریخت که جنگ افغان با برادر تلخ تر از جنگ با شوروی است و می خواهد آرامش را به افغانستان بازگرداند. از طرفی طالبان افراطی و خشونت طلب که در پاکستان ریشه داشتند، وارد کارزار می شوند. در سال 1994 نام طالبان با اعمال غیرانسانیش بر سر زبان ها می افتد. مسعود نیروی مقاومت را در پنجشیر سامان می دهد، اما هر روز بخشی از افغانستان به دست طالبان می افتد. او چند ...
روز جهانی برنامه نویسان با روایت داستان الگوریتم و خوارزمی در چرخ
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی سیما؛ در بخش تازه ها ی این قسمت از چرخ ، پویا پاک نژاد با کسری کریمی طار، کارشناس بازی های ویدئویی درباره ی تازه ترین اتفاقات دنیای بازی های ویدیویی گفت وگو می کند. در بخش دیگری از برنامه سیدمحمدحسین خلیلی، روزنامه نگار علم، به مناسبت روز جهانی برنامه نویسان با دکتر حنیف قلندری، عضو هیئت علمی پژوهشکده ی تاریخ علم دانشگاه تهران درباره ی خوارزمی و داستان ...
ایران و راه های نرفته اش در بازارهای جهانی/ چرا صادرات کتاب همچنان برای ما رؤیا است؟
. حتی ناآشنایی با قاعده بازی گاه در حدی بود که کتاب های عرضه شده در غرفه ایران در نمایشگاه های بین المللی به زبان فارسی بود؛ حال آنکه مخاطب این نمایشگاه ها عمدتاً به دیگر زبان ها آشنایی داشتند. حضور اندک عناوین ترجمه شده در کنار ناآشنایی با قواعد کار در سطح جهانی سبب شد تا فرصت های نشر ایران طی سال های متمادی از دست رود. در این میان، ناشران خصوصی که خود به صورت مستقل در عرصه نمایشگاه های بین المللی ...
لباس های حسرت برانگیز همسر شاهرخ استخری + عکس ها
همسری شاهرخ استخری در آمد و یکی از موفق ترین زوج های مشهور ایرانی نیز هستند. سپیده بزمی پور زن شاهرخ استخری بازیگر است که به 3 زبان زنده دنیا مسلط است و یکی از بهترین مترجمان زبان فرانسوی و انگلیسی است. دو فرزند دختر دارد و برای زندگی با شاهرخ دو مرتبه به ایران بازگشته است و در اینجا مشغول ترجمه کتب فرانسوی است و همچنین مدرس زبان انگلیسی و فرانسه در یکی از بهترین آموزشگاه های زبان خارجه تهران است. این مطلب از گروه وب گردی است و فقط جنبه سرگرمی دارد. اخبار وبگردی را در اینجا بخوانید: ...
به مناسبت سالگرد درگذشت؛ دربارۀ عبدالمحمد آیتی نویسنده و محقق بنام ایران-نگینی از بروجرد
آیتی در مراسم تجلیل از او (9 مرداد 1390) اولین بار به سال 1340 در کتاب هفته مطلبی با نام باتلاق نوشت و به دنبال آن، رمان کشتی شکسته تاگور را ترجمه و به بازار فرستاد. وی از مترجمان بنام عربی به فارسی است و ترجمه های فارسی قرآن مجید ، نهج البلاغه و صحیفه سجادیه را منتشر کرده است. آیتی تا زمان مرگش عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی بود و در این فرهنگستان، ریاست شورای علمی دانشنامه تحقیقات ادبی ...
داستان های کوتاه انگلیسی ؛ راهی برای ورود به دنیای زبان انگلیسی
...> دانلود برنامه آموزش زبان انگلیسی زبانشناس توصیه هایی برای یادگیری زبان با داستان های کوتاه انگلیسی نوشتن لغات و عبارت های جدید باعث می شود حافظه تان محکم تر آن ها را بچسبد؛ همچنین می توانید بعداً نگاهی بهشان بیندازید، بنابراین یادداشت برداری به موثرتر شدن این روش کمک می کند. هر داستان را بیشتر از یک بار بخوانید؛ با هر بار خوانش تسلط بیشتری روی متن پیدا می کنید ...
برگزاری وبینار هم اندیشی والدین و مدرسان کانون زبان در سمنان
... وی در ادامه با اشاره به هفته ی ملی کودک از والدین خواست کودکان خود را تشویق کنند تا به منظور تبریک این هفته، کلیپ های کوتاهی در قالب معرفی کتاب، خوانش شعر، بیان داستان و...، برای انتشار در فضای مجازی و شبکه های اجتماعی تهیه کنند. فراهم سازی فضایی آرام، امن و دور از استرس برای کودکان مریم ذاکری نژاد مدرس گروه آموزشی کودک در ابتدای سخنانش به تفاوت های برگزاری کلاس های حضور ...
نشست توجیهی چگونگی جستار نویسی در کانون خراسان جنوبی برگزار شد
به گزارش روابط عمومی اداره کل کانون خراسان جنوبی، با هدف آشنایی بیشتر مربیان مراکز با نحوی نگارش جستار، همزمان با صبح روز شنبه 20 شهریورماه 1400 نشست توجیهی چگونگی جستار نویسی با تدریس محمد رضا رضائیان دلوئی عضو هیات علمی و استادیار مطالعات ترجمه دانشگاه بیرجند به صورت مجازی برگزار شد. بر اساس این خبر مدرس این نشست در ابتدا تعریفی از واژه جستار ارایه داد و در این خصوص گفت: جستار نویسی ...
این 6 کتاب شما را با ادبیات کهن ایران آشنا خواهد کرد
آنها بیشتر نیز شده است. کتاب قصه کلیه و دمنه کلیله و دمنه نام دو شغال از شخصیت های داستانی کلیه و دمنه است. این کتاب گرچه اصالتا به زبان هندی نوشته شده است، اما توسط وزیر انوشیروان در دوران ساسانی به زبان فارسی پهلوی ترجمه شده است. در این کتاب، قصه های مختلفی از زبان حیوانات بیان شده است و در واقع آنها تمثیلی از زندگی انسان ها و تجربیات و مشکلات آنها هستند. بسیاری از داستان های ...
کلیشه کهنه اروپاییان پیشرفته و دانش ستیزی مسلمانان را به چالش کشیدم/ جایگاه ناصرخسروگونه میرزاصالح
کسب دانش روز است؛ پس چند جوان ایرانی را به لندن فرستاد تا علوم اسلحه سازی، نقشه برداری، طب، زبان انگلیسی و ... را بیاموزند و با دست پر به ایران برگردند. نایل گرین، استاد تاریخ دانشگاه لس آنجلس، با تکیه بر سفرنامه فارسی میرزاصالح شیرازی و طی 9 سال پژوهش در اسناد وزارت خارجه بریتانیا و آرشیو شخصی و یادداشت های روزانه سیاستمداران، دانشمندان و دانشگاهیان انگلیسی، کوشیده است تصویری جامع از ...
بازیابی گفت وگویی با خورخه لوئیس بورخس: شکسپیر نویسنده غیرقابل اعتمادی است
چیزی بگویید. زبان اجازه نمی دهد. شما چقدر خوش شانسید که با زبان انگلیسی متولد شدید. زبان فوق العاده ای است. خواندن ترجمه انگلیسی آثارتان چه حسی دارد؟ مترجمان کارهایم را بسیار بهتر می کنند. چرا خودتان به انگلیسی نمی نویسید؟ برای زبان انگلیسی احترام زیادی قائلم. من که هستم که در این زبان مداخله کنم؟ به الهام بخشی اعتقاد دارید؟ بله. فکر می کنم حداقل ...